UNT-SVX16E-XX
11A
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATIE
L’installation, la mise en service et
l’entretien du ventiloconvecteur tou-
jours doivent suivre les normes, les
réglements, les codes et les régle-
ments en matière de securité et
protection de la santé et ainsi la plus
récente technologie.
Pré-équipements
Pour le fonctionnement de l’appareil,
prévoir un raccordement hydraulique
à la chaudière/centrale d’eau glacée
et un raccordement électrique 230 V
monophasé.
Le plafond technique doit être en
place et une ouverture pour loger le
ventilo-convecteur doit déjà avoir été
pratiquée.
de l’
ouverture
sont:
Les tuyauteries doivent déjà être
installées et les vannes doivent être
prêtes pour l’installation.
Les câbles à raccorder à l’appareil
doivent être déjà installés au-dessus
du plafond technique.
Lieu d’installation
Les ventilo-convecteurs Cassette
doivent être encastrés dans des
plafonds techniques.
pour la circulation de l’air.
L’espace minimum entre le plafond
technique et le plafond doit être de:
Installation, Inbetriebsetzung und
der neuesten Technologie erfolgen.
Vorbereitungen
Wasseranschluss zum Heizkessel/
230V Elektroanschluss vorgesehen
werden.
und mit einer
Aussparung
zur Auf-
sein.
Aussparung sind:
Die Rohrleitungen müssen bereits
verlegt und die Ventile müssen
installationsbereit sein.
Die an das Gerät anzuschließenden
Kabel müssen bereits über der
abgehängten Decke verlegt sein.
Aufstellungsort
Die
Kassetten-Klimakonvektoren
sind ausschließlich für den Einbau
in abgehängten Decken bestimmt.
An den Türen sind Luftgitter
vorzusehen.
Der Mindestabstand zwischen abge-
Los trabajos de instalación, puesta
en macha y mantenimiento de los
ventiladores convectores tienen que
seguir siempre todas las normas,
reglamentos, códigos y normativas
sobre seguridad y salud y la tecno-
logía más reciente.
Preinstalaciones
Para el funcionamiento del conjunto
de aparatos es necesario preinstalar
ra/refrigerador y una conexión eléc-
trica 230V monofásica.
El falso techo tiene que estar colo-
cado y se tiene que haber realizado
convector.
Las medidas mínimas y máximas
para la
apertura
son:
Las tuberías ya deben estar instala-
das y las válvulas deben estar listas
para su instalación.
Los cables para conectar el aparato
falso techo.
Lugar de instalación
se instalan únicamente empotrados
en falsos techos.
Prever rejillas en las puertas para la
circulación del aire.
y el techo estructural es de:
Bij de installatie, het starten en het
onderhoud van de ventilators-con-
vectors moeten altijd de regels en
voorschriften inzake de veiligheid
technologie nageleefd worden.
Voorregelingen
moet u een aansluiting voorzien met
de warmwaterketel/koelkast, en een
230V.
Het verlaagd plafond moet geplaatst
om
de
ventilator-convector
te
monteren.
van de
opening
:
zijn.
De op het apparaat aan te sluiten
kabels moeten reeds geïnstalleerd
zijn boven het verlaafd plafond.
Installatieplaats
De ventilator-convector Cassette
worden uitsluitend ingebouwd in
verlaagde plafonds.
Voorzie luchtroosters in de deuren.
De minimale afstand tussen het
verlaagd plafond en het plafond
bedraagt:
310
345
Model
A
310
345
Modelo
A
310
345
Modell
A
310
345
Modèle
A
590
x
590
630
x
630
840
x
840
900
x
900
Model
590
x
590
630
x
630
840
x
840
900
x
900
Modelo
Mínima Máxima
590
x
590
630
x
630
840
x
840
900
x
900
Modell
Min.
Max.
590
x
590
630
x
630
840
x
840
900
x
900
Modèle
Summary of Contents for Trane CWE
Page 1: ......
Page 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...
Page 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...
Page 76: ......