background image

Information Touch Tronic DC

Le transformateur 

Touch Tronic  DC

est un appareil électrique

complexe, comparable à une radio, une calculatrice, etc.,
et demande de ce fait un emploi prudent: ne pas faire
tomber l’appareil, ne pas le soumettre à une trop grande
humidité, l’éloigner de toute source de chaleur et ne pas
l’exposer à un ensoleillement direct. Evitez tout contact
avec cassettes enregistrées, car tes d’identité bancaire ou
car tes de crédit, disquettes etc.! Ne pas encastrer ou 
couvrir le transformateur, car il s’arrêterait à cause de
surchauffe! Ne pas l’exposer à une température au-dessus
de 40 °C.

Le transformateur sert uniquement à l’approvi-
sionnement en courant des diodes 24V/35W.

N’ouvrez jamais le boîtier, car à l’intérieur se produi-
sent des tensions importantes! D’éventuelles répara-
tions peuvent uniquement être exécutées par nous.
Pour cela, veuillez observer la carte de garantie jointe.

Fonctions

1. Fonction interrupteur et fonction sensor

Touch Tronic  DC

permet d’allumer et d’éteindre la lampe

par un toucher bref de la par tie supérieure de la plaquette
avec diodes (de moins d’une demie seconde). Un toucher
prolongé fait varier l’intensité lumineuse de la lampe de
manière inséquentielle. Il est possible d’allumer et d’éteindre
la lampe par l’interrupteur.

2. Sécurité de surchage et anti court-circuit électronique

Touch Tronic  DC

est muni d’une sécurité anti cour t-circuit

électronique. Une fois le cour t circuit remédié, réactiver la
fonction sensor, éteindre et allumer la lampe ou bien retirer
la fiche de la prise et rebrancher.

3. Démarrage soft

Une fois la lampe allumée,

Touch Tronic  DC

augmente l’in-

tensité lumineuse de manière continue.

Causes possibles de mauvais fonctionnement

- Le câble du secteur et le câble à basse tension ne doivent

pas se trouver côte à côte ou se toucher.

- Si l’on se tient sur le câble, l’effet variateur peut être 

provoqué.

- Pour allumer et éteindre la lampe ou modifier son inten-

sité lumineuse, toucher les par ties conductrices non 
isolées (en cas de peau très sèche, humidifier les doigts).

Touch Tronic  DC

ne fonctionne pas s’il est relié à un sec-

teur déjà réglé par un variateur.

- Dans des cas exceptionnels le mécanisme électronique 

risque de ne pas fonctionner en raison du type par ticu-
lier de la tension du réseau (par exemple générateur 
autonome de courant ou transformateur général sur le 
secteur).

- Lors d’un échauffement trop intense 

Touch Tronic  DC

s’arrête tout seul et doit être réactivé: éteindre et allumer
la lampe ou bien retirer la fiche de la prise et rebrancher.

Données techniques

Entrée: de 90 jusqu’à 264 VAC 
Sor tie: 24 VDC, Puissance: max. 35 W 
Température environnante: 40 °C
Mise hors circuit électronique après cour t-circuit.
DIN EN 55015, DIN EN 61000-4-3, DIN EN 61000-4-6,
DIN EN 61000-4-4, DIN EN 61000-4-2/A1,
DIN EN 61000-4-11, DIN EN 61000-4-5.
Mis au point par Hiesl Elektronik, Starnberg.

Français

Français

Summary of Contents for EL.E.DEE

Page 1: ...EL E DEE Instructions...

Page 2: ...and keep them in a safe place for future reference Instructions de montage lire attentivement avant la mise en service et conserver Istruzioni di montaggio Prima dell uso leggere attentamente le istru...

Page 3: ...en Silikonring nach oben um das Kabel im oberen Bereich des Stabs zu fixieren Der zweite Silikonring soll das Kabel im unteren Bereich fixieren 4 Stecken Sie den schwarzen Stecker in die Kontaktbuchse...

Page 4: ...ds the handle 2 1 Caution Do not touch the circuit board with metal objects The pliers 1 are adjusted so that they grip the metal sleeve 4 on the circuit board Before locking the pliers make sure that...

Page 5: ...ned carefully with a dry paintbrush Use a dry anti static cloth for the metal parts Important Do NOT use cleaners containing solvents Changing the circuit board Caution Unplug the lamp at the mains an...

Page 6: ...la tige Le deuxi me anneau doit fixer le c ble en bas de la tige 4 Introduire la fiche noire dans la prise pour masse sur la plaquette et la fiche rouge dans la prise 24V 5 R glage de la lampe L incl...

Page 7: ...ilindrico 4 del cirquito stampato sia fisso Prima di chiudere la pinza accertarsi che il circuito stampato 3 sia posizionato correttamente deve essere parallelo alle ganasce 5 della pinza a scatto aut...

Page 8: ...sere puliti attentamente con un pennello Per le parti in metallo usare esclusivamente un panno antistatico asciutto Importante Non impiegare mai detergenti con solventi Sostituzione del cirquito stamp...

Page 9: ...1 2 3 4 5 1 1 2 7 7 3 4 5 5 6 17 16...

Page 10: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen Tel 49 89 381606 0 Fax 49 89 381606 20 postmaster ingo maurer com www ingo maurer com Februar 2001 Made in Germany F...

Page 11: ...Touch Tronic DC...

Page 12: ...mit Radio Rechner etc und erfordert eine entsprechend vorsichtige Behandlung Ger t nicht fallen lassen nicht berdurchschnittlicher Feuchtigkeit aussetzen von W rmequellen und direkter Sonnenbestrahlu...

Page 13: ...ed the sensor must be reactivated by switching the lamp off and on or briefly unplugging it at the mains 3 Soft start When the lamp is switched on Touch Tronic DC gradually builds up the current and b...

Page 14: ...ch Tronic DC est muni d une s curit anti court circuit lectronique Une fois le court circuit rem di r activer la fonction sensor teindre et allumer la lampe ou bien retirer la fiche de la prise et reb...

Page 15: ...nic DC dotato di un fusibile elettronico Una volta eliminata la causa del corto circuito la funzione del sensore viene riattivata solo dopo aver spento e riacceso la lampada e o staccato e riattaccato...

Page 16: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen Tel 089 381606 0 Fax 089 381606 20 Februar 2001 Made in Germany...

Reviews: