background image

23

IT

LEGGERE ATTENTAMENTE 
LE ISTRUZIONI PRIMA 
DELL’USO E CONSERVARLE 
PER RIFERIMENTI FUTURI. LA 

SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ 
VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE 
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA 
RESPONSABILITÀ.
ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO 
INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. 
PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE 
QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.

Questo prodotto è adatto per bambini: 
-  dalla nascita e fino a 9 Kg se si utilizza la CULLA.
-  dalla nascita e fino a 15 Kg quando si utilizza la SEDUTA.
- dalla nascita e fino a 13 kg quando si utilizza il 

SEGGIOLINO AUTO (gruppo 0/0+).

La culla è adatta per bambini che non possono rimanere 
seduti autonomamente, girarsi e che non possono 
sollevarsi sulle mani o sulle ginocchia.

SICUREZZA

Per evitare incidenti, tenere lontano il bambino durante le 
operazioni di apertura e chiusura del passeggino.
Verificare prima dell’assemblaggio, che il prodotto e tutti i 
suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti 
dovuti al trasporto; in tal caso il prodotto non deve essere 
utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei 
bambini.
Per la sicurezza del vostro bambino, prima di utilizzare il 
prodotto, rimuovere ed eliminare tutti i sacchetti di plastica 
e gli elementi facenti parte dell’imballo e comunque tenerli 
lontani dalla portata di neonati e bambini.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per il 
numero di bambini per il quale è stato progettato.
Utilizzare comunque per il trasporto di un solo bambino per 
seduta.
Non utilizzare il prodotto se tutti i suoi componenti non sono 
correttamente fissati e regolati.
Leggere attentamente le istruzioni relative all’utilizzo del 
telaio quando vi verranno agganciati culla/seduta/seggiolino 
auto.
Non collocare mai il prodotto in vicinanza di scale o gradini.
Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
Utilizzare la culla solamente su una superficie piana, stabile 
ed asciutta.
Non lasciare il passeggino/carrozzina su di un piano in 
pendenza quando il bambino è a bordo, anche se il freno è 
inserito. L’efficienza dei freni è limitata su alte pendenze.
Prima dell’utilizzo, assicurarsi che il prodotto sia 
completamente aperto e che tutti i dispositivi di bloccaggio 
e sicurezza siano correttamente inseriti.
Nella culla non aggiungere materassini di spessore superiore 
a 35 mm.
Controllare sempre che la culla, la seduta, e il seggiolino auto 
siano correttamente agganciati al telaio prima dell’utilizzo.
Qualsiasi carico applicato al prodotto ne compromette 
la stabilità. Il carico massimo del cesto porta oggetti è di 
3 kg. E’ assolutamente vietato superare il carico massimo 
raccomandato.

Qualsiasi carico applicato all’impugnatura, può 
compromettere la stabilità del prodotto.
Questo passeggino/carrozzina non è adatto per correre o 
pattinare.
Non salire o scendere scale o scale mobili con il bambino nel 
passeggino/seggiolino auto/culla.
Ispezionare regolarmente il prodotto e i suoi componenti 
per rilevare eventuali segni di danneggiamento e/o usura, 
scuciture e lacerazioni. In particolare verificare l’integrità 
fisica e strutturale delle maniglie o del maniglione di 
trasporto e del fondo della culla. 
Siate consapevoli dei pericoli derivanti dalla presenza di 
fiamme libere o altre fonti di calore quali radiatori, caminetti, 
stufe elettriche e a gas, etc: non lasciare il prodotto vicino a 
queste fonti di calore.
Assicurarsi che tutte le possibili fonti di pericolo (esempio: 
cavi, fili elettrici, etc.) siano tenute lontano dalla portata del 
bambino.
Non lasciare il prodotto con il bambino a bordo dove 
corde, tende o altro potrebbero essere utilizzate dal 
bambino per arrampicarsi o essere causa di soffocamento o 
strangolamento.
Non utilizzare la culla su di un supporto.

CINTURE DI SICUREZZA

Assicurare sempre il bambino alle cinture di sicurezza e non 
lasciarlo mai incustodito.

Utilizzare sempre le cinture di sicurezza non appena il vostro 
bambino è in grado di rimanere seduto da solo.
Usare sempre la cinghia inguinale in combinazione con 
quella ventrale.
Per evitare gravi danni da cadute e/o scivolamenti, usare 
sempre le cinture di sicurezza correttamente agganciate e 
regolate.
Sistemi di ritenuta conformi ai vigenti regolamenti, diversi 
da quelli forniti con il presente prodotto, possono essere 
utilizzati facendo attenzione ad ancorarli agli anelli laterali 
presenti sulla seduta (Fig.39 - particolare R6).

CONSIGLI PER L’UTILIZZO

Non permettere ad altri bambini o animali di giocare 
incustoditi nelle vicinanze del prodotto o di arrampicarsi su 
di esso.
Quando si posiziona o si toglie il bambino dalla seduta/
culla durante le soste e nel montaggio/smontaggio degli 
accessori, assicurarsi che il freno sia sempre inserito.
Le operazioni di montaggio, smontaggio e regolazione 
devono essere effettuate solamente da persone adulte. 

"TTJDVSBSTJDIFDIJVUJMJ[[BJMQSPEPUUP CBCZTJUUFSOPOOJFUD

sia a conoscenza del corretto funzionamento dello stesso.
Nelle operazioni di regolazione assicurarsi che le parti 
mobili del prodotto non entrino in contatto con il bambino 
(esempio: schienale, capotta, etc.); assicurarsi comunque che 
durante queste operazioni il freno sia correttamente inserito.
Non intraprendere o effettuare azioni di apertura, chiusura o 
di smontaggio del prodotto con il bambino a bordo.
Prestare comunque particolare attenzione quando si 
effettuano tali operazioni ed il bambino è nelle vicinanze.
Non lasciare il bambino nel passeggino/seggiolino auto/
culla quando si viaggia su altri mezzi di trasporto.
Quando non in uso, il prodotto va riposto e comunque 
tenuto lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto non 
deve essere utilizzato come un giocattolo! Non permettere al 
bambino di giocare con questo prodotto.
Il prodotto è dotato di una pedana posteriore che agevola 
il superamento di gradini e ostacoli. Non utilizzare questa 

AVVERTENZE

Summary of Contents for otutto

Page 1: ...MANUAL FR MANUEL D INSTRUCTIONS DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CS PŘÍŘUČKA POKYNŮ TR KULLANMA KILAVUZU READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 3 4 Tested EN 1888 2003 A1 A2 A3 2005 otutto TJTUFNB NPEVMBSF t NPEVMBS TZTUFN ITALIANO 23 ENGLISH 27 FRANÇAIS 31 DEUTSCH 35 ESPAÑOL 39 РУССКИЙ 43 POLSKI 47 ROMÂNĂ 51 ČEŠTINA 55 TÜRKÇE 59 ...

Page 4: ...4 1 2 T4 T2 T1 T3 C2 C1 3 R2 R1 S ...

Page 5: ...5 5 4 T5 T6 T7 YES NO ...

Page 6: ...6 8 7 6 T7 T8 T5 T6 ...

Page 7: ...7 11 12 9 10 T9 YES NO ...

Page 8: ...8 16 15 STOP GO 13 14 T8 T11 T11 T10 ...

Page 9: ...9 18 19 17 20 T3 T12 T12 ...

Page 10: ...10 22 C3 21 ...

Page 11: ...11 24 25 23 ...

Page 12: ...12 26 27 ...

Page 13: ...13 28 29 30 C4 C5 ...

Page 14: ...14 31 32 YES NO ...

Page 15: ...15 33 34 R4 R3 ...

Page 16: ...16 35 R5 36 YES NO ...

Page 17: ...17 38 37 39 R6 ...

Page 18: ...18 41 R7 R7 40 ...

Page 19: ...19 42 R8 ...

Page 20: ...20 43 44 R9 R6 R10 R10 R10 ...

Page 21: ...21 46 45 ...

Page 22: ...22 49 47 48 S1 ...

Page 23: ...ndere scale o scale mobili con il bambino nel passeggino seggiolino auto culla Ispezionare regolarmente il prodotto e i suoi componenti per rilevare eventuali segni di danneggiamento e o usura scuciture e lacerazioni In particolare verificare l integrità fisica e strutturale delle maniglie o del maniglione di trasporto e del fondo della culla Siate consapevoli dei pericoli derivanti dalla presenza...

Page 24: ...Inglesina Non utilizzare il prodotto se presenta rotture o pezzi mancanti contattare il Vostro Rivenditore di fiducia o il Servizio Assistenza Clienti Inglesina OHMFTJOB BCZ 4 Q EFDMJOB PHOJ SFTQPOTBCJMJUË QFS EBOOJ a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e o scorretto del prodotto OHMFTJOB BCZ 4 Q BM öOF EJ NJHMJPSBSF J QSPQSJ QSPEPUUJ TJ riserva il diritto di aggiornamento e o modifi...

Page 25: ...sempre il freno durante le soste RUOTE PIROETTANTI fig 17 Agire con il piede su entrambe le levette T12 KIT SALTA GRADINO fig 18 Agire con il piede sulla pedana posteriore per supe rare piccoli ostacoli CESTINO PORTAOGGETTI fig 19 Inserire l asola del cestino nell apposito supporto e agganciare tutti i bottoni automatici ATTENZIONE massimo carico consentito 3 kg PORTA BIBERON fig 20 Agganciare il ...

Page 26: ...on rispetto di questa precauzione può causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di ferimento UTILIZZO DEL CORRIMANO fig 41 Premere i pulsanti R7 e regolare il corrimano nella posizione desiderata assicurandosi di sentire il CLICK del cor retto aggancio AGGANCIO DELLA CAPOTTA fig 42 Inserire le linguette R8 nelle apposite fessure e ag ganciare i bottoni automatici allo schienale RIMOZIO...

Page 27: ...BOTQPSU IBOEMF BOE PG UIF CPUUPN PG UIF DBSSZDPU F BXBSF PG UIF SJTLT SFMBUFE UP PQFO øBNFT PS PUIFS IFBU sources such as radiators fireplaces electric and gas stoves etc do not leave the product close to these heat sources Make sure that all possible risk sources e g cables electric wires etc are kept out of reach of the child Never leave the product with child seated in it where ropes DVSUBJOT P...

Page 28: ...QFPQMF SFTVMUJOH GSPN UIF JNQSPQFS BOE PS incorrect use of the product O PSEFS UP JNQSPWF JUT QSPEVDUT OHMFTJOB BCZ 4 Q SFTFSWFT UIF SJHIU UP VQEBUF BOE PS NPEJGZ BOZ BOE BMM aesthetic technical details without prior notice HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT 5IJT QSPEVDU SFRVJSFT B SFHVMBS NBJOUFOBODF CZ UIF VTFS FWFS GPSDF BOZ NFDIBOJTNT PS NPWJOH QBSUT JO DBTF PG doubt check the inst...

Page 29: ...SKIPPING KIT fig 18 Operate the rear footboard with the foot to skip small obstacles STORAGE BASKET fig 19 Insert the basket buttonhole on the support and fas ten all the press studs CAUTION Maximum allowed load 3 kg FEEDING BOTTLE HOLDING UNIT fig 20 Hook the feeding bottle holding unit T3 to the GSBNF BOE NBLF TVSF JU JT QSPQFSMZ JO JUT TFBU CARRYCOT FITTING THE CARRYCOT TO THE FRAME fig 21 5IF ...

Page 30: ...by with a resulting risk of injury BUMPER BAR ADJUSTMENT fig 41 Press the buttons R7 and adjust the bumper bar to the desired position until hearing a CLICK which confirms its correct hooking FITTING THE HOOD fig 42 Insert the flaps R8 in the proper openings and fasten all press studs to the backrest REMOVING THE LINING U JT SFDPNNFOEFE UP SFNPWF UIF DPWFSJOH QFSJPEJDBMMZ UP provide for its correc...

Page 31: ...s escaliers ou les escaliers mécaniques avec l enfant dans la poussette siège auto berceau Inspecter régulièrement le produit et ses composants pour détecter éventuels signes d endommagement et ou usure éléments décousus et ruptures En détail il faut vérifier M JOUÏHSJUÏ QIZTJRVF FU TUSVDUVSFMMF EFT QPJHOÏFT PV CJFO EF MB grande poignée de transport et du fond du berceau Il faut être conscients de...

Page 32: ...uent contactez votreVendeur ou bien le Service Assistance Clients Inglesina B TPDJÏUÏ OHMFTJOB BCZ 4 Q EÏDMJOF UPVUF SFTQPOTBCJMJUÏ quant aux dommages causés aux personnes et aux choses à la suite d une utilisation impropre et ou incorrecte du NPZFO Dans le but d améliorer ses produits la société L Inglesina BCZ 4 Q TF SÏTFSWF MF ESPJU EF NFUUSF Ë KPVS FU PV EF modifier n importe quelle caractéris...

Page 33: ...n pendant les arrêts ROUES PIVOTANTES fig 17 Agir avec le pied sur les deux leviers T12 KIT SAUTE MARCHE fig 18 Agir avec le pied sur le plancher postérieur pour dé passer de petits obstacles PANIER PORTE OBJETS fig 19 Introduire l œillet du panier dans le support approprié et accrocher tous les boutons automatiques ATTENTION charge maximum admis 3 kg PORTE BIBERON fig 20 Accrocher le porte bibero...

Page 34: ...réglant correctement ATTENTION Le non respect de cette précaution peut causer des chutes ou des glissements de l enfant et en traîner des risques de blessures EMPLOI DE LA MAIN COURANTE fig 41 Presser les boutons R7 et régler la main courante dans la position désirée en s assurant d entendre le CLIC de l accrochage correct ACCROCHAGE DE LA CAPOTE fig 42 Introduire les languettes R8 dans les ouvert...

Page 35: ...s ist 3 kg Es ist absolut verboten die empfohlene Maximalladung zu übersteigen Jede auf den Griff wirkende Last gefährdet die Stabilität des Produkts Dieser Sport Kinderwagen ist nicht für Joggen und Skaten geeignet Treppen oder Rolltreppen nicht mit dem Kind im 4QPSUXBHFO JN VUPTJU JO EFS BCZXBOOF WFSXFOEFO Das Produkt und seine Bauteile regelmäßig kontrollieren um etwaige Beschädigungs und oder ...

Page 36: ...alien auftauchen das Produkt nicht benutzen Sofort den bevollmächtigten Verkäufer oder den Kundenservice von Inglesina zu Rate ziehen Das Produkt nicht verwenden wenn es beschädigt ist oder fehlende Teile aufweist Sich an den Vertragshändler oder an den Kundenservice Inglesina wenden OHMFTJOB BCZ 4 Q MFIOU KFHMJDIF 7FSBOUXPSUVOH GàS 4BDI oder Personenschäden ab welche aus unsachgemäßem und oder fa...

Page 37: ...WENKRÄDER Abb 17 Mit dem Fuß beide Hebel T12 betätigen STUFENSPRUNG SATZ Abb 18 Mit dem Fuß auf das Rückbrett wirken um kleine Hindernisse zu übersteigen GEGENSTÄNDENHALTERKORB Abb 19 Die Öse vom Körbchen in die zweckmäßige Stütze einführen und alle automatischen Knöpfe ankuppeln VORSICHT Maximale erlaubte Last 3 Kg BABYFLÄSCHCHEN HALTER Abb 20 FO BCZGMÊTDIDIFO BMUFS T3 an das Gestell an kuppeln d...

Page 38: ... benutzen und sie richtig einstellen VORSICHT Die Missachtung dieser vorbeugenden Maß nahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind und demzufolge seine Verletzung verursachen VERWENDUNG DES GELÄNDERS Abb 41 Auf die Knöpfe R7 drücken und das Geländer auf die gewünschte Position einstellen und dabei prüfen das richtige Ankupplungsklicken zu hören ANKUPPLUNG DES VERDECKS Abb 42 Die Federn R8 in d...

Page 39: ...r escaleras con el niño en la sillita de paseo sillita coche capazo OTQFDDJPOBS SFHVMBSNFOUF FM QSPEVDUP Z TVT DPNQPOFOUFT QBSB EFUFDUBS FWFOUVBMFT NBSDPT EF EB P Z P EFTHBTUF QVOUPT EFTDPDJEPT Z SPUVSBT O EFUBMMF BWFSJHVBS MB JOUFHSJEBE GÓTJDB Z FTUSVDUVSBM EF MPT NBOJMMBSFT P EFM HSBO NBOJMMBS EF USBOTQPSUF Z EFM GPOEP EFM DBQB P BZ RVF TFS DPODJFOUFT EF MPT QFMJHSPT PSJHJOBEPT QPS llamas libres...

Page 40: ...PQJP Z P incorrecto del medio OHMFTJOB BCZ 4 Q DPO FM öO EF NFKPSBS TVT QSPEVDUPT TF SFTFSWB FM EFSFDIP EF BDUVBMJ BS Z P NPEJöDBS FM QSPEVDUP aportando detalles técnicos o estéticos sin previo aviso CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Este producto solicita un mantenimiento por parte del usuario Nunca forzar mecanismos o partes en movimiento en caso de duda controlar antes l...

Page 41: ...ras de derecha Active siempre el freno durante las paradas RUEDAS PIVOTANTES fig 17 Actuar con el pié en ambas las levitas T12 KIT SALTA PELDAÑO fig 18 Actuar con el pié en la plataforma trasera para superar QFRVF PT PCTUÈDVMPT CESTILLO PORTAOBJETOS fig 19 OUSPEVDJS FM PKBM EFM DFTUJMMP FO FM TPQPSUF BEFDVBEP Z FOHBODIBS UPEPT MPT CPUPOFT BVUPNÈUJDPT CUIDADO máximo cargo permitido 3 kg PORTA BIBER...

Page 42: ...lta de respeto de esta precaución puede causar caídas o deslizamientos del niño con riesgo de heridas EMPLEO DEL PASAMANOS fig 41 Pulsar los pulsadores R7 Z BKVTUBS FM QBTBNBOPT FO MB QPTJDJØO EFTFBEB BTFHVSÈOEPTF EF FOUFOEFS FM EFM correcto enganche ENGANCHE DE LA CAPOTA fig 42 Introducir las lengüetas R8 en los agujeros adecua EPT Z FOHBODIBS MPT CPUPOFT BVUPNÈUJDPT BM SFTQBMEP QUITAR EL REVESTI...

Page 43: ...чтоониправильнозафиксированы на раме Любая излишняя нагрузка на изделие может привести к потере его стабильного положения Корзинка для продуктов рассчитана на 3 кг Категорически запрещается превышать этот предел Любая дополнительный груз на ручке может негативно сказаться на устойчивости изделия Нельзя бегать и кататься на коньках с коляской для новорожденных прогулочной коляской Поднимайтесь и сп...

Page 44: ... или в сервисные центры клиентов Inglesina Не используйте изделие если на нём присутствуют явные следы поломок или не хватает каких то деталей Обратитесь за помощью в магазин в котором вы приобрели товар или в сервисный центр клиентов Inglesina OHMFTJOB BCZ 4 Q ʧʣʞʢʖʛʨ ʧ ʧʛʗʵ ʘʧʵʠʩʴ ответственность за вред и ущёрб нанесённый людям и предметам по причине неправильного использования изделия или его ...

Page 45: ... всегда ставьте коляску на тормоз ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА рис 17 Нажать ногой на оба рычажка T12 КОМПЛЕКТ ПРЕОДОЛЕНИЯ СТУПЕНЬКИ рис 18 Нажать ногой на заднюю педальку для ног для преодоления малых препятствий КОРЗИНКА рис 19 Вставить петлю корзины в специальный суппорт и застегнуть все автоматические кнопки ВНИМАНИЕ максимальная допустимая грузоподъемность 3 кг ПОДСТАКАННИК ДЛЯ БУТЫЛОЧКИ рис 20 Зафиксир...

Page 46: ... ножек вместе с поясным Правильно регулируйте оба ремня ВНИМАНИЕ Если это условие не выполняется малыш может выпасть или соскользнуть с автокресла и пораниться ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОРУЧНЕЙ рис 41 Нажать кнопки R7 и отрегулировать поручни на нужную позицию убедившись что прозвучал ЩЕЛЧОК правильно выполненного сцепления ПРИКРЕПЛЕНИЕ СКЛАДНОГО ВЕРХА рис 42 вставить язычки R8 в специальные отверстия и прис...

Page 47: ...OB VDIXZU NPȈF QPHPST Zǎ TUBCJMOPǴǎ produktu Ta spacerówka wózek nie jest przeznaczona do biegania ani do jeżdżenia na rolkach Nie wchodzić lub schodzić po schodach lub po TDIPEBDI SVDIPNZDI E JFDLJFN X TQBDFSØXDF GPUFMJLV TBNPDIPEPXZN HPOEPMJ 3FHVMBSOJF TQSBXE Bǎ QSPEVLU J KFHP LPNQPOFOUZ BCZ PEOBMFȇǎ FXFOUVBMOF ǴMBEZ VT LPE FOJB J MVC VȈZDJB SP QSVDJB J SP FSXBOJB 4 D FHØMOJF TQSBXE Bǎ QPQSBXOZ ...

Page 48: ...FMJ QS FETUBXJB BNBOJB MVC brakujące części skontaktować się ze Sprzedawcą lub Serwisem Klientów Inglesina OHMFTJOB BCZ 4 Q S FLB TJǗ XT FMLJFK PEQPXJFE JBMOPǴDJ za uszkodzenia mienia lub obrażenia osób z powodu OJFX BǴDJXFHP J MVC OJFQSBXJE PXFHP VȈZDJB XZSPCV OHMFTJOB BCZ 4 Q DFMFN VMFQT FOJB TXZDI QSPEVLUØX BTUS FHB TPCJF QSBXP VOPXPD FǴOJFǩ J MVC NPEZöLBDKJ LBȈEFHP FMFNFOUV UFDIOJD OFHP CnjEȇ F...

Page 49: ... UZMOZDI Podczas postojów włączyć zawsze hamulec KOŁA OBROTOWE rys 17 BDJTOnjǎ TUPQnj OB PCZEXJF CMPLBEZ T12 PODNÓŻEK rys 18 CZ QPLPOBǎ NB F QS FT LPEZ OBDJTOnjǎ TUPQnj OB UZMOZ QPEOØȈFL KOSZ rys 19 Naprowadzić otwór kosza na odpowiedni wspornik i QPE njD Zǎ XT ZTULJF QS ZDJTLJ BVUPNBUZD OJF UWAGA maksymalne dopuszczalne obciążenie 3 kg UCHWYT NA BUTELKĘ rys 20 PD FQJǎ VDIXZU OB CVUFMLǗ T3 do stelaża V...

Page 50: ...QSBXOZ TQPTØC UWAGA Nie przestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować upadek lub wyślizgnięcie się dziecka z ryzy kiem zranienia UŻYCIE PORĘCZY WÓZKA rys 41 BDJTOnjǎ QS ZDJTLJ R7 J XZSFHVMPXBǎ QPSǗD EP ȈnjEBOFK QP ZDKJ BȈ SP MFHOJF TJǗ Ɩ ǴXJBED njDF P QSBXJE PXZN B PȈFOJV ZAKŁADANIE DASZKA rys 42 Ǘ ZD LJ R8 X PȈZǎ X PEQPXJFEOJF PUXPSZ J BQJnjǎ BVUPNBUZD OF QS ZDJTLJ OB PQBSDJV ZDEJMOWANIE POKRYCIA P...

Page 51: ... scările mobile cu copilul în cărucior scaun auto landou Controlaţi regulat produsul şi componentele acestuia pentru a descoperi eventualele semne de deteriorare şi sau uzură descusături şi tăieturi Verificaţi în special integritatea fizică şi structurală a mânerelor sau a mânerului de transport şi a fundului landoului Trebuie să fiţi conştienţi de pericolele reprezentate de øNJDNJSJMF MJCFSF TBV BM...

Page 52: ...r sau persoanelor ce derivă din utilizarea inadecvată şi sau incorectă a instrumentului OHMFTJOB BCZ 4 Q QFOUSV B ǵJ ÔNCVONJUNJǹJ QSPEVTFMF ÔǵJ rezervă dreptul de actualizare şi sau modificare a oricărui detaliu tehnic sau estetic fără vreo informare anterioară SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI Acest produs necesită o mentenanţă regulată din partea utilizatorului Nu forţaţi nicioda...

Page 53: ...ţi cu piciorul pe pedala din spate pentru a trece peste micile obstacole COŞ TRANSPORT OBIECTE fig 19 Introduceţi butoniera coşului pe suportul specific şi închideţi toate butoanele automate ATENŢIE sarcină maximă permisă 3 kg SUPORT BIBERON fig 20 Prindeţi suportul pentru biberon T3 pe şasiu asigurându vă că stă corect în locaş LANDOU PRINDEREA LANDOULUI PE ŞASIU fig 21 Landoul OTUTTO se prinde p...

Page 54: ...opilului cu riscul de a se răni UTILIZAREA BAREI PENTRU MÂINI fig 41 Apăsaţi butoanele R7 şi reglaţi bara pentru mâini în poziţia dorită asigurându vă că auziţi un CLICK de prindere corectă FIXAREA CAPOTEI fig 42 Introduceţi limbile R8 în orificiile aferente şi prindeţi butoanele automate de spătar ÎNDEPĂRTAREA CĂPTUŞELII Vă sfătuim să înlăturaţi periodic căptuşeala pentru întreţinerea sa corectă ...

Page 55: ...ǔ ǏJ KJOâDI ESPKǾ UFQMB KBLP SBEJÈUPSǾ LSCǾ FMFLUSJDLâDI ǏJ QMZOPWâDI LBNFO BQPE FTUBWǔKUF QSPEVLU EP CMÓ LPTUJ UǔDIUP ESPKǾ UFQMB 6KJTUǔUF TF äF WFÝLFSÏ NPäOÏ ESPKF OFCF QFǏÓ OBQDz LBCFMZ elektrické vedení jsou mimo dosah dítěte FOFDIÈWFKUF EÓUǔ W LPǏÈSLV OB NÓTUǔ LEF CZ TF NPIMP WZÝQMIBU QP QSPWB FDI ÈDMPOÈDI BQPE OFCP LUFSâNJ CZ TF NPIMP BEVTJU ǏJ VÝLSUJU Nepoužívejte korbu na podložce BEZPEČNOS...

Page 56: ... ÚDRŽBĚ VÝROBKU 5FOUP WâSPCFL WZäBEVKF BCZ VäJWBUFM QSPWÈEǔM QSBWJEFMOPV údržbu JLEZ TF OFTOBäUF NFDIBOJTNZ ǏJ KJOÏ ǏÈTUJ EPTUBU EP QPIZCV OÈTJMÓN ÈUF MJ QPDIZCOPTUJ QDzFǏUǔUF TJ OFKQSWF QPLZOZ FVTDIPWÈWFKUF QSPEVLU QPLVE KF NPLSâ B OFOFDIÈWFKUF KFK WF WMILÏN QSPTUDzFEÓ BCZ TF OB OǔN OFSP WJOVMB QMÓTFǪ 6DIPWÈWFKUF WâSPCFL OB TVDIÏN NÓTUǔ ISBǪUF WâSPCFL QDzFE WMJWFN QPǏBTÓ WPEZ EFÝUǔ ǏJ TOǔIV FQDzFUSäJ...

Page 57: ...Í SCHODŮ obr 18 ÀMÈQOǔUF OPIPV OB BEOÓ QFEÈM DIDFUF MJ T LPǏÈSLFN QDzFLPOBU NFOÝÓ QDzFLÈäLZ KOŠ NA PŘEVÁŽENÍ PŘEDMĚTŮ obr 19 7MPäUF PǏLP EP QDzÓTMVÝOÏ QPEQǔSLZ B BQPKUF WÝFDIOZ BVUPNBUJDLÏ LOPGMÓLZ UPOZORNĚNÍ maximální povolený náklad 3 kg DRŽÁK NA KOJENECKOU LÁHEV obr 20 1DzJQFWOǔUF ESäÈL OB LPKFOFDLPV MÈIFW T3 OB SÈN B ujistěte se že pevně drží KORBA PŘIPEVNĚNÍ KORBY NA RÁM obr 21 PSCB 056550 TF OB ...

Page 58: ...í zranění POUŽITÍ MADEL obr 41 NÈǏLOǔUF UMBǏÓULB R7 B VQSBWUF NBEMP EP äÈEPVDÓ QP JDF 6TMZÝÓUF DWBLOVUÓ UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY obr 42 7MPäUF KB âǏLZ R8 EP QDzÓTMVÝOâDI ÝUǔSCJO B QDzJQOǔUF BVUPNBUJDLÏ LOPGMÓLZ OB PQǔSLV BE SEJMUTÍ POTAHU PQPSVǏVKFNF QSBWJEFMOǔ TVOEÈWBU QPUBI 5BL BKJTUÓUF KFIP TQSÈWOPV ÞESäCV obr 43 7ZUÈIOǔUF QPEOPäLV QPEMPäFL R9 a odepněte WFÝLFSÏ LOPGMÓLZ R10 z potahu obr 44 4FKNǔUF CDzJÝO...

Page 59: ...LPOUSPM ediniz 3BEZBUÚS ǵÚNJOF FMFLUSJLMJ WF HB TPCBMBS WT HJCJ T LBZOBLMBS WFZB BÎ L BMFWMFSEFO V BL EVSVOV ÃSàOà CV T LBZOBLMBS OB ZBL O C SBLNBZ O Kablolar elektrik telleri vs den çocuğu uzak tutarak tüm olası riskleri bertaraf ediniz ƞQ QFSEF WFZB EJǘFS OFTOFMFSJ LVMMBO MBSBL ÎPDVǘV PUVSNVǵ IBMEF BTMB C SBLNBZ O ÎPDVL UFL CBǵ OB U SNBONB WF boğulma tehlikesi geçirebilir 5Bǵ NB ÎBOUBT O CJS TFI...

Page 60: ...NFLTJ JO OHMFTJOB BCZ 4 Q UàN FTUFUJL WF UFLOJL EFUBZMBSEB HàODFMMFNF EFǘJǵJLMJL ZBQNB IBLL O NBIGV UVUBS ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI Bu ürün kullanıcı tarafından düzenli bir bakım gerektirir FLBOJ NBMBS WFZB IBSFLFUMJ QBSÎBMBS BTMB PSMBNBZ O şüphe halinde önce kullanım talimatlarına bakınız ÃSàO TMBLTB P ǵFLJMEF LBME S Q TBLMBNBZ O WF SVUVCFUMJ PSUBNEB C SBLNBZ O BLTJ UBLEJSEF LàøFOFCJMJS Ã...

Page 61: ...MAK ATLAMA EDEVATI Şekil 18 SLB UBSBGUBLJ BZBLM ǘ VGBL FOHFMMFSJ BUMBNBL JÎJO BZBǘ O MB JUJOJ EŞYA TAŞIMA SEPETİ Şekil 19 4FQFUJ ZFSJOF ZFSMFǵUJSFSFL UàN PUPNBUJL EàǘNFMFSJ kapatınız DİKKAT taşıyabileceği maksimum ağırlık 3 kg dır BESLEME ŞİŞESİNİ TUTMA ÜNİTESİ Şekil 20 Besleme şişesini tutma ünitesini T3 ÎFSÎFWFZF HF ÎJSJOJ WF ZFSJOF HFÎUJǘJOJ LPOUSPM FEJOJ BEŞİK BEŞİĞİN ARABA İSKELETİNE YERLEŞTİ...

Page 62: ...badan kaymasına ve düşmesine ve yaralanmasına sebep olabi lir EL DAYAMA BANDININ KULLANIMI Şekil 41 R7 EàǘNFMFSJOF CBT O WF FM EBZBNB CBOE O JTUFEJǘJOJ QP JTZPOB HFMEJǘJOEF ƞ TFTJOJ EVZNBL à FSF ZFSJOF ZFSMFǵUJSJOJ TENTENİN TAKILMASI Şekil 42 R8 EJMMFSJOJ POMBSB BJU EFMJLMFSF ZFSMFǵUJSJQ T SU EBZBOBǘ OEBLJ PUPNBUJL EàǘNFMFSJ UBL O KILIFIN ÇIKARILMASI Astar kirlendiğinde çıkarılıp temizlenebilir Şe...

Page 63: ...perchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety U JT BO FBTZ BOE GBTU PQFSBUJPO KVTU WJTJU UIF XFCTJUF XXX JOHMFTJOB DPN UP EP JU 5P SFHJTUFS UIF QSPEVDU JT 1035 5 CFDBVTF JU QSPWJEFT VT XJUI UIF QPTTJCJMJUZ UP DPOUBDU ZPV GPS JNQPSUBOU JOGPSNBUJPO BCPVU TBGFUZ BOE GVO...

Page 64: ... Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina 7JDFO B UBMZ Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 www inglesina com info inglesina com 447024KD 08 2011 Tested EN 1888 2003 A1 A2 A3 2005 otutto TJTUFNB NPEVMBSF t NPEVMBS TZTUFN ...

Reviews: