UNT-SVX16E-XX
16A
RACCORDEMENTS
HYDRAULIQUES
WASSERANSCHLUSS
CONEXIÓN
HIDRÁULICA
HYDRAULISCHE
AANSLUITING
Pour une bonne installation, il est
essentiel d’isoler la tuyauterie de
l’air avec une matière isolante anti-
tuyauteries du
fl
uide.
Fluide caloporteur et
fl
uide
frigorigène
Le
fl
uide caloporteur et le
fl
uide
frigorigène sont constitués d’eau ou
d’une solution d’eau et glycol.
La température du
fl
uide doit être
comprise entre 5 et 80°C et ne doit
jamais dépasser ces limites.
Pression maxi de service: 8 bar.
Utiliser toujours une cle et une con-
tre-cle pour le raccordement de la
batterie aux tuyauteries.
Prevoir toujours une vanne d’arret
du
fl
ux hydraulique.
ATTENTION!
L’utilisation d’une eau impropre ou
non traitée dans ces équipements
peut occasionner un dépôt de tartre,
pour déterminer si un traitement est
nécessaire. Trane n’endosse aucune
ATTENTION!
reste longtemps débranché, il est
nécessaire d’isoler l’alimentation de
pareil.
Si l’appareil est équipé d’une vanne,
ment à cette même vanne.
Si on utilise l’appareil pour rafraîchir,
isoler les tuyauteries et la vanne
a
fi
n d’éviter des égouttements de
condensats.
Flexible d’évacuation condensats
IL EST CONSEILLE DE SIPHONER
L’EVACUATION DES CONDENSATS
ET D’INSTALLER LE TUYAU D’EVA-
UNE PENTE D’AU MOINS 2 cm/m.
Die Installation muss unbedingt
dungen der Flüssigkeitsleitungen
einschließen.
Kältemedium
oder einer Lösung aus Wasser und
Glykol.
Die Temperatur der Flüssigkeit muss
zwischen 5° und 80°C betragen und
unter- oder überschreiten.
Max. Betriebsdruck: 8 bar.
Für den Anschluss des Registers an
und Gegenschlüssel benutzen.
Stets ein Sperrventil für den Wasser-
fl
uss vorsehen.
ACHTUNG!
Die Verwendung von nicht bzw.
unzureichend aufbereitetem Wasser
im Gerät führen. Es wird empfohlen,
ACHTUNG!
Im Sommer und wenn der Ventilator
es sich, die Zuleitung zum Register
kein Kondenswasser bildet.
ist, die Verbindungsrohre an dieses
Ventil anschließen.
das Tropfen von Kondenswasser zu
Ventil isoliert werden.
Kondensatablau
fl
eitung
DES KONDENSWASSER EINEN
SIPHON ZU INSTALLIEREN. DEN
KONDENSATABLAUF MIT EINER
NEIGUNG VON MINDESTENS 2
cm/Meter INSTALLIEREN.
Es fundamental una correcta instala-
ción que prevea también el aisla-
miento de las tuberías del aire con
material aislante anticondensación
en el enlace de las conexiones de
las tuberías del
fl
uido.
Fluido
termovector
El
fl
uido termovector está compue-
sto por agua o una solución de agua
y glicol.
La temperatura del
fl
uido debe estar
comprendida entre 5 y 80°C y no
debe superar nunca dichos límites.
Presión máxima de ejercicio: 8 bar.
Usar siempre llave y segunda llave
para la conexión de la batería a las
tuberías.
Prever siempre una válvula de corte
del
fl
ujo hidráulico.
ATENCIÓN!
de forma inadecuada en este equipo
corrosión o lodos. Se debe recurrir a
sabilidad por los daños que resulten
tratada de forma inadecuada.
ATENCIÓN!
Durante el verano y para largos pe-
ríodos de tiempo con el ventilador
desenchufado, para evitar la forma-
ción de agua de condensación en el
exterior del aparato, es necesario
cortar la alimentación de la batería.
En caso de que el aparato se en-
tregue con válvula, conectar los tu-
bos de conexión a dicha válvula.
Si el aparato se usa para enfriar, pa-
Flexible de descarga
del agua de condensación
DE EVACUACIÓN DEL AGUA DE
CONDENSACIÓN CON UNA PEN-
voor een correcte installatie waarbij
de luchtleidingen geïsoleerd worden
ter hoogte van de verbindingen van
de vloeisto
fl
eidingen.
Vloeistof
thermovector
De Vloeistof van de thermovector
bestaat uit water of een oplossing
van water en glycol.
begrepen zijn tussen 5 en 80°C en
Maximale bedrijfsdruk: 8 bar.
Gebruik steeds sleutels en tegens-
de leidingen.
Voorzie steeds een retourklep.
LET OP!
Het gebruik van onbehandeld of
onjuist behandeld water in deze unit
kan leiden tot kalkaanslag, algenof
drabvorming, erosie of corrosie.
Roep de hulp in van een erkend
waterbehandelingsspecialist om te
het gebruik van onbehandeld resp.
onjuist behandeld water.
LET OP!
In de zomermaanden en indien de
is het raadzaam de voeding van de
van het apparaat te voorkomen.
Indien het apparaat uitgerust is met
aan op de klep.
Als het apparaat wordt gebruikt om
af te koelen, en om het druppelen
van condensatiewater te voorkomen,
isoleert u de buizen en de klep.
Slang afvoer condensatievocht
VAN HET CONDENSATIEVOCHT
TE HEVELEN. INSTALLEER DE
AFVOERBUIS MET EEN HELLING
VAN MINSTENS 2 cm/meter.
Summary of Contents for Trane CWE
Page 1: ......
Page 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...
Page 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...
Page 76: ......