Intimus 100 CP4 Operating Instructions Manual Download Page 28

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

OBLAST NASAZENÍ:

Skartovač 

intimus  100SP2/CP4/CP5/CP6/

CP7 je stroj ke skartování všeobecných písem-

ností.

Stroj  smí  být  používán  pouze  pro 

skartování papíru!

Skartování  jiných  druhů  nosičů  dat 

a  u  modelů  se  šířkou  řezu  0,8x12 

mm  (CP6)  nebo  0,8x4,5  mm  (CP7) 

i  kancelářských  svorek  může  mít  za 

následek zranění osob (např. třískami z 

pevných materiálů apod.) a poškození 

přístroje (např. zničení řezacího ústrojí 

apod.)

INSTALACE:

-  Přístroj vybalte a nainstalujte.
-  Nasaďte plastový pytel do sběrné nádoby.
-  Připojte skartovač pomocí síťové zástrčky na 

elektrickou síť  (údaje o potřebném jištění síťové 
zásuvky viz „TECHNICKÉ ÚDAJE“).

Mřížkované otvory ve skříňce sloužící 

k  chlazení  se  nesmí  zakrýt  nebo 

přistavit!

Síťová přípojka skartovače musí být 

volně přístupná!

Stroj  se  má  používat  pouze  v 

uzavřených  a  temperovaných  míst-

nostech (10-25 °C)!

OVLÁDACÍ PRVKY:

1  =  Tlačítko (obr. 1)

   

„připraven k provozu“ / „vyp.“

    Toto tlačítko obsahuje dvě funkce:
   

a) „Připraven k provozu“

      Po  krátkém  stlačení  tohoto  tlačítka  se 

stroj  přepne  do  režimu  „připraven  k 
provozu“.

   

b) „Vyp.“

      Pokud je toto tlačítko v režimu „připraven 

k provozu“ stlačeno asi 3 sekundy, stroj 
se vypne.

     

Poznámka:  Pokud  se  stroj  nepoužívá 

po  dobu  asi  5  minut,  vypne  se  stroj 
automaticky.

2  =  Světelná závora 

    (chod dopředu) (obr. 2)

    Spustí skartování, jakmile je list papíru vložen 

do vstupní štěrbiny.

3  =  Tlačítko (obr. 1)

    „Zpětný chod“ / „Stop“

    Toto tlačítko zahrnuje dvě funkce:

    a) „Zpětný chod“

      Při  stlačení  tohoto  tlačítka  běží  řezací 

zařízení nazpět.

    b) „Stop“

      Při  krátkém  stlačení  tohoto  tlačítka  při 

běžícím řezacím zařízení se toto zařízení 
vypne a zůstane stát.

     

Poznámka:  Při  opětovném  stlačení 

při  obsazené  světelné  závoře  se  řezací 
zařízení rozběhne opět vpřed a pokračuje 
v procesu skartování.

4  =  Kontrolní indikace (obr. 1)

   

„Připraven k provozu“ 

    se rozsvítí, když je tlačítko (1) zapnuto.

5  =  Kontrolní indikace (obr. 1)

   

„Nádoba je plná“ / 

    „Dveře jsou  otevřené“

   

a) Bliká, když je sběrná nádoba naplněná a 

musí se vyprázdnit. Současně bude stroj 
automaticky vypnutý.

   

b) Se rozsvítí, když dveře zůstanou otevřené. 

Stroj se automaticky vypne a pokud jsou 
dveře otevřené nelze jej spustit.

6  =  Kontrolní indikace (obr. 1)

    „Vzpříčení papíru“ / „Stop“

    Rozsvítí se, pokud
   

a) do  řezacího  zařízení  bylo  přivedeno 

příliš  mnoho  papíru.  Řezací  zařízení  je 
zablokováno a stojí. Motor se vypnul.

   

b) při  běžícím  řezacím  zařízení  bylo 

stlačeno  tlačítko  (3).  Řezací  zařízení 
bylo vypnuto a stojí.

PŘÍSUN PAPÍRU:

-  Zapněte stroj tlačítkem (1) (obr. 1). Rozsvítí 

se kontrolní indikace (4) (obr. 1).

-  Vstupní štěrbinou přiveďte papír do řezacího 

ústrojí.

-  Stroj se automaticky zapne na chod dopředu 

a vtahuje papír. Po provedeném skartování se 
stroj automaticky vypne.

Poznámka:  Aby  se  dosáhlo  vždy  správného 

výsledku  řezání  ohledně  velikosti  nařezaných 
částic  a  dosáhlo  se  tak  v  prospektu  udaného 
bezpečnostního  stupně  podle  DIN  66399,  je 
třeba  řezaný  materiál  v  přiměřeném  množství 
přivádět vždy v pravém úhlu k řezačce ve střední 
oblasti přívodní šachty řezačky.

Nedávejte do skartovače nikdy více 

papíru  než  je  uvedené  maximální 

množství  (viz  „TECHNICKÉ  ÚDA-

JE“)!

Dostane-li se přesto do řezacího ústrojí 

příliš  mnoho  papíru,  viz  „PORUCHA“ 

pod  bodem  „NAHROMADĚNÍ  PAPÍRU 

VE SKARTOVAČI“.

<<  Nebezpečí  poranění!  Volné 

části oděvu, kravaty, šperky, 

dlouhé  vlasy  nebo  jiné  volné 

předměty musejí být udržovány 

v  bezpečné  vzdálenosti  od 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! Nestrkejte prsty do 

přívodního otvoru!

<<  V případě nebezpečí vypněte stroj hlavním 

vypínačem, nouzovým vypínačem nebo 

vytáhněte síťovou zástrčku!

<<  Před otevřením stroje vytáhněte síťovou 

zástrčku!

 

Opravy smějí být prováděny pouze od-

borníkem!

<<  Stroj  nesmí  být  současně  obsluhován 

více osobami! 

 

Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen-
zováno  pro  bezpečnou  obsluhu  „jedním 
člověkem“.

<<  V průběhu řezacího procesu se nesmí na 

stroji provádět žádné jiné práce (např. 

čistění apod.)!

<<  Stroj není žádná hračka a není vhodný k 

tomu, aby ho používaly děti!

 

Celková bezpečnostně technická koncepce 
(rozměry,  přívodní  otvory,  bezpečnostní 
vypínání  atd.)  tohoto  stroje  nezaručuje 
bezpečnou manipulaci od dětí.

93047 3 09/15

4 6 1 3

5

2

OBSLUHA

OBSLUHA

UVEDENÍ DO PROVOZU

28

Obr. 1

Obr. 2

Obr. 3

Překlad originálního návodu na provoz

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

CZ

Summary of Contents for 100 CP4

Page 1: ...ngen f r idrifts ttelse Les gjennom bruksveiledningen f r bruken Lue k ytt ohjeet tarkoin l pi ennen k ytt nottoa Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do pro...

Page 2: ...schal tet b Aus Wird dieser Taster im Zustand Betriebs bereit ca 3 Sek lang gedr ckt gehalten wird die Maschine ausgeschaltet Hinweis Bei Nichtbenutzung der Maschi ne ber einen Zeitraum von ca 5 Min s...

Page 3: ...worden Warten Sie bis er abgek hlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Pr fpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachh ndler PAPIERSTAU IM GER T Ergibt sich durch zuviel zugef hrtes...

Page 4: ...te The machine switches off automatically if it is not used for about 5 minutes 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through th...

Page 5: ...not function check the fol lowing Is the plug connected to the mains Mains connection 2 pole mains switch internal appliance plug separate power cord Is the pushbutton switch 1 on Is the door closed I...

Page 6: ...3 secondes pour teindre la machine Remarque La machine s teint automatiquementencasdenonutilisation pendant un laps de temps d environ 5 minutes 2 Barri re lumineuse marche avant fig 2 D marrelaproc d...

Page 7: ...S DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si l appareil ne fonctionne pas veuillez effectuer les contr les suivants La fiche lectrique est elle convenablement branch e dans la prise Branchement lectrique commutateu...

Page 8: ...s in de bedrijfsmodus Bedrijfsgereed gedurende ca 3 sec ingedrukt wordt de machine uitgeschakeld Aanwijzing Wanneer de machine gedurende ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine automatisc...

Page 9: ...ngstemperatuur kunt u het apparaat opnieuw starten CHECKLIST BIJ STORINGEN Mocht het apparaat niet werken controleer dan de volgende punten Zit de stekker in het stopcontact Netaansluiting 2 polige ne...

Page 10: ...iende cuando est abierta la puerta Lam quinasedesconectaautom ticamente y no puede ser puesta en marcha mientras est abierta la puerta 6 Indicaci n de control fig 1 Atasco de papel Parada Se ilumina c...

Page 11: ...ofuncione compruebe los puntos siguientes Est conectada la clavija de red en la red el ctrica Clase de conexi n a la red Interruptor de red de 2 polos enchufe de red interno cable de red separado Est...

Page 12: ...durante aprox 3 segundos a m quina desliga se Nota Se a m quina n o for usada durante aprox 5 minutos desliga se automaticamente 2 Dispositivo fotoel ctrico Avan ar Fig 2 Inicia a opera o de corte ass...

Page 13: ...fica es A ficha est ligada corrente Tipo de conex o rede Interruptor de rede de 2 polos ficha interna de rede cabo de rede separado O interruptor de press o 1 est ligado A porta est fechada O recipien...

Page 14: ...to per l uso Premendo brevemente il tasto l apparecchio passa allo stato pronto per l uso b Off Se si preme questo tasto per ca 3 secondi mentre attivo lo stato pronto per l uso l apparecchio si disin...

Page 15: ...iro la taglierina si sposta automaticamente in avanti trincia ci che rimane nel vano di alimentazione e si disattiva La spia di controllo 6 fig 1 si spegne Nota se non possibile il ritiro dovr essere...

Page 16: ...DIN 66399 4 1 1 5 1 6 1 3 X 1 1 4 1 intimus100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 1 1 A 3 5 2 2 3 1 X 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 16 1 2 3 M bersetzung der Originalbetriebsanleitung GR...

Page 17: ...100CP4 3 8x36 cross cut 100CP5 1 9x15 cross cut 100CP6 0 8x12 cross cut 100CP7 0 8x4 5 cross cut K 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 100CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240...

Page 18: ...n automatisk b T nder n r d ren st r ben Maskinen frakobles automatisk og kan ikke startes n r d ren st r ben 6 Kontrolindikator fig 1 Papirstop Stop Lyser op n r a der tilf res for meget papir til sk...

Page 19: ...vis apparatet ikke virker Er stikket tilsluttet stikkontakten Nettilslutning 2 polet netkontakt internt netstik separat netkabel Er der t ndt for trykkontakt 1 Er d ren lukket Er beholderen fyldt Beho...

Page 20: ...av b Lyser n r d ren st r pen Maskinen sl s automatisk av og kan ikke startes s lenge d ren er pen 6 Kontroll display Ill 1 Papir k Stopp Lyser dersom a kutteverket tilf res for mye papir Kutteverket...

Page 21: ...ungerer s kontroller f l gende punkter er nettst pslet tilsluttet nettet Type nettilkopling 2 polet hovedbryter intern nettplugg separat nettkabel er trykkbryteren 1 aktivert er d ren lukket er oppsam...

Page 22: ...att anv ndas ca 3 sekunder st ngs maskinen av Observera Om maskinen inte anv nds under ca 5 minuter st ngs maskinen av automatiskt 2 Fotocell normal inmatning Fig 2 Startar sk rverket s snart ett pap...

Page 23: ...artas igen ChecklistA VID ST RNINGAR Ommaskinenintefungerar s kontrolleraf ljande punkter r n tsladden ansluten till v gguttaget Typ av n tanslutning 2 polig n tstr mbrytare intern n tkontakt separat...

Page 24: ...kkivalosyttyykunovionauki Silppurin virtakytkeytyyautomaattisestipoisp lt eik sit voidak ynnist uudelleenennen kuin ovi on kiinni 6 Merkkivalo kuva 1 Paperitukos Seis Syttyy kun a silppuriin sy tettii...

Page 25: ...ETTELO Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar kastukset Onko pistoke liitetty s hk verkkoon Verkkoliit nt 2 napainen verkkokytkin sis inen verkkopistoke erillinen verkkojohto Onko painiketta...

Page 26: ...c wtyczki sieci owej do sieci elektrycznej dane o wymaganym zabezpieczeniugniazdasieciowego patrz DANE TECHNICZNE Otwory z kratk w obudowie s u do ch odzenia i nie mog by dlatego zas aniane lub zastaw...

Page 27: ...dnocze nie wyci gaj c w o ony do urz dzenia papier Po wyj ciu papieru mechanizm tn cy automatycznie w cza si do przodu rozdrabniaj c znajduj c si w podajniku reszt materia u po czym wy cza si Kontrolk...

Page 28: ...ut b Serozsv t kdy dve ez stanouotev en Stroj se automaticky vypne a pokud jsou dve e otev en nelze jej spustit 6 Kontroln indikace obr 1 Vzp en pap ru Stop Rozsv t se pokud a do ezac ho za zen bylo p...

Page 29: ...d roz e e zbytek kter z stal v p vodn acht a pak se vypne Kontroln indikace 6 obr 1 zhasne Pozn mka Pokud nen mo n vyjmut mus se znovu kr tce stla it tla tko Zp tn chod Stop 3 ezac za zen nyn opakuje...

Page 30: ...Akkor vil g t ha az ajt nyitva van A g p automatikusan kikapcsol s mindaddig am g az ajt nyitva van nem lehet ind ta ni 6 ellen rz kijelz 1 bra Pap rtorl d s Stop Akkor vil g t ha a a v g mechanizmusb...

Page 31: ...ja az adagol ban tal lhat marad kot s azt k vet en kikapcsol A kontrollkijelz s 6 1 bra kialszik tmutat s Amennyiben a kivev s nem lehets ges ism t meg kell r viden nyomni a H tramenet Stop 3 gombot A...

Page 32: ...intimus 100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 C 1 1 a 3 5 2 2 3 1 a b 4 1 1 5 1 a 6 1 a 3 1 1 4 1 DIN 66399 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 3 32 2 1 bersetzung der Originalbetriebsanleitung B...

Page 33: ...CP7 0 8x4 5 cross cut 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 130CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 230V 240V 50Hz 10 A 120V 100V 50 60Hz 20 A 260 5...

Page 34: ...CP6 0 8x4 5 CP7 C AHOBKA Pac a e c a o e p op Bc a e o e o e o p e op Bc a e ce e p opa po e a e xo o o pe oxpa e eo xo o o ce e o po e a e e o a o o o EXH ECK E AHH E Pe e a e o epc op yce c y a ox a...

Page 35: ...H E MA B P OPE Ec pe a e o a c o o o o o ec a a o a op a a pea p e c e o pa o Pe exa o p e c a e e o o po opa ae c o pa o a pa e oc o o ae c a ep a oc ae c e o e po a e o ae c a opae c o po a op 6 p c...

Page 36: ...s International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC C...

Reviews: