background image

95125 1 07/18

E

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

18

Índice

Indicaciones de seguridad  .  .  .  .  .  .  .18

Puesta en servicio    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .19

2.1  Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.2 Colocacion   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

3 Manejo  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .19

3.1  Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.2  Alimentación de material   . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.3  Indicación de nivel de llenado del  

recipiente de recogida   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

3.4  Vaciado del recipiente de recogida   . . . . . . . .21

4 Averia  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .21

4.1  Atasco de material en el aparato . . . . . . . . . . .21
4.2  Proteccion de motor   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3  Lista de chequeo en caso de averias   . . . . . . .21

Mantenimiento / eliminación    .  .  .  .22

5.1  Limpieza de las fotocelulas  . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.2  Engrasado del mecanismo de corte . . . . . . . .22
5.3  Recomendaciones para el  

ahorro energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

5.4  Eliminación de los residuos de la máquina   22

Datos técnicos   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .22

7 Accessorio  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .22

1  Indicaciones de seguridad

¡Peligro!

¡Peligro de lesión! ¡Daños a la máquina!

 

)

¡La toma de conexión a la red de la máquina tiene que encontrarse en un lugar fácilmente 

accesible y en las inmediaciones de la máquina!

 

)

¡La máquina sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas 

entre 10 – 25ºC!

 

)

¡Mantenga la trituradora apagada o desenchufada cuando no se utilice durante periodos de 

tiempo prolongados!

¡El aparato no debe ser operado por va-

rias personas al mismo tiempo!

La concepción de los elementos de seguri-

dad se basa en un manejo sin peligro en un 

„servicio por una sola persona“.

¡Peligro de lesión! No acercar a la aper-

tura de alimentación piezas sueltas de 

ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u 

otros objetos sueltos!

¡Durante el proceso de trituración no 

se deben efectuar otros trabajos en la 

máquina (p . ej . limpieza etc .)!

¡Peligro de lesión! No introducir los de-

dos en la apertura de alimentación!

¡La máquina no es un juguete y no es ap-

ropiada para el empleo y uso por parte 

de niños!

El concepto global en razón de la seguri-

dad (dimensiones, orificios de alimentaci-

ón, desconexiones de seguridad, etc.) de 

esta máquina no incluye ningún tipo de 

garantía en cuanto a un manejo inofensivo 

por parte de niños.

¡En caso de emergencia desconectar el 

aparato usando el interruptor principal 

o el interruptor de emergencia, o extraer 

la clavija de red!
¡Antes de abrir el aparato hay que extra-

er la clavija de red!

¡Las reparaciones solamente debe efectu-

arlas un técnico especialista!

Summary of Contents for 2500 C

Page 1: ...Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 2500 S 2500 C 000237 95125 1 07 18...

Page 2: ...s page 8 12 F Instructions d op ration page 13 17 E Instrucciones de uso p gina 18 22 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Ve...

Page 3: ...ngere Zeit nicht be nutzt wird Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente be ruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb...

Page 4: ...ndet werden Sturzgefahr durch Materialbruch 3 1 Bedienungselemente 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Druckschalter Betriebsbereit 2 Wippschalter Vorw rts R ckw rts 3 Kontroll Anzeige Beh lter vol...

Page 5: ...er t auf Seite 6 Maschine am Druckschalter Abb 1 1 einschalten Die Kontroll Anzeige Abb 1 8 leuchtet auf Zuf hrung von Papier Papier durch den Papierzuf hrschacht Abb 2 2 dem Schneidwerk zuf hren HINW...

Page 6: ...lange auf Vorw rts und R ckw rts lauf schalten bis das Schnittgut vollst ndig durch gelaufen und zerkleinert ist HINWEIS Bei jedem Umschalten der Laufrichtung war ten bis der Motor still steht 4 2 Mot...

Page 7: ...ine Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Le bensdauer stets umweltgerecht Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausm ll 6 Technische Daten intimus 2500 S C Schnittgr e int...

Page 8: ...C and 25 C Keep the shredder turned off or unplugged when not in use for prolonged periods of time The machine may not be operated by more than one person at any given time The machine was designed f...

Page 9: ...e 3 1 Controls 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pushbutton switch ready 2 Rocker switch forward reverse 3 Pilot lamp receptacle full 4 Pilot lamp reverse 5 Pilot lamp receptacle missing 6 Pilot...

Page 10: ...amp fig 1 8 lights up Feeding paper Feed the paper into the cutting system through the paper feed slot fig 2 2 NOTE When shredding transparencies the machine should be switched manually to the forward...

Page 11: ...be shredded is then fed to the cutting system again 3 Once the remaining material has been shredded continue shredding feeding the correct quantities 4 If necessary move the cutting system manually t...

Page 12: ...fig 5 Lubricating cutting mechanism 5 3 Tip for energy saving Please make sure that the shredder is switched off over night pushbutton switch fig 1 1 Keep the shredder turned off or unplugged when no...

Page 13: ...et temp r s 10 25 C Garder le destructeur teint ou d branch lorsqu il n est pas utilis pendant une longue p riode de temps La machine ne doit pas tre utilis e par plusieurs personnes en m me temps La...

Page 14: ...de si ge Risque de d g ts de mat riels 3 1 l ments de commande 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Interrupteur poussoir pr t fonctionner 2 Commutateur bascule Marche avant M arri re 3 Voyant de co...

Page 15: ...indiqu e de mat ri el voir Caract ristiques techniques p 17 Si une quantit excessive de mat ri el est parvenue jusqu au bloc de cou pe proc dez comme indiqu dans la section Bourrage du mat riau dans...

Page 16: ...on des points de coupe tran chants 1 Retirer le mat riel retourn 2 Amener bri vement le commutateur bascule fig 1 2 en position Le voyant de contr le fig 1 5 s teint Le mat riel restant est pr sent de...

Page 17: ...5 3 Conseil pour conomiser de l nergie Faites bien attention de mettre l appareil hors circuit pendant la nuit en actionnant l interrupteur manom trique fig 1 1 Garder le destructeur teint ou d branc...

Page 18: ...temperaturas comprendidas entre 10 25 C Mantenga la trituradora apagada o desenchufada cuando no se utilice durante periodos de tiempo prolongados El aparato no debe ser operado por va rias personas...

Page 19: ...nunca como asiento ni como taburete En caso dado se corre el peligro de lesiones por ca da a causa de una posible rotura del material 3 1 Elementos de manejo 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pul...

Page 20: ...tenci n Da os a la m quina No introduzca nunca m s material a la m quina que la cantidad m xima indi cada ver bajo Datos t cnicos p 22 Si a pesar de todo se pasa alguna vez demasiado material al mecan...

Page 21: ...Atenci n Peligro de lesi n Extraer el material procediendo con sumo cuidado ya que existe el riesgo de lesiones por cortes en los bordes muy agudos del material cortado 1 Extraer el material introduc...

Page 22: ...ndo sta a continuaci n por la ranura de entrada del mecanismo de corte fig 5 000240 fig 5 Engrasado del mecanismo de corte 5 3 Recomendaciones para el ahor ro energetico Observe que el aparato est sie...

Page 23: ...95125 1 07 18 2500 S 2500 C 23...

Page 24: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Reviews: