UNT-SVX16E-XX
13A
INSTALLATION
MECANIQUE
MECHANISCHE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
MECÁNICA
MECHANISCHE
INSTALLATIE
Lorsqu’on installe des ventilo-con-
vecteurs au plafond il est conseillé
de prendre en compte le problème
rappelons en outre que les grilles de
souf
fl
age doivent être placées de
façon à ce que le
fl
ux d’air soit dirigé
vers le bas.
Installer l’appareil dans une position
n’empêchant pas l’aspiration de l’air
(cf. illustration Page 11-12).
Fixation
du ventilo-convecteur:
non fournies.
Les dessins montrent la con
fi
gura-
tion nécessaire pour
fi
xer le ventilo-
convecteur en place (vue du sol au
plafond).
Procédure
La procédure pour l’installation du
ventilo-convecteur est la suivante:
• Marquer les positions des trous
dans le plafond structural aux deux
côtés opposés de l’ouverture prati-
pratiquer les trous pour les barres
fi
letées (les dimensions sont indi-
quées dans les dessins à côté).
• Fixer les barres
fi
letées au plafond.
La longueur des barres dépend de
l’espace entre le plafond technique
et le plafond structural.
konvektoren sollte unbedingt das
berücksichtigt werden; außerdem
der Luftstrom nach unten gerichtet
ist.
Das Gerät so installieren, dass die
Luftansaugung nicht beeinträchtigt
wird (siehe Seite 11-12).
Befestigung
des Klimakonvektors:
bereitgestellten Gewindestangen an
der Rohdecke befestigt.
Die Zeichnungen zeigen die für die
Befestigung des Klimakonvektors in
(vom Boden aus gesehen).
Verfahren
Klimakonvektors ist wie folgt:
• Die Position der Befestigungs-
bohrungen an der Rohdecke auf
Ecken der an der abgehängten
Decke ausgeführten Aussparung
markieren und die Löcher für die
Gewindestangen erstellen (Die
Zeichnungen angegeben).
• Die Gewindestangen an der Decke
befestigen.
Die Länge der Stangen hängt von
Decke und der Rohdecke ab.
En la instalación de los ventiladores
convectores de techo se recomienta
lado, recordamos que las rejillas de
impulsión deben colocarse de modo
que la dirección del
fl
ujo de aire sea
hacia abajo.
Instalar el aparato en una posición
tal que no comprometa la aspiración
del aire (ver Pág. 11-12).
Fijación
del ventilador convector:
no suministradas.
Los diseños muestran la con
fi
gura-
ción necesaria para
fi
jar los ventila-
dores convectores en el lugar cor-
respondiente (vista desde el suelo
al techo).
Procedimiento
Para la instalación del ventilador
convector se sigue el siguiente pro-
cedimiento:
• Marcar las posiciones de los ori
fi
-
cios en el techo estructural corre-
spondentes a los dos lados opue-
stos de la apertura realizada en el
falso techo y por lo tanto realizar
(Las medidas se indican en los
dibujos situados al lado).
• Fijar las barras
fi
leteadas al techo.
La longitud de las barras depen-
derá del espacio existente entre
Wanneer de ventilators-convectors
luchtstroom naar beneden gericht is.
Installeer het apparaat in een positie
waarin de luchtaanzuiging niet
belemmerd wordt (zie Pag. 11-12).
Bevestiging
van de ventilator-convector:
De ventilator-convector wordt aan
het oorspronkelijk plafond bevestigd
met behulp van schroefdraadstaven
die niet bijgeleverd worden.
De tekeningen geven de nodige
con
fi
guratie weer om de ventilator-
vloer tot plafond).
Werkwijze
• Markeer de positie van de gaten in
van de opening in het verlaagd
plafond. Maak vervolgens de gaten
voor de schroefdraadstaven (De
afmetingen zijn aangegeven in de
tekening hiernaast).
• Bevestig de schroefdraadstaven
aan het plafond.
De lengte van deze staven is
afhankelijk van de ruimte tussen
zelf.
Summary of Contents for Trane CWE
Page 1: ......
Page 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...
Page 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...
Page 76: ......