background image

Informazioni Touch Tronic DC

Il trasformatore 

Touch Tronic  DC

è una sofisticata realizza-

zione elettronica, paragonabile a una radio, un calcolatore
ecc. e deve quindi essere trattato con la medesima cura:
non lasciare cadere il trasformatore; non esporlo a umi-
dità eccessiva; tenere lontano da fonti di calore e luce
solare diretta. Evitare ogni contatto con nastri registrati,
car te di credito magnetizzate, floppy disks o simili! Non
incassare il trasformatore nel muro o coprirlo, altrimenti 
si spegne per surriscaldamento! La temperatura ambiente
non deve superare i 40 °C.

Il trasformatore serve solo per l’alimentazione
elettrica di lampade a 24V/35W.

A causa della presenza di alta tensione, non aprire
per nessuna ragione l’involucro del trasformatore!
Eventuali riparazioni possono essere effettuate
esclusivamente da noi. Leggere attentamente le indi-
cazioni relative nell’allegato certificato di garanzia.

Funzioni

1. Funzione interruttore e funzione sensore

Touch Tronic  DC

permette di accendere e spegnere la luce

sfiorando (per meno di mezzo secondo) la superficie del
circuito stampato. Un contatto prolungato regola in modo
continuo l’intensità luminosa. E’ possibile accendere e
spegnere la lampada tramite un interruttore.

2. Protezione elettronica da corto circuito e sicurezza
sovraccarico

Touch Tronic  DC

è dotato di un fusibile elettronico. Una

volta eliminata la causa del cor to circuito, la funzione del
sensore viene riattivata solo dopo aver spento e riacceso
la lampada e/o staccato e riattaccato la spina.

Italiano

3. Softstart

Dopo aver acceso la lampada,

Touch Tronic  DC

aumenta

continuamente la luminosità .

Possibili cause di disturbi

- Il cavo di alimentazione e il cavo a basso voltaggio non 

devono essere vicini né toccarsi.

- Lo stare sul cavo può provocare l’effetto dimmer.
- Per accendere e spegnere la lampada o per modificare 

l’intensità luminosa toccare preferibilmente le par ti con-
duttrici di corrente non isolate (in caso di pelle molto 
secca, umidificare le dita).

- Il 

Touch Tronic  DC

non funziona se collegato a un impianto

già provvisto di un dimmer.

- In casi eccezionali si può manifestare un malfunzionamento

del meccanismo elettronico dovuto a un par ticolare tipo 
di tensione (ad esempio nel caso di corrente automatica 
o di un trasformatore generale sulla rete).

- In caso di calore eccessivo il 

Touch Tronic  DC

si spegne 

automaticamente e deve essere riattivato spegnendo e 

accendendo la lampada o staccando e riattaccando la spina.

Dati tecnici

Tensione d’entrata: 90 fino 264 VAC
Tensione d’uscita: 24 VDC, potenza: max. 35 watt.
Temperatura ambiente: max. 40 °C.
Interruzione elettronica secondaria dopo cor to circuito.,
DIN EN 55015, DIN EN 61000-4-3, DIN EN 61000-4-6,
DIN EN 61000-4-4, DIN EN 610000-4-2/A1,
DIN EN 610000-4-11, DIN EN 61000-4-5.
Sviluppato dalla ditta Hiesl Elektronik, Starnberg.

Italiano

Summary of Contents for EL.E.DEE

Page 1: ...EL E DEE Instructions...

Page 2: ...and keep them in a safe place for future reference Instructions de montage lire attentivement avant la mise en service et conserver Istruzioni di montaggio Prima dell uso leggere attentamente le istru...

Page 3: ...en Silikonring nach oben um das Kabel im oberen Bereich des Stabs zu fixieren Der zweite Silikonring soll das Kabel im unteren Bereich fixieren 4 Stecken Sie den schwarzen Stecker in die Kontaktbuchse...

Page 4: ...ds the handle 2 1 Caution Do not touch the circuit board with metal objects The pliers 1 are adjusted so that they grip the metal sleeve 4 on the circuit board Before locking the pliers make sure that...

Page 5: ...ned carefully with a dry paintbrush Use a dry anti static cloth for the metal parts Important Do NOT use cleaners containing solvents Changing the circuit board Caution Unplug the lamp at the mains an...

Page 6: ...la tige Le deuxi me anneau doit fixer le c ble en bas de la tige 4 Introduire la fiche noire dans la prise pour masse sur la plaquette et la fiche rouge dans la prise 24V 5 R glage de la lampe L incl...

Page 7: ...ilindrico 4 del cirquito stampato sia fisso Prima di chiudere la pinza accertarsi che il circuito stampato 3 sia posizionato correttamente deve essere parallelo alle ganasce 5 della pinza a scatto aut...

Page 8: ...sere puliti attentamente con un pennello Per le parti in metallo usare esclusivamente un panno antistatico asciutto Importante Non impiegare mai detergenti con solventi Sostituzione del cirquito stamp...

Page 9: ...1 2 3 4 5 1 1 2 7 7 3 4 5 5 6 17 16...

Page 10: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen Tel 49 89 381606 0 Fax 49 89 381606 20 postmaster ingo maurer com www ingo maurer com Februar 2001 Made in Germany F...

Page 11: ...Touch Tronic DC...

Page 12: ...mit Radio Rechner etc und erfordert eine entsprechend vorsichtige Behandlung Ger t nicht fallen lassen nicht berdurchschnittlicher Feuchtigkeit aussetzen von W rmequellen und direkter Sonnenbestrahlu...

Page 13: ...ed the sensor must be reactivated by switching the lamp off and on or briefly unplugging it at the mains 3 Soft start When the lamp is switched on Touch Tronic DC gradually builds up the current and b...

Page 14: ...ch Tronic DC est muni d une s curit anti court circuit lectronique Une fois le court circuit rem di r activer la fonction sensor teindre et allumer la lampe ou bien retirer la fiche de la prise et reb...

Page 15: ...nic DC dotato di un fusibile elettronico Una volta eliminata la causa del corto circuito la funzione del sensore viene riattivata solo dopo aver spento e riacceso la lampada e o staccato e riattaccato...

Page 16: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen Tel 089 381606 0 Fax 089 381606 20 Februar 2001 Made in Germany...

Reviews: