Intimus 100 CP4 Operating Instructions Manual Download Page 7

93047 3 09/15

2

100 SP2 + 100 CP4/CP5/CP6/CP7

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ELIMINATION

ENTRETIEN

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

ACCESSOIRES

ENTRETIEN DU BLOC DE COUPE:

(coupe-croisée)

Après environ 15 minutes de fonctionnement 

continu, il est recommandé d’enclencher la 

marche arrière pendant 15 à 20 secondes 

environ et vaporiser un peu d’huile spéciale 

livrée avec la machine sur le bloc de coupe.

MODE AUTOMATIQUE 

ECONOMIE D’ENERGIE:

Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un 

certain temps, elle s’éteint automatiquement après 

environ 5 minutes. Le voyant de contrôle (4) indiquant 

« prêt à fonctionner » s’éteint. Actionner brièvement 

l‘ interrupteur manométrique (1) pour remettre la 

machine en marche.

NETTOYAGE DES

CELLULES PHOTO-ÉLECTRIQUES (fig. 4):

Il est possible que des morceaux de papier restent 

dans la rainure d’admission (par exemple après un 

bourrage) et empêchent la barrière lumineuse de 

stopper l’appareil.

Vous pouvez enlever ces morceaux de papier ou netto-

yer les cellules photo-électriques, soit en faisant passer 

une nouvelle feuille dans l’appareil, soit en déclenchant 

la marche arrière et en passant un pinceau sur les „yeux“ 

des deux cellules photo-électriques.

EN CAS DE BOURRAGE:

Si un bourrage arrive par l’introduction de trop de 

papier, la machine réagit comme suit:

-  le système de coupe bloque, se met en marche 

arrière pour débloquer le matériel et s’arrête.

-  Le moteur s’arrête automatiquement.

-  Le voyant de contrôle (6) (fig. 1) s’allume.

Procéder comme suit:

- Actionner l‘interrupteur à poussoir « Marche 

arrière » / « Arrêt » (3) 

de manière prolongée

 et 

retirer simultanément le document éjecté de la 

machine.

-  Après avoir retiré le bourrage, le bloc de coupe 

fonctionne automatiquement en marche avant, 

réduit en morceaux le reste se trouvant dans la 

cavité d‘alimentation, puis s‘éteint. Le voyant de 

contrôle (6) (fig. 1) s‘éteint.

 

Remarque :

 s’il est impossible de retirer le 

bourrage, l’interrupteur à poussoir « Marche 

arrière » / « Arrêt » (3) doit de nouveau être 

brièvement actionné. Le bloc de coupe répète 

à présent automatiquement le procédé décrit 

précédemment jusqu’à ce que le reste de papier 

se trouvant dans le bloc de coupe soit passé.

-  Retirer les documents relachés de la machine et 

recommencer à détruire avec une quantité moins 

importante de papier.

PROTECTION DU MOTEUR:

Si le moteur est surchargé, il s’arrête automatique-

ment. Déconnecter l’appareil à l’aide de l’interrupteur 

à poussoir (1) (fig. 1). 

Après un temps de refroidissement de 15 à 20 mi-

nutes (selon la température ambiante) vous pouvez 

recommencer à détruire.

PROCEDURE EN CAS DE

MAUVAIS FONCTIONNEMENT:

Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez effectuer les 

contrôles suivants:

- La 

fiche  électrique

 est-elle convenablement 

branchée dans la prise?

  Branchement électrique: 

   

commutateur principal bipopulaire,

   

fiche de contact interne,

   

câble électrique à part

-  Est ce que 

l’interrupteur à poussoir (1)

 est 

enclenche?

- La 

porte

 est-elle fermée?

- Le 

récipient

 est-il plein?

  Le récipient doit être vidé.

-  L’appareil est-il bloqué par un 

bourrage

 de pa-

pier?

  Suivez alors les instructions données à la rubrique 

„BOURRAGE“.

-  L’effort fourni par le 

moteur

 a-t-il été excessif?

  Attendez alors qu’il refroidisse puis démarrer le 

à nouveau.

Si aucum des différents contrôles indiqués ci-

dessus ne donne de résultat, veuillez contacter 

votre agent. 

Largeur de coupe:

100SP2:

 

3,8 mm (en bandes)

100CP4:

 

3,8x36 mm (coupe croisée)

100CP5:

 

1,9x15 mm (coupe croisée)

100CP6:

 

0,8x12 mm (coupe croisée)

100CP7:

 

0,8x4,5 mm (coupe croisée)

Capacité de coupe:

100SP2:

 

23-25 feuilles (70g/m

2

)

100CP4:

 

18-20 feuilles (70g/m

2

)

100CP5:

 

13-15 feuilles (70g/m

2

)

100CP6:

 

8-10 feuilles (70g/m

2

)

100CP7:

 

5-6 feuilles (70g/m

2

)

Tension de ligne:

 230V/50Hz

 240V/50Hz

 120V/60Hz

 100V/50/60Hz

Fusible:

230V/240V/50Hz: 

10 A (à action retardée)

120V/100V/50/60Hz: 

20 A (à action retardée)

Largeur de travail:

 

260 mm

Niveau de bruit: 

ca. 54 dB(A)

Puissance:

100SP2, 100CP4-CP6:  1,1 kW

100CP7: 

1,5 kW

Dimensions: (LxPxH):

  490x430x870 mm

Poids:

 

ca. 43 kg

Désignation 

Ordre-No.

Sac en plastique, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 

99977

Flacon d’huile special, 110 ml (coupe croisée) 

88035

Notez: 

Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent.

7

fig. 4

ELIMINATION DE LA MACHINE:

En fin de vie, éliminez toujours la machine 

de façon conforme à l‘environnement. Ne 

jetez  aucun  composant  de  la  machine 

ou de son emballage dans les ordures 

ménagères.

POUR VIDER LE 

SAC DE RÉCEPTION (Fig. 3):

Si le sac de réception est plein, la machine 

s‘éteint. Le voyant de contrôle « Récipient plein » 

/ « Porte ouverte » (5) (fig. 1) 

clignote

. Afin de 

signaler l’arrêt du bloc de coupe, le voyant de 

contrôle « Bourrage » / « Arrêt » (6) s’allume 

simultanément. 

Vider alors le sac de réception comme suit:

- Ouvrir la porte et tirer vers l’extérieur le cadre 

avec le sac.

- Retirer le sac plein et le vider.

- Placer le sac vide de par l’intérieur dans le 

cadre en le laissant dépasser d’environ 10 cm 

du cadre.

- Replacer le cadre avec le sac de réception et 

fermer la porte. Le voyant de contrôle (5) (fig. 

1) séteint.

- Actionner brièvement l‘interrupteur à poussoir 

« Marche arrière » / « Arrêt » (3). Le bloc de 

coupe réduit en morceaux le reste se trouvant 

dans la cavité d‘alimentation, puis s‘éteint. Le 

voyant de contrôle (6) s‘éteint. La destruction 

ultérieure peut désormais être poursuivie.

Remarque:

 La machine ne fonctionne qu’avec 

la porte fermée!

UTILISATION

F

Summary of Contents for 100 CP4

Page 1: ...ngen f r idrifts ttelse Les gjennom bruksveiledningen f r bruken Lue k ytt ohjeet tarkoin l pi ennen k ytt nottoa Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do pro...

Page 2: ...schal tet b Aus Wird dieser Taster im Zustand Betriebs bereit ca 3 Sek lang gedr ckt gehalten wird die Maschine ausgeschaltet Hinweis Bei Nichtbenutzung der Maschi ne ber einen Zeitraum von ca 5 Min s...

Page 3: ...worden Warten Sie bis er abgek hlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Pr fpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachh ndler PAPIERSTAU IM GER T Ergibt sich durch zuviel zugef hrtes...

Page 4: ...te The machine switches off automatically if it is not used for about 5 minutes 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through th...

Page 5: ...not function check the fol lowing Is the plug connected to the mains Mains connection 2 pole mains switch internal appliance plug separate power cord Is the pushbutton switch 1 on Is the door closed I...

Page 6: ...3 secondes pour teindre la machine Remarque La machine s teint automatiquementencasdenonutilisation pendant un laps de temps d environ 5 minutes 2 Barri re lumineuse marche avant fig 2 D marrelaproc d...

Page 7: ...S DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si l appareil ne fonctionne pas veuillez effectuer les contr les suivants La fiche lectrique est elle convenablement branch e dans la prise Branchement lectrique commutateu...

Page 8: ...s in de bedrijfsmodus Bedrijfsgereed gedurende ca 3 sec ingedrukt wordt de machine uitgeschakeld Aanwijzing Wanneer de machine gedurende ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine automatisc...

Page 9: ...ngstemperatuur kunt u het apparaat opnieuw starten CHECKLIST BIJ STORINGEN Mocht het apparaat niet werken controleer dan de volgende punten Zit de stekker in het stopcontact Netaansluiting 2 polige ne...

Page 10: ...iende cuando est abierta la puerta Lam quinasedesconectaautom ticamente y no puede ser puesta en marcha mientras est abierta la puerta 6 Indicaci n de control fig 1 Atasco de papel Parada Se ilumina c...

Page 11: ...ofuncione compruebe los puntos siguientes Est conectada la clavija de red en la red el ctrica Clase de conexi n a la red Interruptor de red de 2 polos enchufe de red interno cable de red separado Est...

Page 12: ...durante aprox 3 segundos a m quina desliga se Nota Se a m quina n o for usada durante aprox 5 minutos desliga se automaticamente 2 Dispositivo fotoel ctrico Avan ar Fig 2 Inicia a opera o de corte ass...

Page 13: ...fica es A ficha est ligada corrente Tipo de conex o rede Interruptor de rede de 2 polos ficha interna de rede cabo de rede separado O interruptor de press o 1 est ligado A porta est fechada O recipien...

Page 14: ...to per l uso Premendo brevemente il tasto l apparecchio passa allo stato pronto per l uso b Off Se si preme questo tasto per ca 3 secondi mentre attivo lo stato pronto per l uso l apparecchio si disin...

Page 15: ...iro la taglierina si sposta automaticamente in avanti trincia ci che rimane nel vano di alimentazione e si disattiva La spia di controllo 6 fig 1 si spegne Nota se non possibile il ritiro dovr essere...

Page 16: ...DIN 66399 4 1 1 5 1 6 1 3 X 1 1 4 1 intimus100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 1 1 A 3 5 2 2 3 1 X 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 16 1 2 3 M bersetzung der Originalbetriebsanleitung GR...

Page 17: ...100CP4 3 8x36 cross cut 100CP5 1 9x15 cross cut 100CP6 0 8x12 cross cut 100CP7 0 8x4 5 cross cut K 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 100CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240...

Page 18: ...n automatisk b T nder n r d ren st r ben Maskinen frakobles automatisk og kan ikke startes n r d ren st r ben 6 Kontrolindikator fig 1 Papirstop Stop Lyser op n r a der tilf res for meget papir til sk...

Page 19: ...vis apparatet ikke virker Er stikket tilsluttet stikkontakten Nettilslutning 2 polet netkontakt internt netstik separat netkabel Er der t ndt for trykkontakt 1 Er d ren lukket Er beholderen fyldt Beho...

Page 20: ...av b Lyser n r d ren st r pen Maskinen sl s automatisk av og kan ikke startes s lenge d ren er pen 6 Kontroll display Ill 1 Papir k Stopp Lyser dersom a kutteverket tilf res for mye papir Kutteverket...

Page 21: ...ungerer s kontroller f l gende punkter er nettst pslet tilsluttet nettet Type nettilkopling 2 polet hovedbryter intern nettplugg separat nettkabel er trykkbryteren 1 aktivert er d ren lukket er oppsam...

Page 22: ...att anv ndas ca 3 sekunder st ngs maskinen av Observera Om maskinen inte anv nds under ca 5 minuter st ngs maskinen av automatiskt 2 Fotocell normal inmatning Fig 2 Startar sk rverket s snart ett pap...

Page 23: ...artas igen ChecklistA VID ST RNINGAR Ommaskinenintefungerar s kontrolleraf ljande punkter r n tsladden ansluten till v gguttaget Typ av n tanslutning 2 polig n tstr mbrytare intern n tkontakt separat...

Page 24: ...kkivalosyttyykunovionauki Silppurin virtakytkeytyyautomaattisestipoisp lt eik sit voidak ynnist uudelleenennen kuin ovi on kiinni 6 Merkkivalo kuva 1 Paperitukos Seis Syttyy kun a silppuriin sy tettii...

Page 25: ...ETTELO Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar kastukset Onko pistoke liitetty s hk verkkoon Verkkoliit nt 2 napainen verkkokytkin sis inen verkkopistoke erillinen verkkojohto Onko painiketta...

Page 26: ...c wtyczki sieci owej do sieci elektrycznej dane o wymaganym zabezpieczeniugniazdasieciowego patrz DANE TECHNICZNE Otwory z kratk w obudowie s u do ch odzenia i nie mog by dlatego zas aniane lub zastaw...

Page 27: ...dnocze nie wyci gaj c w o ony do urz dzenia papier Po wyj ciu papieru mechanizm tn cy automatycznie w cza si do przodu rozdrabniaj c znajduj c si w podajniku reszt materia u po czym wy cza si Kontrolk...

Page 28: ...ut b Serozsv t kdy dve ez stanouotev en Stroj se automaticky vypne a pokud jsou dve e otev en nelze jej spustit 6 Kontroln indikace obr 1 Vzp en pap ru Stop Rozsv t se pokud a do ezac ho za zen bylo p...

Page 29: ...d roz e e zbytek kter z stal v p vodn acht a pak se vypne Kontroln indikace 6 obr 1 zhasne Pozn mka Pokud nen mo n vyjmut mus se znovu kr tce stla it tla tko Zp tn chod Stop 3 ezac za zen nyn opakuje...

Page 30: ...Akkor vil g t ha az ajt nyitva van A g p automatikusan kikapcsol s mindaddig am g az ajt nyitva van nem lehet ind ta ni 6 ellen rz kijelz 1 bra Pap rtorl d s Stop Akkor vil g t ha a a v g mechanizmusb...

Page 31: ...ja az adagol ban tal lhat marad kot s azt k vet en kikapcsol A kontrollkijelz s 6 1 bra kialszik tmutat s Amennyiben a kivev s nem lehets ges ism t meg kell r viden nyomni a H tramenet Stop 3 gombot A...

Page 32: ...intimus 100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 C 1 1 a 3 5 2 2 3 1 a b 4 1 1 5 1 a 6 1 a 3 1 1 4 1 DIN 66399 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 3 32 2 1 bersetzung der Originalbetriebsanleitung B...

Page 33: ...CP7 0 8x4 5 cross cut 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 130CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 230V 240V 50Hz 10 A 120V 100V 50 60Hz 20 A 260 5...

Page 34: ...CP6 0 8x4 5 CP7 C AHOBKA Pac a e c a o e p op Bc a e o e o e o p e op Bc a e ce e p opa po e a e xo o o pe oxpa e eo xo o o ce e o po e a e e o a o o o EXH ECK E AHH E Pe e a e o epc op yce c y a ox a...

Page 35: ...H E MA B P OPE Ec pe a e o a c o o o o o ec a a o a op a a pea p e c e o pa o Pe exa o p e c a e e o o po opa ae c o pa o a pa e oc o o ae c a ep a oc ae c e o e po a e o ae c a opae c o po a op 6 p c...

Page 36: ...s International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC C...

Reviews: