Intimus 100 CP4 Operating Instructions Manual Download Page 17

93047 3 09/15

2

100 SP2 + 100 CP4/CP5/CP6/CP7

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÇ ÁÍÙÌÁËÉÁ

ÅÉÄÉÊÁ ‡ÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊχÔÉÊÏÕ:
(Cross-Cut)

Áöï‹ ëåéôïõñã¤óåé ôï ìç÷Üíçìá ∂åñß 
ôá 15‘ ëå∂ôÜ óå óõíå÷¤ êßíçóç ∂áô¤óôå 
ôçí ”êßíçóç áíÜ∂ïäá” (áíáäñïì¤) ãéá 
15–20 äåõôåñüëå∂ôá êáé ôáõôü÷ñïíá 
øåêÜóôå ëßãï á∂ï ôï óõíçìì∑íï åéäéêü 
ëÜäé ∂Üíù óôïí êï∂ôéêü ìç÷áíéóìü.

ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ 
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ:
Εάν η μηχανή δεν χρησιμοποιηθεί για ορισμένο 
χρονικό  διάστημα,  απενεργοποιείται  αυτόματα 
μετά  από  περ.  5  λεπτά. 

Ç  ó¤ìáíóç  åëœã÷ïõ 

(4)

  “Ετοιμότητα  για  λειτουργία“ 

óâ¤íåé

Γιαεπανενεργοποίηση  πιέστε  σύντομα 

ôïí 

ùóôéêü äéáêü∂ôç (1)

.

ÊÁÈÁÑÉÓÌÁ ÔÙÍ ÖÙÔÏÊÕÔÔÁÑÙÍ (åéê. 4):
Áí ìåßíïõí êïììáôÜêéá ÷áñôéï‹ óôç ó÷éó줠
åéóáãùã¤ò  (∂.÷.  á∂ï  å∂éó¥ñåõóç  ÷áñôéï‹), 
ôï ìç÷Üíçìá åíä∑÷åôáé íá ìç äéáêü∂ôåé ôçí 
êßíçóç ëüãù ôïõ êáëõìì∑íïõ öùôïöñÜêôç. 
Ì∂ïñåßôå í’ áöáéñ∑óåôå ôá êïììÜôéá ÷áñôéï‹ 
êáé áíôßóôïé÷á íá êáèáñßóåôå ôï öùôïê‹ôôáñï 
åéóÜãïíôáò  óôï  êï∂ôéêü  áêüìç  åíá  ö‹ëëï 
÷áñôéï‹, ¤ íá åíåñãï∂ïé¤óåôå ôçí áíÜóôñïöç 
êßíçóç ôïõ ìç÷áí¤ìáôïò êáé íá óêïõ∂ßóåôå 
ôá ”ìÜôéá” ôïõ öùôïêõôôÜñïõ åëáöñÜ ì’ åíá 
∂éí∑ëï.

̇ÏÕÊÙÌÁ XÁÑÔÉÏÕ ÓÔÏ ÌÇXÁÍÇÌÁ:
Áí  óõìâåß  ì∂ï‹êùìá  ëüãù  õ∂åñâïëéê¤ò 
ôñïöïäïóßáò  õëéêï‹,  ôï  ìç÷Üíçìá  áíôéäñÜ  ùò 
åî¤ò:
-  Ôï êï∂ôéêü ì∂ëïêÜñåé. Åí óõíå÷åßá ∂áßñíåé ãéá 

ëßãï êßíçóç „áíÜ∂ïäá“ (ôï ôåìá÷éæüìåíï ãñá∂ôü 
õëéêü åëåõèåñ¥íåôáé) êáé ôåëéêÜ óôáìáôÜåé. 

-  Ï êéíçô¤ñáò (ìïôœñ) óâ¤íåé.
-  Ç ó¤ìáíóç åë∑ã÷ïõ (6) (åéê. 1) áíÜâåé.
ÊÜíôå ôéò åî¤ò åí∑ñãåéåò:

-  Πιέστε  συνεχώς  τον  διακόπτη  ”Αντίστροφη 

κίνηση“ / ”Στοπ“ (3) και συγχρόνως αφαιρέστε τα 
επιστρεφόμενα αντικείμενα από τη μηχανή.

-  Μετά την αφαίρεση ο κοπτικός μηχανισμός κινείται 

αυτόματα προς τα εμπρός, τεμαχίζει ο,τι υπόλοιπο 
βρίσκεται  στη  σχισμή  εισαγωγής  και  κατόπιν 
απενεργοποιείται.  Η  ένδειξη  ελέγχου  (6)  (εικ.  1) 
σβήνει.

  Συµβουλή:  Εάν  δεν  είναι  δυνατή  η  αφαίρεση, 

πρέπει να επαναπιεσθεί ο διακόπτης ”Αντίστροφη 
κίνηση“ / ”Στοπ“ για σύντομο διάστημα. Ο κοπτικός 
μηχανισμός  επαναλαμβάνει  τώρα  αυτόματα  την 
προηγουμένως  περιγραφείσα  διαδικασία  τόες 
φορές,  μέχρι  να  τελειώσει  η  επεξεργασία  των 
υπόλοιπων  χαρτιών  που  βρίσκονται  ακόμη  στον 
κοπτικό μηχανισμό.

-  Áöáéñ∑óôå  ôï  å∂éóôñåöüìåíï  õëéêü  á∂ï 

ôï  ìç÷Üíçìá  êáé  óõíå÷ßóôå  ôçí  äéáäéêáóßá 
ôåìá÷éóìï‹ ìå ìéêñüôåñç ∂ïóüôçôá ÷áñôéï‹.

‡ÑÏÓÔÁÓÉÁ ÊÉÍÇÔÇÑÁ:
Óå  ∂åñß∂ôùóç  õ∂åñöüñôùóçò  ôïõ  êéíçô¤ñá  ôï 
ìç÷Üíçìá óôáìáôÜåé á∂ï ìüíï ôïõ. Óâ¤óôå ôï ìå 
ôïí ùóôéêü äéáêü∂ôç (1) (åéê. 1). 
Áö¤óôå  ôï  ìç÷Üíçìá  íá  êñõ¥óåé  ã‹ñù  óôá 
15–20’  ëå∂ôÜ  (áíÜëïãá  ìå  ôçí  èåñìïêñáóßá 
∂åñéâÜëëïíôïò)  êáé  åí  óõíå÷åßá  ì∂ïñåßôå  íá  ôï 
îáíá÷ñçóéìï∂ïé¤óåôå.

ËÉÓÔÁ ÅËÅìÏÕ Å‡É ÁÍÙÌÁËÉÙÍ:
Áí ôï ìç÷Üíçìá äåí åíåñãï∂ïéåßôáé, åîåôÜóôå ôá 
áêüëïõèá:
-  Åßíáé ï ñåõìáôïë¤∂ôçò óõíäåäåì∑íïò óôçí ∂ñßæá 

äéêô‹ïõ;

  Ô‹∂ïò çëåêôñï∂áñï÷¤ò äéêô‹ïõ: 

 

  äé∂ïëéêüò äéáêü∂ôçò çëåêôñï∂áñï÷¤ò,

    åóùôåñéêüò ñåõìáôïäüôçò,
    ÷ùñéóôü êáë¥äéï çëåêôñï∂áñï÷¤ò
-  Åßíáé ï ùóôéêüò äéáêü∂ôçò (1) ∂áôçì∑íïò;
-  Åßíáé ç ∂üñôá êëåéóô¤;
-  Ì¤∂ùò åßíáé ï êÜëáèïò á÷ñ¤óôùí ãåìÜôïò;
  Áí íáé, áäåéÜóôå ôïí óÜêï.
-  Ì¤∂ùò  ∑÷åé  ì∂ïõê¥óåé  ôï  ìç÷Üíçìá; 

Áêïëïõèåßóôå  ôéò  ïäçãßåò  ãéá  ”ŇÉÓÙÑÅÕÓÇ 
¬ÁÑÔÉÏÕ”.

-  Ì¤∂ùò ∂áñáöïñô¥èçêå ï êéíçô¤ñáò;
  ‡åñéì∑íåôå íá êñõ¥óåé êáé îáíáîåêéí¤óôå.
Áí äåí áíôá∂ïêñßíåôáé êáììßá á∂ï ôéò åîåôáæüìåíåò 
∂åñé∂ô¥óåéò  åë∑ã÷ïõ,  å∂éêïéíùí¤óôå  ìå  ôçí 
áíôé∂ñïóù∂åßá.

Ïíïìáóßá 

Áñéè.∂áñáã.

‡ëáóôéêüò óÜêêïò, 440 x 330 x 950 x 0,05 ÷ëóô. 

99977

Öéáëßäéï ëáäéï‹ 110 ÷ëóôüëéôñá (Cross-Cut) 

88035

Óçìåßùóç:  Ãéá  ôçí  ∂áñáããåëßá  åéäéê¥í  ∂áñåëêïìœíùí  êáé  ôçí  ∂ñïì¤èåéá  áíôáëëáêôéê¥í, 
á∂ïôáèåßôå óôïí áíôé∂ñüóù∂ï.

17

Åéê. 4

ÔŬÍÉÊÁ ÓÔÏɬÅÉÁ

∆ΙΑΘΕΣΗ

‡ëÜôïò êï∂¤ò:
100SP2:
 

3,8 ÷ëóô. (ëùñßäá)

100CP4: 

3,8x36 ÷ëóô. (cross-cut)

100CP5: 

1,9x15 ÷ëóô. (cross-cut)

100CP6: 

0,8x12 ÷ëóô. (cross-cut)

100CP7: 

0,8x4,5 ÷ëóô. (cross-cut)

Kï∂ôéê¤ á∂üäïóç:
100SP2

23-25 ö‹ëëá (70 ãñ./ì

2

)

100CP4

18-20 ö‹ëëá (70 ãñ./ì

2

)

100CP5

13-15 ö‹ëëá (70 ãñ./ì

2

)

100CP6

8-10 ö‹ëëá (70 ãñ./ì

2

)

100CP7

5-6 ö‹ëëá (70 ãñ./ì

2

)

ÔÜóç ó‹íäåóçò äéêô‹ïõ:  230V/50Hz
 

240V/50Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

ÁóöÜëåéá ∂áñåìâïë¤ò:
230V+240V/50Hz: 

10 A (ìå õóô∑ñåóç)

120V+100V/50/60Hz: 

20 A (ìå õóô∑ñåóç)

‡ëÜôïò ∑ñãïõ: 

260 ÷ëóô.

Èüñõâïò ∑ñãïõ: 

54 íôåóéì∂∑ë, ∂åñß∂ïõ

Éó÷‹ò:
100SP2, 100CP4-CP6: 

1,1 kW

100CP7: 

1,5 kW

ÄéáóôÜóåéò (‡xÌx†): 

490x430x870 ÷ëóô.

ÂÜñïò: 

43 ÷ãñ., ∂åñß∂ïõ

∆ΙΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ:

Η διάθεση της μηχανής στα απορρίμματα 

κατά  τη  λήξη  της  διάρκειας  ζωής  της 

να  γίνετε  κατά  τρόπο  φιλικό  προς  το 

περιβάλλον.  Μη  πετάτε  εξαρτήματα  της 

μηχανής  ή  της  συσκευασίας  στα  οικιακά 

απορρίμματα.

ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÓÁÊÏÕ ÓÕËËÏÃÇÓ (åéê. 3):

΄Οταν  γεμίσει  το  δοχείο,  απενεργοποιείται  η 
μηχανή.  Η  ένδειξη  ελέγχου  ”Πλήρες  δοχείο“ 
/  ”Ανοικτή  πόρτα“  (5)  (εικ.  1)  αναβοσβήνει
Ως  ένδειξη  της  ακινητοποίησης  του  κοπτικού 
μηχανισμού  ανάβει  συγχρόνως  η  ένδειξη 
ελέγχου ”Μπλοκάρισμα χαρτιών“ / ”Στοπ“ (6). 

ÁäåéÜóôå ôïí óÜêï óõëëïã¤ò ùò åî¤ò:
- Áíïßîôå  ôç    ∂üñôá  êáé  ôñáâ¤îôå  œîù  ôï 

óõñôáñ ùôü  ∂ëáßóéï  óô¤ñéîçò  ôïõ  óÜêïõ 
óõëëïã¤ò.

- Aöáéñœóôå ôïí ãåìÜôï óÜêï êáé á∂ïññßøôå 

ôá ∂åñéå÷üìåíá.

- ‡åñÜóôå  ôïí  Üäåéï  óÜêï  á∂ü  êÜôù  óôï 

óõñôáñ ùôü ∂ëáßóéï êáé äé∂ë¥óôå ôçí Üêñç 
ã‹ñù  á∂ü  ôï  ∂ëáßóéï,  ó÷çìáôßæïíôáò  ìéá 
∂ôõ÷¤ ‹øïõò 10 ∂åñß ∂ïõ åêáôïóô¥í.

- Ó∂ñ¥îôå ôï óõñôáñùôü ∂ëáßóéï ìå ôïí óÜêï 

óõë ëïã¤ò ìœóá óôï ìç÷Üíçìá êáé êëåßóôå 
ôçí ∂üñôá. Ç ó¤ìáíóç åëœã÷ïõ (5) (åéê. 1) 
óâ¤íåé.

- Πιέστε  σύντομα  το  διακόπτη  ”Αντίστροφη 

κίνηση“  /  ”Στοπ“  (3).  Ο  κοπτικός  μηχανισμός 
τεμαχίζει  ο,τι  υπόλοιπο  βρίσκεται  στη  σχισμή 
εισαγωγής  και  κατόπιν  απενεργοποιείται. 
Σβήνει η ένδειξη ελέγχου (6). Τώρα μπορεί να 
συνεχιστεί ο τεμαχισμός.

Óçìåßùóç:  Ôï  ìç÷Üíçìá  ëåéôïõñãåß  ìüíï 
åöüóïí ç ∂üñôá åßíáé êëåéóô¤!

¬ÅÉÑÉÓÌÏÓ

GR

Summary of Contents for 100 CP4

Page 1: ...ngen f r idrifts ttelse Les gjennom bruksveiledningen f r bruken Lue k ytt ohjeet tarkoin l pi ennen k ytt nottoa Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do pro...

Page 2: ...schal tet b Aus Wird dieser Taster im Zustand Betriebs bereit ca 3 Sek lang gedr ckt gehalten wird die Maschine ausgeschaltet Hinweis Bei Nichtbenutzung der Maschi ne ber einen Zeitraum von ca 5 Min s...

Page 3: ...worden Warten Sie bis er abgek hlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Pr fpunkte zutreffen benach richtigen Sie bitte Ihren Fachh ndler PAPIERSTAU IM GER T Ergibt sich durch zuviel zugef hrtes...

Page 4: ...te The machine switches off automatically if it is not used for about 5 minutes 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through th...

Page 5: ...not function check the fol lowing Is the plug connected to the mains Mains connection 2 pole mains switch internal appliance plug separate power cord Is the pushbutton switch 1 on Is the door closed I...

Page 6: ...3 secondes pour teindre la machine Remarque La machine s teint automatiquementencasdenonutilisation pendant un laps de temps d environ 5 minutes 2 Barri re lumineuse marche avant fig 2 D marrelaproc d...

Page 7: ...S DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si l appareil ne fonctionne pas veuillez effectuer les contr les suivants La fiche lectrique est elle convenablement branch e dans la prise Branchement lectrique commutateu...

Page 8: ...s in de bedrijfsmodus Bedrijfsgereed gedurende ca 3 sec ingedrukt wordt de machine uitgeschakeld Aanwijzing Wanneer de machine gedurende ca 5 minuten niet wordt gebruikt schakelt de machine automatisc...

Page 9: ...ngstemperatuur kunt u het apparaat opnieuw starten CHECKLIST BIJ STORINGEN Mocht het apparaat niet werken controleer dan de volgende punten Zit de stekker in het stopcontact Netaansluiting 2 polige ne...

Page 10: ...iende cuando est abierta la puerta Lam quinasedesconectaautom ticamente y no puede ser puesta en marcha mientras est abierta la puerta 6 Indicaci n de control fig 1 Atasco de papel Parada Se ilumina c...

Page 11: ...ofuncione compruebe los puntos siguientes Est conectada la clavija de red en la red el ctrica Clase de conexi n a la red Interruptor de red de 2 polos enchufe de red interno cable de red separado Est...

Page 12: ...durante aprox 3 segundos a m quina desliga se Nota Se a m quina n o for usada durante aprox 5 minutos desliga se automaticamente 2 Dispositivo fotoel ctrico Avan ar Fig 2 Inicia a opera o de corte ass...

Page 13: ...fica es A ficha est ligada corrente Tipo de conex o rede Interruptor de rede de 2 polos ficha interna de rede cabo de rede separado O interruptor de press o 1 est ligado A porta est fechada O recipien...

Page 14: ...to per l uso Premendo brevemente il tasto l apparecchio passa allo stato pronto per l uso b Off Se si preme questo tasto per ca 3 secondi mentre attivo lo stato pronto per l uso l apparecchio si disin...

Page 15: ...iro la taglierina si sposta automaticamente in avanti trincia ci che rimane nel vano di alimentazione e si disattiva La spia di controllo 6 fig 1 si spegne Nota se non possibile il ritiro dovr essere...

Page 16: ...DIN 66399 4 1 1 5 1 6 1 3 X 1 1 4 1 intimus100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 1 1 A 3 5 2 2 3 1 X 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 16 1 2 3 M bersetzung der Originalbetriebsanleitung GR...

Page 17: ...100CP4 3 8x36 cross cut 100CP5 1 9x15 cross cut 100CP6 0 8x12 cross cut 100CP7 0 8x4 5 cross cut K 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 100CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240...

Page 18: ...n automatisk b T nder n r d ren st r ben Maskinen frakobles automatisk og kan ikke startes n r d ren st r ben 6 Kontrolindikator fig 1 Papirstop Stop Lyser op n r a der tilf res for meget papir til sk...

Page 19: ...vis apparatet ikke virker Er stikket tilsluttet stikkontakten Nettilslutning 2 polet netkontakt internt netstik separat netkabel Er der t ndt for trykkontakt 1 Er d ren lukket Er beholderen fyldt Beho...

Page 20: ...av b Lyser n r d ren st r pen Maskinen sl s automatisk av og kan ikke startes s lenge d ren er pen 6 Kontroll display Ill 1 Papir k Stopp Lyser dersom a kutteverket tilf res for mye papir Kutteverket...

Page 21: ...ungerer s kontroller f l gende punkter er nettst pslet tilsluttet nettet Type nettilkopling 2 polet hovedbryter intern nettplugg separat nettkabel er trykkbryteren 1 aktivert er d ren lukket er oppsam...

Page 22: ...att anv ndas ca 3 sekunder st ngs maskinen av Observera Om maskinen inte anv nds under ca 5 minuter st ngs maskinen av automatiskt 2 Fotocell normal inmatning Fig 2 Startar sk rverket s snart ett pap...

Page 23: ...artas igen ChecklistA VID ST RNINGAR Ommaskinenintefungerar s kontrolleraf ljande punkter r n tsladden ansluten till v gguttaget Typ av n tanslutning 2 polig n tstr mbrytare intern n tkontakt separat...

Page 24: ...kkivalosyttyykunovionauki Silppurin virtakytkeytyyautomaattisestipoisp lt eik sit voidak ynnist uudelleenennen kuin ovi on kiinni 6 Merkkivalo kuva 1 Paperitukos Seis Syttyy kun a silppuriin sy tettii...

Page 25: ...ETTELO Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar kastukset Onko pistoke liitetty s hk verkkoon Verkkoliit nt 2 napainen verkkokytkin sis inen verkkopistoke erillinen verkkojohto Onko painiketta...

Page 26: ...c wtyczki sieci owej do sieci elektrycznej dane o wymaganym zabezpieczeniugniazdasieciowego patrz DANE TECHNICZNE Otwory z kratk w obudowie s u do ch odzenia i nie mog by dlatego zas aniane lub zastaw...

Page 27: ...dnocze nie wyci gaj c w o ony do urz dzenia papier Po wyj ciu papieru mechanizm tn cy automatycznie w cza si do przodu rozdrabniaj c znajduj c si w podajniku reszt materia u po czym wy cza si Kontrolk...

Page 28: ...ut b Serozsv t kdy dve ez stanouotev en Stroj se automaticky vypne a pokud jsou dve e otev en nelze jej spustit 6 Kontroln indikace obr 1 Vzp en pap ru Stop Rozsv t se pokud a do ezac ho za zen bylo p...

Page 29: ...d roz e e zbytek kter z stal v p vodn acht a pak se vypne Kontroln indikace 6 obr 1 zhasne Pozn mka Pokud nen mo n vyjmut mus se znovu kr tce stla it tla tko Zp tn chod Stop 3 ezac za zen nyn opakuje...

Page 30: ...Akkor vil g t ha az ajt nyitva van A g p automatikusan kikapcsol s mindaddig am g az ajt nyitva van nem lehet ind ta ni 6 ellen rz kijelz 1 bra Pap rtorl d s Stop Akkor vil g t ha a a v g mechanizmusb...

Page 31: ...ja az adagol ban tal lhat marad kot s azt k vet en kikapcsol A kontrollkijelz s 6 1 bra kialszik tmutat s Amennyiben a kivev s nem lehets ges ism t meg kell r viden nyomni a H tramenet Stop 3 gombot A...

Page 32: ...intimus 100SP2 CP4 CP5 CP6 CP7 0 8x12 CP6 0 8x4 5 CP7 10 25 C 1 1 a 3 5 2 2 3 1 a b 4 1 1 5 1 a 6 1 a 3 1 1 4 1 DIN 66399 93047 3 09 15 4 6 1 3 5 2 3 32 2 1 bersetzung der Originalbetriebsanleitung B...

Page 33: ...CP7 0 8x4 5 cross cut 100SP2 23 25 70 2 100CP4 18 20 70 2 100CP5 13 15 70 2 100CP6 8 10 70 2 130CP7 5 6 70 2 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 230V 240V 50Hz 10 A 120V 100V 50 60Hz 20 A 260 5...

Page 34: ...CP6 0 8x4 5 CP7 C AHOBKA Pac a e c a o e p op Bc a e o e o e o p e op Bc a e ce e p opa po e a e xo o o pe oxpa e eo xo o o ce e o po e a e e o a o o o EXH ECK E AHH E Pe e a e o epc op yce c y a ox a...

Page 35: ...H E MA B P OPE Ec pe a e o a c o o o o o ec a a o a op a a pea p e c e o pa o Pe exa o p e c a e e o o po opa ae c o pa o a pa e oc o o ae c a ep a oc ae c e o e po a e o ae c a opae c o po a op 6 p c...

Page 36: ...s International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC C...

Reviews: