Intimus 100 CP4 Operating Instructions Manual Download Page 32

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА

<<  Опасност  от  нараняване!    Не 

допускайте  в  близост  до 
отвора  за  подаване  на  хартия 
непристегнати части от облекло, 
вратовръзки, бижута, дълга коса, 
или други предмети, които могат 
да попаднат в отвора.

<<  Опасност  от  нараняване!  Не  слагайте 

пръстите на ръката си в отвора за хартия.

<<  В случай на опасност изключете машината 

от главния шалтер, изключете аварийния 
шалтер или извадете щекера от контакта!

<<  Преди  да  отворите  уреда  изваждайте 

щекера от контакта!

 

Ремонти  да  се  извършват  само  от 
специалист!

<<  По едно и също време с уреда не бива да 

работи повече от 1 човек!

 

Частите  и  елементите,  които  предпазват 
работещия  с  уреда,  са  конструирани  за 
безопасната “работа на един човек“.

<<  Когато  машината  работи  (раздробява 

хартия) по нея не бива да се прави нищо 
(напр. почистване и т.н.)!

<<  Забранява  се    присъствието  на  деца  в 

близост  до  включена  и  готова  за  работа 
машина!

 

Цялостната  концепция  за  сигурността  при 
работа с уреда (размери, отвори за подаване 
на  хартията,  аварийно  изключване  и  т.н.)    е 
разработена  за  безопасно  обслужване  от 
възрастен човек.

ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
Шредерът  intimus  100SP2/CP4/CP5/CP6/CP7  е 
машина за раздробяване на документи.

Машината  трябва  да  бъде  използвана 
само за раздробяване на хартия!
Раздробяването  на  носители  на  данни  от 
друг  вид,  като  например  при  моделите 
с  ширина  на  рязане  0,8x12  мм  (CP6)  и 
0,8x4,5 мм (CP7) на папки и кламери, може 
да  доведе  до  нараняване  на  хора  (напр. 
от  счупване  на  твърди  материали  и  др.), 
както и повреди по уреда (напр. повреда на 
режещата част и др.).

ИНСТАЛИРАНЕ:
-  Разопаковайте уреда и го поставете на мястото за 

работа.

-  Поставете  полиетиленов  чувал  в  контейнера  за 

раздробения материал.

-  Включете уреда чрез щепсела към електрическата 

мрежа  (За  данни  за  необходимия  входен 
предпазител  на  контакта  виж  ”ТЕХНИЧЕСКИ 
ДАННИ“).

Решетъчните отвори на корпуса служат 
за  охлаждане  и  не  трябва  да  бъдат 
покривани  или  закривани  с  някакъв 
предмет!
Връзката на уреда към електрическата 
мрежа трябва да бъде лесно достъпна!
Машината 

е 

предназначена 

за 

използване 

само 

в 

затворени 

помещения  със  стайна  температура 
(10-25°C)!

УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ:
1  =  Бутон (Фиг. 1)
    “Готов за работа“ / “Изкл“
    Този бутон има две функции:
    a) “Готов за работа“
      С  кратко  натискане  на  този  бутон 

машината се превключва в режим “Готов 
за работа“.

    б) “Изкл.“
      Ако  този  бутон  бъде  задържан  натиснат 

за около 3 сек. в режим “Готов за работа“, 
машината се изключва.

      Указание: При неползване на машината 

за  период  от  около  5  мин.,  машината 
автоматично се изключва.

2  =  Фотоклетка (Движение напред) (Фиг. 2)
    Стартира процеса на раздробяване веднага 

когато в джоба бъде подаден лист хартия.

3  =  Бутон (Фиг. 1)
    “Обратен ход“ / “Стоп“
    Този бутон има две функции:
    a) “Обратен ход“
      При  натискане  на  този  бутон  режещият 

механизъм се движи в назад.

    b) “Стоп“
      С  кратко  натискане  на  този  бутон  при 

работещ  режещ  механизъм,  същия  се 
изключва и спира.

      Указание:  При  повторно  натискане  при 

задействана 

фотоклетка, 

режещият 

механизъм  отново  се  движи  напред  и 
продължава процесът на раздробяване.

4  =  Контролна лампа (Фиг. 1)
    “Готов за работа“
    Светва, когато е включен бутон (1).
5  =  Контролна лампа (Фиг. 1)
    “Пълен контейнер“ / “Отворена врата“
    a) Мига
, когато контейнерът е пълен и трябва 

да  бъде  изпразнен.  В  същото  време 
устройството се изключва автоматично.

    б) Светва,  когато  е  отворена  вратичката. 

Машината  се  изключва  автоматично 
и  не  може  да  бъде  стартирана,  докато 
вратичката стои отворена.

6  =  Контролна лампа (Фиг. 1)
    “Заседнала хартия“ / “Стоп“
    Светва, когато
    a) е  подадена  твърде  много  хартия  в 

режещият 

механизъм. 

Режещият 

механизъм блокира и спира. Моторът се 
изключва.

    б) при  работещ  режещ  механизъм  е 

задействан  бутонът  (3).  Режещият 
механизъм се изключва и спира.

ПОДАВАНЕ НА ХАРТИЯ:
-  Включете  машината  от  бутона  (1)  (Фиг.1). 

Контролната лампа (4) (Фиг. 1) светва.

-  Подайте  хартия  към  режещият  механизъм 

през джоба за подаване на хартия.

-  Машината  автоматично  се  включва  на 

движение  напред  и  изтегля  хартията.  След 
процеса  на  раздробяване  машината  се 
изключва автоматично.

Указание:  За  да  се  постигне  по  отношение  на 
големината  на  частиците  правилният  размер 
и  по  този  начин  посочената  в  проспекта 
норма  на  сигурност,  DIN  66399,  материалът  за 
раздробяване винаги се подава перпендикулярно 
към  режещият  механизъм  и  в  подходящо 
количество в средната зона на джоба за подаване 
на хартията към режещият механизъм.

Никога не подавайте на устройството 
повече от определеното максимално 
количество 

хартия 

(вижте 

“ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ“)!
Ако въпреки това в режещия механизъм 
попадне  твърде  много  хартия,  вижте  в 
“ПОВРЕДИ“  в  раздел  “ЗАДРЪСТВАНЕ  С 
ХАРТИЯ“.

93047 3 09/15

4 6 1 3

5

2

Фиг. 3

32

Фиг. 2

Фиг. 1

РАБОТА С МАШИНАТА

ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

РАБОТА С МАШИНАТА

Превод на оригиналната инструкция за експлоатация

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

BG

Summary of Contents for 100 CP4

Page 1: ...ngen f r idrifts ttelse Les gjennom bruksveiledningen f r bruken Lue k ytt ohjeet tarkoin l pi ennen k ytt nottoa Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do pro...

Page 2: ...schal tet b Aus Wird dieser Taster im Zustand Betriebs bereit ca 3 Sek lang gedr ckt gehalten wird die Maschine ausgeschaltet Hinweis Bei Nichtbenutzung der Maschi ne ber einen Zeitraum von ca 5 Min s...

Page 3: ...worden Warten Sie bis er abgek hlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Pr fpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachh ndler PAPIERSTAU IM GER T Ergibt sich durch zuviel zugef hrtes...

Page 4: ...te The machine switches off automatically if it is not used for about 5 minutes 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through th...

Page 5: ...not function check the fol lowing Is the plug connected to the mains Mains connection 2 pole mains switch internal appliance plug separate power cord Is the pushbutton switch 1 on Is the door closed I...

Page 6: ...3 secondes pour teindre la machine Remarque La machine s teint automatiquementencasdenonutilisation pendant un laps de temps d environ 5 minutes 2 Barri re lumineuse marche avant fig 2 D marrelaproc d...

Page 7: ...S DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si l appareil ne fonctionne pas veuillez effectuer les contr les suivants La fiche lectrique est elle convenablement branch e dans la prise Branchement lectrique commutateu...

Page 8: ...s in de bedrijfsmodus Bedrijfsgereed gedurende ca 3 sec ingedrukt wordt de machine uitgeschakeld Aanwijzing Wanneer de machine gedurende ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine automatisc...

Page 9: ...ngstemperatuur kunt u het apparaat opnieuw starten CHECKLIST BIJ STORINGEN Mocht het apparaat niet werken controleer dan de volgende punten Zit de stekker in het stopcontact Netaansluiting 2 polige ne...

Page 10: ...iende cuando est abierta la puerta Lam quinasedesconectaautom ticamente y no puede ser puesta en marcha mientras est abierta la puerta 6 Indicaci n de control fig 1 Atasco de papel Parada Se ilumina c...

Page 11: ...ofuncione compruebe los puntos siguientes Est conectada la clavija de red en la red el ctrica Clase de conexi n a la red Interruptor de red de 2 polos enchufe de red interno cable de red separado Est...

Page 12: ...durante aprox 3 segundos a m quina desliga se Nota Se a m quina n o for usada durante aprox 5 minutos desliga se automaticamente 2 Dispositivo fotoel ctrico Avan ar Fig 2 Inicia a opera o de corte ass...

Page 13: ...fica es A ficha est ligada corrente Tipo de conex o rede Interruptor de rede de 2 polos ficha interna de rede cabo de rede separado O interruptor de press o 1 est ligado A porta est fechada O recipien...

Page 14: ...to per l uso Premendo brevemente il tasto l apparecchio passa allo stato pronto per l uso b Off Se si preme questo tasto per ca 3 secondi mentre attivo lo stato pronto per l uso l apparecchio si disin...

Page 15: ...iro la taglierina si sposta automaticamente in avanti trincia ci che rimane nel vano di alimentazione e si disattiva La spia di controllo 6 fig 1 si spegne Nota se non possibile il ritiro dovr essere...

Page 16: ...DIN 66399 4 1 1 5 1 6 1 3 X 1 1 4 1 intimus100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 1 1 A 3 5 2 2 3 1 X 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 16 1 2 3 M bersetzung der Originalbetriebsanleitung GR...

Page 17: ...100CP4 3 8x36 cross cut 100CP5 1 9x15 cross cut 100CP6 0 8x12 cross cut 100CP7 0 8x4 5 cross cut K 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 100CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240...

Page 18: ...n automatisk b T nder n r d ren st r ben Maskinen frakobles automatisk og kan ikke startes n r d ren st r ben 6 Kontrolindikator fig 1 Papirstop Stop Lyser op n r a der tilf res for meget papir til sk...

Page 19: ...vis apparatet ikke virker Er stikket tilsluttet stikkontakten Nettilslutning 2 polet netkontakt internt netstik separat netkabel Er der t ndt for trykkontakt 1 Er d ren lukket Er beholderen fyldt Beho...

Page 20: ...av b Lyser n r d ren st r pen Maskinen sl s automatisk av og kan ikke startes s lenge d ren er pen 6 Kontroll display Ill 1 Papir k Stopp Lyser dersom a kutteverket tilf res for mye papir Kutteverket...

Page 21: ...ungerer s kontroller f l gende punkter er nettst pslet tilsluttet nettet Type nettilkopling 2 polet hovedbryter intern nettplugg separat nettkabel er trykkbryteren 1 aktivert er d ren lukket er oppsam...

Page 22: ...att anv ndas ca 3 sekunder st ngs maskinen av Observera Om maskinen inte anv nds under ca 5 minuter st ngs maskinen av automatiskt 2 Fotocell normal inmatning Fig 2 Startar sk rverket s snart ett pap...

Page 23: ...artas igen ChecklistA VID ST RNINGAR Ommaskinenintefungerar s kontrolleraf ljande punkter r n tsladden ansluten till v gguttaget Typ av n tanslutning 2 polig n tstr mbrytare intern n tkontakt separat...

Page 24: ...kkivalosyttyykunovionauki Silppurin virtakytkeytyyautomaattisestipoisp lt eik sit voidak ynnist uudelleenennen kuin ovi on kiinni 6 Merkkivalo kuva 1 Paperitukos Seis Syttyy kun a silppuriin sy tettii...

Page 25: ...ETTELO Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar kastukset Onko pistoke liitetty s hk verkkoon Verkkoliit nt 2 napainen verkkokytkin sis inen verkkopistoke erillinen verkkojohto Onko painiketta...

Page 26: ...c wtyczki sieci owej do sieci elektrycznej dane o wymaganym zabezpieczeniugniazdasieciowego patrz DANE TECHNICZNE Otwory z kratk w obudowie s u do ch odzenia i nie mog by dlatego zas aniane lub zastaw...

Page 27: ...dnocze nie wyci gaj c w o ony do urz dzenia papier Po wyj ciu papieru mechanizm tn cy automatycznie w cza si do przodu rozdrabniaj c znajduj c si w podajniku reszt materia u po czym wy cza si Kontrolk...

Page 28: ...ut b Serozsv t kdy dve ez stanouotev en Stroj se automaticky vypne a pokud jsou dve e otev en nelze jej spustit 6 Kontroln indikace obr 1 Vzp en pap ru Stop Rozsv t se pokud a do ezac ho za zen bylo p...

Page 29: ...d roz e e zbytek kter z stal v p vodn acht a pak se vypne Kontroln indikace 6 obr 1 zhasne Pozn mka Pokud nen mo n vyjmut mus se znovu kr tce stla it tla tko Zp tn chod Stop 3 ezac za zen nyn opakuje...

Page 30: ...Akkor vil g t ha az ajt nyitva van A g p automatikusan kikapcsol s mindaddig am g az ajt nyitva van nem lehet ind ta ni 6 ellen rz kijelz 1 bra Pap rtorl d s Stop Akkor vil g t ha a a v g mechanizmusb...

Page 31: ...ja az adagol ban tal lhat marad kot s azt k vet en kikapcsol A kontrollkijelz s 6 1 bra kialszik tmutat s Amennyiben a kivev s nem lehets ges ism t meg kell r viden nyomni a H tramenet Stop 3 gombot A...

Page 32: ...intimus 100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 C 1 1 a 3 5 2 2 3 1 a b 4 1 1 5 1 a 6 1 a 3 1 1 4 1 DIN 66399 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 3 32 2 1 bersetzung der Originalbetriebsanleitung B...

Page 33: ...CP7 0 8x4 5 cross cut 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 130CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 230V 240V 50Hz 10 A 120V 100V 50 60Hz 20 A 260 5...

Page 34: ...CP6 0 8x4 5 CP7 C AHOBKA Pac a e c a o e p op Bc a e o e o e o p e op Bc a e ce e p opa po e a e xo o o pe oxpa e eo xo o o ce e o po e a e e o a o o o EXH ECK E AHH E Pe e a e o epc op yce c y a ox a...

Page 35: ...H E MA B P OPE Ec pe a e o a c o o o o o ec a a o a op a a pea p e c e o pa o Pe exa o p e c a e e o o po opa ae c o pa o a pa e oc o o ae c a ep a oc ae c e o e po a e o ae c a opae c o po a op 6 p c...

Page 36: ...s International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC C...

Reviews: