background image

14

FR

j

AVERTISSEMENTS

• 

LIRE LES INSTRUCTIONS 

S U I V A N T E S 
ATTENTIVEMENT AVANT 

UTILISATION ET LES CONSERVER 
POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE 
RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE 
DES MISES EN GARDE ET DES 
INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT 
S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR 
VOTRE ENFANT.
• VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA 
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
• 

AVERTISSEMENT! NE JAMAIS 

LAISSER VOTRE ENFANT SANS 
SURVEILLANCE. FAIRE LE MAXIMUM 
D’ATTENTION LORSQU’ON UTILISE 
LE PRODUIT.

• La non observance de ces avertissements et des 
instructions pour l’emploi peut cause de graves 
conséquences à la sécurité de votre enfant comme lésions 
ou mort.
•  Le siège siège de table n’est pas prévu pour enfants d’un 
age inférieur à 6 mois ou bien qui ne réussissent pas à rester 
assis en autonomie.
•  Ne pas utiliser le siège de table pour enfants de poids 
supérieur à 15 kg.

•  IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT 
ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE 
ULTÉRIEURE.
•  NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS 
SURVEILLANCE.
• TOUJOURS UTILIZER LES SYSTÈMES 
DE RETENUE DE L’ENFANT ET DE 
FIXATION À LA TABLE.
• TOUJOURS VÉRIFIER LA SÉCURITÉ 
ET LA STABILITÉ DU PRODUIT AVANT 
UTILIZATION.
•  POIDS MAXIMUM : 15 KG.
• CE PRODUIT EST ADAPTÉ AUX 
ENFANTS QUI PARVIENNENT À RESTER 
ASSIS DE MANIÈRE AUTONOME.

• CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ 
QU’AVEC UN SEUL ENFANT.

SECURITE

•  Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, 
enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les 
éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-
les hors de portée des bébés et des enfants.
• Toujours garder les emballages hors de la portée des 
enfants.
•  Vérifier avant l’assemblage, que le produit et tous ses 
composants ne présentent pas de dommages dus au 
transport; en ce cas le produit ne doit pas être utilisé et il faut 
le maintenir loin de la portée des enfants.
• Les opérations de montage, démontage et réglage 
doivent être réalisées par personnes adultes. Il faut s’assurer 
que ceux qui utilisent le produit (baby sitter, grand parents, 
etc.) connaissent le correct fonctionnement du produit.
•  Ne pas utiliser ce produit s’il a des parties endommagées 
ou manquantes.
•  Ne pas utiliser le produit si tous ses composant n’ont pas 
été correctement fixés et réglés.
•  Utiliser le siège de table sur une table stabile et robuste, 
avec épaisseur minimale 20 mm et maximale 90 mm.
•  Ce produit n’est pas adapté pour être utilisé sur n’importe 
quelle table. Ne pas utiliser sur des tables en verre, des tables 
dont le plan est détaché, ni sur des rallonges, des tables à 
un seul pied, des tables de jeu, des tables de camping et 
ni sur toute autre table qui ne garantisse pas un support 
suffisamment stable.
•  Il peut y avoir des tables non appropriées pour l’accrochage 
du siège de table. En cas de doute ne pas utiliser le produit.
•  Faire très attention aux limites d’utilisation sur les tables 
avec les bords lisses ou très arrondis où l’appui de la pince et 
des supports peut être affibli, mettant aisi en danger l’enfant.
• Faire très attention aux limites d’utilisation sur les 
tables avec la butée du plan inférieur pouvant affecter 
négativement un accrochage correct et sûr des pinces et/ou 
des supports du siège.
•  Ne pas fixer le produit à des tiroirs ni à des parties de table 
mobiles.
• Ne pas utiliser de nappes ni tout autre élément qui 
pourrait interférer et nuire au fonctionnement des éléments 
de fixation. Maintenir la structure et la surface de la table 
propres et sèches.
• Ne pas utiliser le siège sans que tous les systèmes 
d’accrochage soient fixement bloqués à la table.
•  Ne pas fixer le produit là où l’enfant peut se servir de ses 
pieds pour pousser contre la table, une chaise ou tout autre 
objet, car le transat risquerait de se détacher de la table.
•  Ne pas utiliser le transat sur des tables dont la surface 
supérieure ou inférieure est pourvue de vis, d’agrafes, 
d’arêtes coupantes, de trous ou de fissures qui pourraient 
blesser l’enfant.
•  S’assurer que le siège de table soit fixement accroché à la 
table avant de faire asseoir l’enfant.
•  S’assurer que la table ne se renverse pas lorsque le siège 
accroché à elle est en train d’être utilisé.
•  Vérifier la stabilité de la table d’appui avant et après avoir 
placé l’enfant dans le siège de table.
• Ne pas attacher d’objets sur le siège de table, car ils 
risqueraient de nuire à la stabilité et à la sécurité du produit.
•  Ne pas monter ni bloquer le siège de table avec l’enfant 
déjà en place dedans.
•  Avant enlever l’enfant du siège de table il faut s’assurer que 

Summary of Contents for fast

Page 1: ...E REFERENCE Fast SEGGIOLINO DA TAVOLO TABLE MOUNTED CHAIR MANUALE ISTRUZIONI IT INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D INSTRUCTIONS FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU P U KA POKYN CS PR R...

Page 2: ......

Page 3: ...ITALIANO 8 ENGLISH 11 FRAN AIS 14 DEUTSCH 17 ESPA OL 20 23 E TINA 27 SLOVENSK 30 33 T RK E 36 40 Fast SEGGIOLINO DA TAVOLO TABLE MOUNTED CHAIR...

Page 4: ...4 4 2 3 1 A B C I J G D H E D K C C C I F...

Page 5: ...5 5 6 7 8 3 5 cm 3 5 cm 9 NO NO NO NO NO NO NO C C A B C C B B B B B A A A A A...

Page 6: ...6 13 14 11 12 10 15 F G G E C E F...

Page 7: ...7 17 18 19 20 16 H C C C D J H I...

Page 8: ...o stabile e robusto con spessore minimo 20 mm e massimo 90 mm Questo prodotto non adatto all uso con tutti i tavoli Non utilizzare con tavoli con il piano in vetro tavoli con il piano staccato prolung...

Page 9: ...tato acquistato e qualora l acquisto sia stato effettuato presso un Rivenditore autorizzato La garanzia riconosciuta vale per il primo proprietario dell articolo acquistato Per garanzia si intende la...

Page 10: ...seggiolino fig 4 Spingere i supporti C mantenendo premuti i perni I fino a che non si distingue il click di corretto posizionamento sulle due asole corrispondenti ATTENZIONE Dopo aver montato entrambi...

Page 11: ...d out only by adults Make sure that the person using the product baby sitter grandparents etc are aware of its correct operation Do not use the product if any components are broken or missing Do not u...

Page 12: ...rst owner of the product purchased The warranty covers the replacement or repair free of charge of parts with factory defects L Inglesina Baby S p A reserves the right to decide at its sole discretion...

Page 13: ...e Tighten the clamps B at least three 3 full turns after the clamp first contacts the bottom of the table WARNING Confirm that the table mounted chair is securely anchored to the table by trying to pu...

Page 14: ...t si tous ses composant n ont pas t correctement fix s et r gl s Utiliser le si ge de table sur une table stabile et robuste avec paisseur minimale 20 mm et maximale 90 mm Ce produit n est pas adapt p...

Page 15: ...contenues dans le manuel d instructions Inglesina Baby S p A reconna t la validit des conditions de garantie pendant une p riode de 24 mois partir de la date d achat La garantie n est valable que dan...

Page 16: ...Tube du dossier K Support rigide du si ge MONTAGE DES BRAS DE SUPPORT fig 2 Les bras de support C sont livr s d mont s fig 3 Placez les anneaux en plastique de la ceinture de s curit avant D au dessus...

Page 17: ...eisung kann schwere Folgen f r die Sicherheit Ihres Kindes Verletzung oder Tod haben Der Tischsitz ist nicht f r Kinder unter 6 Monaten geeignet oder Kinder die nicht alleine sitzen bleiben k nnen Den...

Page 18: ...der Gefahren durch offenes Feuer oder anderen W rmequellen wie Heizk rper Kamine elektrische und Gas fen usw bewusst Das Produkt nie in der Nahe solcher W rmequellen stehen lassen Sicherstellen dass m...

Page 19: ...sina steht Ihnen f r alle notwendigen Informationen zur Verf gung Bitte f llen sie das entsprechende Formular auf der Internetseite aus inglesina com Abschnitt Garantie und Kundendienst HINWEISE ZUR R...

Page 20: ...fallen was entsprechend eine Verletzungsgefahr darstellt ENTFERNEN UND SCHLIESSEN DES TISCHSITZES Abb 13 Den Sicherheitsgurt E l sen und das Kind aus dem Tischh ngesitz nehmen Hierbei darauf achten d...

Page 21: ...de quitar el ni o desde el asiento asegurarse que sus piernas sean libres del soporte del mismo Parar el empleo si el ni o cuando est en el asiento logra desplazar los soportes del asiento mismo en l...

Page 22: ...neroso dentro de un plazo m ximo de cuatro 4 a os desde la fecha de introducci n en el mercado de los mismos transcurrido el cual se evaluar caso por caso la posibilidad de intervenci n RECAMBIOS ASIS...

Page 23: ...s de 3 5 cm aunque las abrazaderas B contacten perfectamente con la parte inferior de la mesa existe un riesgo de que la trona se separe de la mesa fig 9 ATENCI N Nunca instale la sillita en una mesa...

Page 24: ...24 RU 6 15 15 20 90...

Page 25: ...25 RU Inglesina Baby Inglesina 12 3 12 3 Inglesina Inglesina Baby Inglesina Inglesina Inglesina inglesina com...

Page 26: ...26 RU 1 A B C D E F G H I J K 2 3 D 4 C I I 5 6 A 7 B B 3 8 3 5 9 A C 10 F G 11 G F 12 13 C 14 15 16 I 17 D 18 J H 19 K 20 L...

Page 27: ...hrac mi stoly t borov mi stoly i jak mikoli jin mi stoly kter nezaru uj dostate nou stabilitu N kter stoly nejsou vhodn k p ipevn n sed tka M te li pochybnosti sed tko nepou vejte V nujte maxim ln poz...

Page 28: ...uvedeno v p slu n m n vodu k pou it v robek bude pou it jin m zp sobem ne je uvedeno v n vodu k pou it v robek byl opravov n v neautorizovan m a nepov en m servisn m st edisku v robek podstoupil prav...

Page 29: ...to en m ve sm ru hodinov ch ru i ek dokud se nedotknou stolu Ut hn te svorky B na nejm n t i 3 cel ot ky UPOZORN N Zat hn te za seda ku sm rem dol a sm rem ven abyste se ujistili e je ke stolu pevn p...

Page 30: ...astaven Pou vajte detsk stoli ku na stabilnom a pevnom stole s hr bkou minim lne 20 mm a maxim lne 90 mm Tento v robok nie je ur en na pou itie na v etk ch typoch stolov Nepou vajte na stoloch so skle...

Page 31: ...meni v z vislosti od krajiny n kupu v robku a ktor v pr pade protire en m maj prednos pred znen m z ruky Pokia by ste na v robku pri n kupe alebo po as be n ho pou vania zistili materi lov alebo v ro...

Page 32: ...a MONT PODPIER obr 2 Podpery C s dod van v rozlo enom stave obr 3 Navle te plastov o k predn ho bezpe nostn ho istenie D na podpery C Potom nechajte podpery vk znu C do kon trukcie detskej stoli ky ob...

Page 33: ...pojte obe podpery C od chrbtovej asti obr 17 Stiahnite plastov kr ky predn ho bezpe nostn ho istenia D z koncov podpier C obr 18 Odstr te chrbtov ty J z po ahu H obr 19 Nakoniec vytiahnite podlo ku K...

Page 34: ...34 EL Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 24 Inglesina Baby S p A...

Page 35: ...35 EL Inglesina Baby S p A Inglesina Baby Inglesina Baby S p A 4 Inglesina Inglesina Baby S p A Inglesina Serial Number Inglesina Inglesina inglesina com...

Page 36: ...E F G 11 G F 12 13 E C 14 B 15 C 16 H C I C 17 D C 18 J H 19 K 20 L UYARI KULLANMADAN NCE BU TAL MATLARI D KKATLE OKUYUNUZ VE SONRADAN BAKMAK N SAKLAYINIZ T M TAL MATLARA UYMAMAK OCU UNUZUN G VENLI N...

Page 37: ...u masalardaki kullan m limitlerine zellikle dikkat ediniz r n ekmecelere veya masan n hareketli par alar na sabitlemeyiniz Masa zerinde ba lama elemanlar n n do ru ekilde g revini yerine getirmesini...

Page 38: ...ramas sert kimyasallara maruz kalmas vb r nde uzun s reli ve s rekli g nl k kullan mdan kaynaklanan normal a nma oldu unda rn tekerlekler hareketli par alar kuma lar r n n sahibi veya ba ka ki iler t...

Page 39: ...Mama sandalyesini destek par alar C masan n alt y zeyine tamamen dayanm olsa bile asla 3 5 cm nin zerinde a l veya pahl profilleri olan masalara monte etmeyiniz mama sandalyesinin masadan ayr lma ris...

Page 40: ...40 KO 20mm 90mm 6 15 kg 15kg...

Page 41: ...Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A L Inglesina Baby S p A 24 L inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 3 Inglesina Baby L Inglesina Baby S p A 4 Inglesina L Inglesina Baby Inglesina Inglesin...

Page 42: ...42 KO 1 A B C D E F G H I J K 2 C 3 D C C 4 I C C I A 5 C 6 A C 7 B B 3 8 B 3 5cm 9 A C 10 E E G F 11 F G 12 13 E C 14 B 15 C 16 H C I C 17 D C 18 J H 19 K 20 L...

Page 43: ...h ci dar la possibilit di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalit del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operat...

Page 44: ...4470402L_04 12 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com...

Reviews: