background image

Italiano

Fr

ançais

Données techniques

100-240 volts 50-60Hz. Secondaire 18 V DC, 500mA, 0,6 cos

.

La lampe dispose d’un vaste domaine d’entrée: Elle peut fonctionner 
avec une tension de 100-240 volts. 

LED 9 W, 970 lm, 2700 K, CRI>90, dimmable. 
Cette lampe est équipée d‘un module LED intégré de la classe 
énergétique A

+

L‘ampoule LED a une durée de vie d‘env. 25 000 heures 
(données du fabricant) et 

ne peut pas être changée par 

l‘utilisateur.
 

Un lampe, ballast ou module LED défectueux devra 

être jeté avec des déchets électroniques, ne pas les 

jeter avec vos ordures ménagères.

Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à effectuer que 
par un spécialiste. La garantie légale et contractuelle pour les défauts 
et la responsabilité pour les dommages causés par des produits
défectueux, expireront en cas de dommages ou de réclamations 
résultant du non-respect des instructions d‘installation et/ou des 
modifications structurelles, en particulier si des composants non 
originaux sont utilisés.
 

12

Informazioni importanti sulla carta

La carta di questa lampada è un prodotto naturale non trattato; 
piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti alla tecnica di 
lavorazione. Il paralume è frutto di una lavorazione a mano com-
plicata (fino a otto diversi trattamenti), brevettata, che si basa su 
un tradizionale procedimento giapponese di colorazione dei tessili. 
Sebbene tutti i paralumi sembrino uguali, ognuno è un pezzo unico.

Per proteggere la carta, rispettare i seguenti accorgimenti:

• Proteggere assolutamente dall‘umidità. Evitare la sistemazione  

  in luoghi umidi, cucine etc., perché la carta potrebbe perdere  
  la forma.

• Evitare raggi di sole diretti e forti correnti d‘aria.
• Sebbene la carta sia un materiale delicato, può tuttavia – se  

  necessario – essere messa in forma tirandola attentamente. 

 

  Attenzione però a non tenderla troppo, si otterrebbe una 

  perdita della tensione e quindi della forma.

• Non aprire il cilindro in carta nel senso contrario alla tensione,

  causerebbe una rottura delle fibre. 

In alcuni casi il paralume in carta prende la sua forma definitiva 
soltanto dopo un determinato periodo, visto che la carta si deve 
stendere.
Lievi ammaccature che dovessero sorgere toccando la lampada, 
spariscono spingendo delicatamente dalla parte opposta della carta.

13

Summary of Contents for TheMaMoNouchies Babadul

Page 1: ...Instructions The MaMo Nouchies Babadul...

Page 2: ...ny further and keep them in a safe place for future reference Instructions de montage Avant le montage veuillez lire attentivement les instructions et les conserver Istruzioni di montaggio Prima del m...

Page 3: ...hirm erh lt in manchen F llen erst nach einiger Zeit seine endg ltige Form da sich das Papier aush ngen muss Kleine Dellen die evtl durch Ber hrungen entstanden sind verschwinden leicht durch vorsicht...

Page 4: ...about the paper The paper used in this lamp is a natural untreated product Minor surface flaws are a result of the manufacturing process The paper shade is hand made by a patented process requiring u...

Page 5: ...button down continuously 20sec u Cleaning Important Never use damp cloths sponges or similar on the paper shade Clean the shade if necessary with a light feather duster or paintbrush The metal parts...

Page 6: ...ps seulement tant donn que le papier doit se d froncer De petits enfoncements caus s ventuellement par un contact imprudent disparaissent facilement en appuyant l g rement sur le c t oppos du papier 1...

Page 7: ...La carta di questa lampada un prodotto naturale non trattato piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti alla tecnica di lavorazione Il paralume frutto di una lavorazione a mano com plicata fino a...

Page 8: ...te continuamente 20 sec u Cura Importante Non pulire mai il paralume con un panno umido Usare esclusivamente uno spolverino o un pennello ecc Le parti in metallo possono essere pulite con un panno asc...

Page 9: ...e Behandlung des Papiers Correct treatment of the paper Bon traitement du papier Come maneggiare la carta NO 17 Teleskopstab fixieren Fasten telescope rod Fixer la tige t lescopique Bloccare l asta te...

Page 10: ...hieben Slide on the protective sleeves Pousser les gaines de protection Infilare le guaine di protezione Lampenkabel anschlie en Connect lamp cable Brancher le c ble de la lampe Collegare il cavo dell...

Page 11: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen Germany T 49 89 381606 0 F 49 89 381606 20 info ingo maurer com www ingo maurer com M rz 2021 Made in Germany...

Reviews: