background image

95125 1 07/18

E

2500 S / 2500 C

21

3 .4  Vaciado del recipiente de reco-

gida

1

000242

1

Ventana de control del nivel de llenado

fig. 3  Vaciado del recipiente de recogida

Proceder ahora de la manera siguiente:

1 . 

Retirar por delante el recipiente de recogida y vaci-

ar su contenido en el lugar previsto para ello.

 

¾

El indicador de control (fig. 1/5) se enciende.

2 . 

Una vez vacío, colocar de nuevo el recipiente de-

bajo del aparato y empujarlo hacia dentro.

¡NOTA!

¡La máquina funciona únicamente estando 

completa y correctamente alojado el recipien-

te de recogida!

4  Averia

4 .1  Atasco de material en el aparato

(Función Auto-Reverse)

Si se produce un atasco debido a la alimentación ex-

cesiva de material, la máquina reacciona como sigue:

•  El mecanismo de corte se bloquea, invierte breve-

mente el sentido de marcha (para liberar el mate-

rial) y se detiene.

•  El motor se desconecta.

•  El indicador de control (fig. 1/7) se enciende.
Proceder ahora de la manera siguiente:

Atasco de material en la boca de alimentación de 

papel (

fig. 2/2

)

1 . 

Desgarrar el papel devuelto directamente algo por 

encima de la boca de alimentación.

2 . 

Conmutar brevemente el conmutador basculante 

(fig. 1/2) a la posición „ “.

 

¾

La indicación de control (fig. 1/7) se apaga.

 

¾

El mecanismo de corte se pone ahora en mar-

cha hacia delante y desmenuza el resto de papel 

que aún quedaba en el mecanismo.

3 . 

Continuar el desmenuzamiento introduciendo 

una menor cantidad de papel.

Atasco de material en la boca de alimentación de 

CD/DVD (

fig. 2/1

)

¡Atención!

¡Peligro de lesión!

¡Extraer el material procediendo con sumo 

cuidado, ya que existe el riesgo de lesiones 

por cortes en los bordes muy agudos del 

material cortado!

1 . 

Extraer el material introducido.

2 . 

Conmutar brevemente el conmutador basculante 

(fig. 1/2) a la posición „ “.

 

¾

La indicación de control (fig. 1/7) se apaga.

 

¾

El material de corte restante es ahora conducido 

de nuevo al mecanismo de corte.

3 . 

Después de haber pasado por el mecanismo todo 

el material atascado, continuar el desmenuzamien-

to introduciendo cantidades adecuadas.

4 . 

En caso necesario, conmutar manualmente el me-

canismo de corte varias veces a marcha de avance 

y de retroceso, hasta que el material a desmenuzar 

haya pasado en su totalidad por el mecanismo de 

corte.

¡NOTA!

¡Cada vez que se conmute el sentido de avan-

ce, se tiene que esperar hasta que se pare el 

motor!

4 .2  Proteccion de motor

En el caso de que el motor se sobrecargue, este se de-

sconecta. El indicador de control (fig. 1/6) se enciende. 

Desconecte el aparato mediante el pulsador (fig. 1/1). 
Tras un tiempo de enfriamiento de aprox. 50 - 55 minu-

tos (según la temperatura ambiente del local), puede 

activar de nuevo el aparato.

4 .3  Lista de chequeo en caso de 

averias

En el caso de que el aparato no funcione, compruebe 

los puntos siguientes:

•  ¿Está conectada la clavija de red en la red eléctrica?

•  ¿Está conectado el pulsador (fig. 1/1)?

•  ¿Se encuentra correctamente alojado el recipiente 

de recogida?

•  ¿Está lleno el recipiente de recogida?

 

¾

El recipiente deberá ser vaciado.

•  ¿Existe un atasco de material en el aparato?

 

¾

Siga las instrucciones en el punto

„Atasco de ma-

terial en el aparato“, p. 21

.

•  ¿Está sobrecargado el motor?

 

¾

Espere a que se enfríe y actívelo de nuevo.

Summary of Contents for 2500 C

Page 1: ...Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 2500 S 2500 C 000237 95125 1 07 18...

Page 2: ...s page 8 12 F Instructions d op ration page 13 17 E Instrucciones de uso p gina 18 22 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Ve...

Page 3: ...ngere Zeit nicht be nutzt wird Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente be ruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb...

Page 4: ...ndet werden Sturzgefahr durch Materialbruch 3 1 Bedienungselemente 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Druckschalter Betriebsbereit 2 Wippschalter Vorw rts R ckw rts 3 Kontroll Anzeige Beh lter vol...

Page 5: ...er t auf Seite 6 Maschine am Druckschalter Abb 1 1 einschalten Die Kontroll Anzeige Abb 1 8 leuchtet auf Zuf hrung von Papier Papier durch den Papierzuf hrschacht Abb 2 2 dem Schneidwerk zuf hren HINW...

Page 6: ...lange auf Vorw rts und R ckw rts lauf schalten bis das Schnittgut vollst ndig durch gelaufen und zerkleinert ist HINWEIS Bei jedem Umschalten der Laufrichtung war ten bis der Motor still steht 4 2 Mot...

Page 7: ...ine Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Le bensdauer stets umweltgerecht Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausm ll 6 Technische Daten intimus 2500 S C Schnittgr e int...

Page 8: ...C and 25 C Keep the shredder turned off or unplugged when not in use for prolonged periods of time The machine may not be operated by more than one person at any given time The machine was designed f...

Page 9: ...e 3 1 Controls 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pushbutton switch ready 2 Rocker switch forward reverse 3 Pilot lamp receptacle full 4 Pilot lamp reverse 5 Pilot lamp receptacle missing 6 Pilot...

Page 10: ...amp fig 1 8 lights up Feeding paper Feed the paper into the cutting system through the paper feed slot fig 2 2 NOTE When shredding transparencies the machine should be switched manually to the forward...

Page 11: ...be shredded is then fed to the cutting system again 3 Once the remaining material has been shredded continue shredding feeding the correct quantities 4 If necessary move the cutting system manually t...

Page 12: ...fig 5 Lubricating cutting mechanism 5 3 Tip for energy saving Please make sure that the shredder is switched off over night pushbutton switch fig 1 1 Keep the shredder turned off or unplugged when no...

Page 13: ...et temp r s 10 25 C Garder le destructeur teint ou d branch lorsqu il n est pas utilis pendant une longue p riode de temps La machine ne doit pas tre utilis e par plusieurs personnes en m me temps La...

Page 14: ...de si ge Risque de d g ts de mat riels 3 1 l ments de commande 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Interrupteur poussoir pr t fonctionner 2 Commutateur bascule Marche avant M arri re 3 Voyant de co...

Page 15: ...indiqu e de mat ri el voir Caract ristiques techniques p 17 Si une quantit excessive de mat ri el est parvenue jusqu au bloc de cou pe proc dez comme indiqu dans la section Bourrage du mat riau dans...

Page 16: ...on des points de coupe tran chants 1 Retirer le mat riel retourn 2 Amener bri vement le commutateur bascule fig 1 2 en position Le voyant de contr le fig 1 5 s teint Le mat riel restant est pr sent de...

Page 17: ...5 3 Conseil pour conomiser de l nergie Faites bien attention de mettre l appareil hors circuit pendant la nuit en actionnant l interrupteur manom trique fig 1 1 Garder le destructeur teint ou d branc...

Page 18: ...temperaturas comprendidas entre 10 25 C Mantenga la trituradora apagada o desenchufada cuando no se utilice durante periodos de tiempo prolongados El aparato no debe ser operado por va rias personas...

Page 19: ...nunca como asiento ni como taburete En caso dado se corre el peligro de lesiones por ca da a causa de una posible rotura del material 3 1 Elementos de manejo 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pul...

Page 20: ...tenci n Da os a la m quina No introduzca nunca m s material a la m quina que la cantidad m xima indi cada ver bajo Datos t cnicos p 22 Si a pesar de todo se pasa alguna vez demasiado material al mecan...

Page 21: ...Atenci n Peligro de lesi n Extraer el material procediendo con sumo cuidado ya que existe el riesgo de lesiones por cortes en los bordes muy agudos del material cortado 1 Extraer el material introduc...

Page 22: ...ndo sta a continuaci n por la ranura de entrada del mecanismo de corte fig 5 000240 fig 5 Engrasado del mecanismo de corte 5 3 Recomendaciones para el ahor ro energetico Observe que el aparato est sie...

Page 23: ...95125 1 07 18 2500 S 2500 C 23...

Page 24: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Reviews: