Intimus 100 CP4 Operating Instructions Manual Download Page 13

Fig. 4

93047 3 09/15

2

100 SP2 + 100 CP4/CP5/CP6/CP7

MANUTENÇAO

AVARIAS

ACESSORIOS ESPECIAIS

MANUTENÇAO - MECANISMO DE CORTE:

(Cross-Cut)

Após cerca de 15 minutos de funcionamento 

da máquina mude para modo de retroceder 

durante quinze a vinte segundos e borrife 

simultaneamente o mecanismo de corte com 

o óleo especial que nós fornecemos.

ECONOMIZAÇÃO 

AUTOMÁTICA DE ENERGIA:

Se a máquina não for usada durante algum 

tempo, desliga-se automaticamente depois de 

aprox. 5 min. A indicação de controlo (4) do modo 

“Operacional” apaga-se. Para a voltar a ligar, prima 

por instantes o interruptor de pressão (1).

LIMPEZA DAS 

CÉLULAS FOTOELECTRICAS (Fig. 4):

Caso algum pedaço de papel fique preso na ranhura 

de alimentação (por exemplo, após um congesti-

onamento de papel) é possivel que o aparelho já 

não desligue através do dispositivo fotoeléctrico e 

fique „ocupado“.

Retire o pedaço de papel e respectivamente limpe 

a célula fotoeléctrica, introduzindo no mecanismo 

de corte mais uma folha de papel, rebobinando a 

máquina ou passando rapidamente com um pincel 

por cima dos dois „olhos“ da cécula fotoeléctrica.

BLOQUEIO DE PAPEL NA MÁQUINA:

Caso que se produza um bloqueio por material 

aduzido em demasiada quantidade, a máquina 

reage da maneira seguinte:

-  O equipamento de corte bloqueia, desloca-se 

a seguir um pouco para trás (o material é des-

bloqueado), e fica parado.

-  O motor é desligado.

-  A indicação de controlo (6) (Fig. 1) está ace-

sa.

Proceda da maneira seguinte:

- Pressionar 

continuamente

 o botão “Inversão” 

/ “Stop” (3) e retirar simultaneamente da 

máquina o documento inserido.

- Após a remoção, o mecanismo de corte 

avança automaticamente, corta o material 

que  ficou  no  compartimento  de  admissão  e 

desliga-se em seguida. A luz de controle (6) 

(Fig. 1) apaga-se.

 

Indicação:

 Se a remoção não for possível, é 

necessário voltar a tocar brevemente no botão 

“Inversão” / “Stop” (3). O mecanismo de corte 

repete agora automaticamente o processo 

descrito anteriormente, até o resto do papel 

ter saído do mecanismo de corte.

-  Retirar o material reconduzido da máquina, 

e continuar com a trituração com uma menor 

quantidade de papel.

PROTECÇÃO DO MOTOR

O motor pára se estiver sobrecarregado. Desligue 

a máquina no interruptor de pressão (1) (Fig. 1). 

Após um periodo de arrefecimento de cerca de 15 

a 20 minutos (consoante a temperatura da sala) 

pode reinicializar a máquina.

VERIFICAR EM CASO DE AVARIA:

Se o aparelho não funcionar, proceda s seguintes 

verificações:

- A 

ficha

 está ligada corrente?

  Tipo de conexão à rede:

   

Interruptor de rede de 2 polos,

   

ficha interna de rede,

   

cabo de rede separado

- O 

interruptor de pressão (1)

 está ligado?

- A 

porta

 está fechada?

- O 

recipiente

 de saida de papel está cheiol?

  O recipiente tem que ser esvaziado.

-  Há algum 

congestionamento

 de papel?

  Siga as instruções descritas em „CONGESTI-

ONAMENTO DE PAPEL“.

- O 

motor

 está sobrecarregado?

  Espere que ele arrefeça e reinicialize a máqui-

na.

Se não se verificar nenhum destes casos, avise 

por favor o seu fornecedor especializado.

Designação 

N° de encomenda

Saco de plástico, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 

99977

Frasco de óleo, 110 ml (Cross-Cut) 

88035

Indicação: 

No caso de encomendar mais tarde peças dos acessórios especiais e no caso 

de necessitar peças de reposição, dirija-se ao seu revendedor especializado.

13

DADOS TECNICOS

DISPOSIÇÃO

Largura do corte:

100SP2:

 

3,8 mm (tiras)

100CP4:

 

3,8x36 mm (cross-cut)

100CP5:

 

1,9x15 mm (cross-cut)

100CP6:

 

0,8x12 mm (cross-cut)

100CP7:

 

0,8x4,5 mm (cross-cut)

Capacidade do corte:

100SP2

23-25 folhas (70g/m

2

)

100CP4

18-20 folhas (70g/m

2

)

100CP5

13-15 folhas (70g/m

2

)

100CP6

8-10 folhas (70g/m

2

)

100CP7

5-6 folhas (70g/m

2

)

Tensão de ligação:

 230V/50Hz

 240V/50Hz

 120V/60Hz

 100V/50/60Hz

Segurança:

230V+240V/50Hz: 

10 A (ociosa)

120V+100V/50/60Hz: 

20 A (ociosa)

Largura de trabalho:

 

260 mm

Nivel de ruido: 

ca. 54 dB(A)

Potência:

100SP2, 100CP4-CP6: 

1,1 kW

100CP7: 

1,5 kW

Dimensões (LxPxA):

 

490x430x870 mm

Peso:

 

ca. 43 kg

DISPOSIÇÃO DA MÁQUINA:

Quando jogar a máquina fora, cuide que a 

disposição da mesma seja condizente com 

as normas de proteção do meio ambiente. 

Não disponha partes da máquina ou da 

sua embalagem no lixo caseiro.

ESVAZIAMENTO 

DO SACO DE RECOLHA (Fig. 3):

A máquina desliga-se quando o recipiente de 

recolha está cheio. A luz de controle „Recipiente 

cheio“ / „Porta aberta“ (5) (Fig. 1) 

pisca

. A 

paragem do mecanismo de corte é indicada 

simultaneamente pela luz de controle “Bloqueio 

de papel” / “Stop” (6) acesa. 

Esvaziar o saco de recolha da maneira seguin-

te:

- Abrir a porta, e tirar o quadro corrediço com o 

saco de recolha.

- Tirar o saco cheio, e reciclar o conteúdo.

- Conduzir o saco vazio a partir de baixo através 

do quadro corrediço, e virar o bordo do saco 

aprox. 10 cm sobre o quadro para o exterior.

-  Inserir o quadro corrediço com o saco de recolha, 

e fechar a porta. A indicação de controlo (5) (Fig. 

1) apaga-se.

- Tocar brevemente no botão „Inversão“ / „Stop“ 

(3). O mecanismo de corte corta o material que 

ficou no compartimento de admissão e desliga-

se em seguida. A luz de controle (6) apaga-se. 

O corte já pode prosseguir.

Indicação:

 A máquina funciona unicamente com 

a porta fechada!

UTILIZAÇÃO

P

Summary of Contents for 100 CP4

Page 1: ...ngen f r idrifts ttelse Les gjennom bruksveiledningen f r bruken Lue k ytt ohjeet tarkoin l pi ennen k ytt nottoa Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do pro...

Page 2: ...schal tet b Aus Wird dieser Taster im Zustand Betriebs bereit ca 3 Sek lang gedr ckt gehalten wird die Maschine ausgeschaltet Hinweis Bei Nichtbenutzung der Maschi ne ber einen Zeitraum von ca 5 Min s...

Page 3: ...worden Warten Sie bis er abgek hlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Pr fpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachh ndler PAPIERSTAU IM GER T Ergibt sich durch zuviel zugef hrtes...

Page 4: ...te The machine switches off automatically if it is not used for about 5 minutes 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through th...

Page 5: ...not function check the fol lowing Is the plug connected to the mains Mains connection 2 pole mains switch internal appliance plug separate power cord Is the pushbutton switch 1 on Is the door closed I...

Page 6: ...3 secondes pour teindre la machine Remarque La machine s teint automatiquementencasdenonutilisation pendant un laps de temps d environ 5 minutes 2 Barri re lumineuse marche avant fig 2 D marrelaproc d...

Page 7: ...S DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si l appareil ne fonctionne pas veuillez effectuer les contr les suivants La fiche lectrique est elle convenablement branch e dans la prise Branchement lectrique commutateu...

Page 8: ...s in de bedrijfsmodus Bedrijfsgereed gedurende ca 3 sec ingedrukt wordt de machine uitgeschakeld Aanwijzing Wanneer de machine gedurende ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine automatisc...

Page 9: ...ngstemperatuur kunt u het apparaat opnieuw starten CHECKLIST BIJ STORINGEN Mocht het apparaat niet werken controleer dan de volgende punten Zit de stekker in het stopcontact Netaansluiting 2 polige ne...

Page 10: ...iende cuando est abierta la puerta Lam quinasedesconectaautom ticamente y no puede ser puesta en marcha mientras est abierta la puerta 6 Indicaci n de control fig 1 Atasco de papel Parada Se ilumina c...

Page 11: ...ofuncione compruebe los puntos siguientes Est conectada la clavija de red en la red el ctrica Clase de conexi n a la red Interruptor de red de 2 polos enchufe de red interno cable de red separado Est...

Page 12: ...durante aprox 3 segundos a m quina desliga se Nota Se a m quina n o for usada durante aprox 5 minutos desliga se automaticamente 2 Dispositivo fotoel ctrico Avan ar Fig 2 Inicia a opera o de corte ass...

Page 13: ...fica es A ficha est ligada corrente Tipo de conex o rede Interruptor de rede de 2 polos ficha interna de rede cabo de rede separado O interruptor de press o 1 est ligado A porta est fechada O recipien...

Page 14: ...to per l uso Premendo brevemente il tasto l apparecchio passa allo stato pronto per l uso b Off Se si preme questo tasto per ca 3 secondi mentre attivo lo stato pronto per l uso l apparecchio si disin...

Page 15: ...iro la taglierina si sposta automaticamente in avanti trincia ci che rimane nel vano di alimentazione e si disattiva La spia di controllo 6 fig 1 si spegne Nota se non possibile il ritiro dovr essere...

Page 16: ...DIN 66399 4 1 1 5 1 6 1 3 X 1 1 4 1 intimus100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 1 1 A 3 5 2 2 3 1 X 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 16 1 2 3 M bersetzung der Originalbetriebsanleitung GR...

Page 17: ...100CP4 3 8x36 cross cut 100CP5 1 9x15 cross cut 100CP6 0 8x12 cross cut 100CP7 0 8x4 5 cross cut K 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 100CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240...

Page 18: ...n automatisk b T nder n r d ren st r ben Maskinen frakobles automatisk og kan ikke startes n r d ren st r ben 6 Kontrolindikator fig 1 Papirstop Stop Lyser op n r a der tilf res for meget papir til sk...

Page 19: ...vis apparatet ikke virker Er stikket tilsluttet stikkontakten Nettilslutning 2 polet netkontakt internt netstik separat netkabel Er der t ndt for trykkontakt 1 Er d ren lukket Er beholderen fyldt Beho...

Page 20: ...av b Lyser n r d ren st r pen Maskinen sl s automatisk av og kan ikke startes s lenge d ren er pen 6 Kontroll display Ill 1 Papir k Stopp Lyser dersom a kutteverket tilf res for mye papir Kutteverket...

Page 21: ...ungerer s kontroller f l gende punkter er nettst pslet tilsluttet nettet Type nettilkopling 2 polet hovedbryter intern nettplugg separat nettkabel er trykkbryteren 1 aktivert er d ren lukket er oppsam...

Page 22: ...att anv ndas ca 3 sekunder st ngs maskinen av Observera Om maskinen inte anv nds under ca 5 minuter st ngs maskinen av automatiskt 2 Fotocell normal inmatning Fig 2 Startar sk rverket s snart ett pap...

Page 23: ...artas igen ChecklistA VID ST RNINGAR Ommaskinenintefungerar s kontrolleraf ljande punkter r n tsladden ansluten till v gguttaget Typ av n tanslutning 2 polig n tstr mbrytare intern n tkontakt separat...

Page 24: ...kkivalosyttyykunovionauki Silppurin virtakytkeytyyautomaattisestipoisp lt eik sit voidak ynnist uudelleenennen kuin ovi on kiinni 6 Merkkivalo kuva 1 Paperitukos Seis Syttyy kun a silppuriin sy tettii...

Page 25: ...ETTELO Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar kastukset Onko pistoke liitetty s hk verkkoon Verkkoliit nt 2 napainen verkkokytkin sis inen verkkopistoke erillinen verkkojohto Onko painiketta...

Page 26: ...c wtyczki sieci owej do sieci elektrycznej dane o wymaganym zabezpieczeniugniazdasieciowego patrz DANE TECHNICZNE Otwory z kratk w obudowie s u do ch odzenia i nie mog by dlatego zas aniane lub zastaw...

Page 27: ...dnocze nie wyci gaj c w o ony do urz dzenia papier Po wyj ciu papieru mechanizm tn cy automatycznie w cza si do przodu rozdrabniaj c znajduj c si w podajniku reszt materia u po czym wy cza si Kontrolk...

Page 28: ...ut b Serozsv t kdy dve ez stanouotev en Stroj se automaticky vypne a pokud jsou dve e otev en nelze jej spustit 6 Kontroln indikace obr 1 Vzp en pap ru Stop Rozsv t se pokud a do ezac ho za zen bylo p...

Page 29: ...d roz e e zbytek kter z stal v p vodn acht a pak se vypne Kontroln indikace 6 obr 1 zhasne Pozn mka Pokud nen mo n vyjmut mus se znovu kr tce stla it tla tko Zp tn chod Stop 3 ezac za zen nyn opakuje...

Page 30: ...Akkor vil g t ha az ajt nyitva van A g p automatikusan kikapcsol s mindaddig am g az ajt nyitva van nem lehet ind ta ni 6 ellen rz kijelz 1 bra Pap rtorl d s Stop Akkor vil g t ha a a v g mechanizmusb...

Page 31: ...ja az adagol ban tal lhat marad kot s azt k vet en kikapcsol A kontrollkijelz s 6 1 bra kialszik tmutat s Amennyiben a kivev s nem lehets ges ism t meg kell r viden nyomni a H tramenet Stop 3 gombot A...

Page 32: ...intimus 100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 C 1 1 a 3 5 2 2 3 1 a b 4 1 1 5 1 a 6 1 a 3 1 1 4 1 DIN 66399 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 3 32 2 1 bersetzung der Originalbetriebsanleitung B...

Page 33: ...CP7 0 8x4 5 cross cut 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 130CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 230V 240V 50Hz 10 A 120V 100V 50 60Hz 20 A 260 5...

Page 34: ...CP6 0 8x4 5 CP7 C AHOBKA Pac a e c a o e p op Bc a e o e o e o p e op Bc a e ce e p opa po e a e xo o o pe oxpa e eo xo o o ce e o po e a e e o a o o o EXH ECK E AHH E Pe e a e o epc op yce c y a ox a...

Page 35: ...H E MA B P OPE Ec pe a e o a c o o o o o ec a a o a op a a pea p e c e o pa o Pe exa o p e c a e e o o po opa ae c o pa o a pa e oc o o ae c a ep a oc ae c e o e po a e o ae c a opae c o po a op 6 p c...

Page 36: ...s International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC C...

Reviews: