background image

UNT-SVX16E-XX

8A

Il est recommandé en outre de:

Ne  pas  retirer  les  étiquettes  de  sé-
curité à l’intérieur de l’appareil.
Si  les  étiquettes  sont  illisibles,  en
demander d’autres exemplaires.

Ne  pas  jeter  ou  laisser  l’emballage
à  la  portée  des  enfants  car  il  peut
représenter un danger.

Et que:

La pression et la température d’exer-

Pour l’entretien
et la réparation:

demander  toujours  des  pièces  de
rechange originales.

Utiliser toujours des gants de travail.

N’effectuer  aucun  intervention  sur
l’appareil  sans  l’avoir  débranché  au
préalable.

au préalable débranché l’appareil.

S’assurer que l’hélice est arrêtée.

Pendant les réparations et les inter-

sur  le  circuit  de  refoulement  et  de
retour et tous les robinets d’arrêt.

Ne  pas  altérer  ou  modi

  er  les  di-

spositifs  de  réglage  ou  de  sécurité

ne  sont  pas  maniés  correctement,
le

uide caloporteur chaud peut s’en

échapper et provoquer des brûlures.

d’entretien  ou  de  réparation  doivent
être remontés à la 

n des travaux.

Außerdem beachten:

werden.
Falls diese nicht mehr leserlich sein
sollten, müssen sie ersetzt werden.

Sowie:

überschreiten (siehe Typenschild).

verstopft oder verlegt werden!

Für Wartung
und Reparaturen:

Falls  irgendwelche  Komponenten
ersetzt  werden  müssen,  unbedingt
Original-Ersatzteile anfordern.

Immer Arbeitshandschuhe tragen.

nachdem die Spannungsversorgung
unterbrochen wurde.

entfernt 

werden, 

nachdem 

die

Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.

Sicherstellen, dass das Lüfterrad still
steht.

Bei  unsachgemäßen  Arbeiten  an

und Verbrühungen verursachen.

Alle  für  Reparatur-  und  Wartungs-
arbeiten  ausgebaute  Verkleidungen

eingebaut werden.

Además se recomienda:

No retirar las etiquetas de seguridad
situadas dentro del aparato.

tución.

fuente potencial de peligro.

Y que:

La  presión  y  la  temperatura  de
ejercicio  nunca  deben  superar  la
presión y  la temperaturas indicadas
(ver placa).

Las  tomas  y  las  descargas  de  aire
no  deben  estar  nunca  obstruidas  o
bloquedas!

Para el mantenimiento
y repación:

En  caso  de  sustitución  de  compo-
nentes  pedir  siempre  recambios
originales.

Usar siempre guantes de trabajo.

No  efectuar  ningún  tipo  de  inter-
vención  o  mantenimiento  sin  antes
de  haber  desconectado  el  aparato
de la corriente eléctrica.

No  retirar  ningún  elemento  de  pro-

el aparato de la corriente eléctrica.

Durante las reparaciones y las inter-

No manipular  o  modi

car los dispo-

sitivos de regulación o de seguridad
sin autorización y indicaciones.

Si  los  tubos  del  intercambiador  de
valor  se  manipulan  de  modo  inade-
cuado, el 

uido termovector caliente

que  puede  salir  del  mismo  puede
provocar quemaduras.

Todos  los  paneles  y  las  coberturas
retiradas  para  realizar  el  manteni-

al terminar los trabajos.

Het is overigens raadzaam om:

binnenkant van het apparaat niet.
Als de labels niet leesbaar zijn, laat
u ze vervangen.

Het verpakkingsmateriaal wordt niet

kan zijn.

Bovendien:

de aangegeven druk en temperatuur
in  geen  geval  overschrijden  (zie
identi

catieplaatje).

De  stopcontacten  en  luchtafvoeren
mogen  niet  verstopt  of  belemmerd
zijn!

Voor het onderhoud
en de reparaties:

Voor de vervanging van onderdelen,
worden altijd originele wisselstukken
gevraagd.

Gebruik altijd werkhandschoenen.

Voer  geen  enkele  ingreep  of  onder-
houdsbeurt  uit  zonder  het  apparaat
eerst  te  hebben  losgekoppeld  van
het elektriciteitsnet.

Verwijder  geen enkele  bescherming
zonder het apparaat eerst te hebben

gekomen is.

Tijdens  de  reparaties  en  onder-
houdsbeurten worden de kleppen op
het  aanvoer-  en  retourleidingen  en
alle kraantjes dichtgedraaid.

Breng  zonder  toestemming  geen
wijzigingen  aan  de  regel-  of  veilig-
heidsinrichtingen aan.

Indien  geknoeid  wordt  met  de
leidingen  van  de  warmtewisselaar,

niet  vrijkomen  en  brandwonden
veroorzaken.

een  onderhoudsbeurt  of  reparatie

teruggeplaatst.







N’EFFECTUER AUCUNE

INTERVENTION AVANT D’AVOIR

COUPE L’ALIMENTATION.















 AFIN

DE PERMETTRE LA DECHARGE

DU CONDENSATEUR.























 UM DIE ENTLADUNG

DES KONDENSATORS

ZU ERMÖGLICHEN.











DE NINGÚN TIPO ANTES

DE HABER DESCONECTADO

LA ALIMENTACIÓN.



















GEEN ENKELE INGREEP

UITVOEREN VOORDAT

DE STROOM UITGEZET IS.













OM DE ONTLADING TOE TE

LATEN VAN DE CONDENSATOR.





Summary of Contents for Trane CWE

Page 1: ......

Page 2: ...apparecchio non con tenga sostanze che generino un in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente INDEX Application Iden...

Page 3: ...ette werden uitsluitend ontworpen om te ander gebruik aangewend worden mag niet worden gebruikt voor de zuivering van de buitenlucht voor installatie in vochtige ruimten voorinstallatie in ruimten waa...

Page 4: ...e held liable for any loss or damage caused as a result of incorrect of the cassette fan coil units or due the appliance being considered an integral part of such L apparecchio viene imballato in scat...

Page 5: ...an om zich ervan te verzekeren dat zij niet met het apparaat spelen het gevolg zijn van het niet naleven van de aanwijzingen in onderhavige of nog indien de nodige controles werden uitgevoerd Deze han...

Page 6: ...te fan coil unit consists of the following parts Appliance Condensate tray incl assembly material Diffuser 4 screws M5x50mm washers accessory Mounting brackets 16 screws 3 9x9 5mm Valving and piping a...

Page 7: ...Bandeja de recuperaci n del agua de condensaci n incluidos los accesorios para el montaje Plaf n 4 tornillos M5x50 mm 4 arandelas Abrazadera de montaje 16 tornillos 3 9x9 5mm V lvulas y tubos opciona...

Page 8: ...norme regole codici e standard validi per sistemi di refrigerazione serbatoi a pressione impianti elettrici e paran chi di sollevamento manuale non prendono in considera zione la messa a terra o altri...

Page 9: ...ECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VENTILADOR CONVECTOR CASSETTE El nivel de presi n sonora con ponderaci n A 70 dB A Cuanto sigu...

Page 10: ...liance and must always accompany the unit REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do scenza di norme e regolamenti sulla...

Page 11: ...k deel van uitmaakt R GLES FONDAMENTALES DE S CURIT GRUNDS TZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN En g n ral Les travaux d installatio...

Page 12: ...zzature di sollevamento difettosi il sollevamento non devono essere annodati o venire a contatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una portata suf ciente I...

Page 13: ...e ausreichende Tragf higkeit aufweisen Para la instalaci n ATENCI N Retirar el bloque ventilador antes de realizar la instalaci n Instalar cerca del aparato o de los la corriente a la m quina Asegurar...

Page 14: ...e pu causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimossi per gli interventi di manutenzione o riparazione vanno reinstallati al ter mine dei lavori the appliance If you cannot read the labels a...

Page 15: ...iento y repaci n En caso de sustituci n de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ning n tipo de inter venci n o mantenimiento sin antes de haber d...

Page 16: ...hermoelectric actuator Power supply voltage 230V 50 60Hz Rating VA protection 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data...

Page 17: ...presente Manual en la documenta ci n t cnica tot de ventilator convector en de warmtewisselaar Ventilator convector en warmtewisselaar Maximumtemperatuur Vloeistof Thermovector max 80 C Minimumtempera...

Page 18: ...ronmental protection legislation CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi 2 pipe units 3 Flow heating cooling 1 2 4 Return heat...

Page 19: ...t Warmwasser 1 2 3 Eintritt Kaltwasser 1 2 4 Austritt Kaltwasser 1 2 2 Leiter Anlage 3 Eintritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Austritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Leiter Anlage 1 Eintritt Warmwasser 1 2 2 Austritt...

Page 20: ...o in controsof tti il ricircolo dell aria Lo spazio minimo tra il controsof tto ed il sof tto strutturale di INSTALLATION All operations of installation startup and maintenance of the fan coil unit mu...

Page 21: ...ischen abge Los trabajos de instalaci n puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre todas las normas reglamentos c digos y normativas sobre seguridad y sa...

Page 22: ...sorio fornito a parte un adattatore per tubo 110 da appli care agli ingressi dell aria primaria Il usso di aria trattata limitato al 20 del usso d aria totale del ven tilconvettore alla media velocit...

Page 23: ...ona de aspi raci n de la rejilla debe estar com prendida entre 6 y 40 C dichos l mites prendida entre el 15 y el 75 Tratamiento del aire El modulo y el mo dulo est provistos de 3 entradas para el aire...

Page 24: ...ate le dimensioni sono indi cate nei disegni a lato Fissare le barre lettate al sof tto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsof tto e il sof tto strutturale MECHANICAL INSTALLAT...

Page 25: ...angen erstellen Die Zeichnungen angegeben Die Gewindestangen an der Decke befestigen Die L nge der Stangen h ngt von Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventiladores convectores de tech...

Page 26: ...e threaded rods It is essential for the appliance to be exactly level The unit can be installed using any by the installer providing it is in accordance with current legislation Fresh air ducts are co...

Page 27: ...het klemmenbord naar boven en horizontaal boven de opening geplaatst Dankzij de haken op de beugels is een snelle installatie mogelijk Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven met om h...

Page 28: ...che partono dal ventilconvettore devono essere muniti di isolamento termico per evi tare la formazione di condensa e gocciolamento d acqua Effettuare quindi i collegamenti idraulici ed elettrici Air...

Page 29: ...ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a El ujo y la presi n del aire corre spondiente a cada salida est n de cualquier modo en funci n del n mero de salidas de aire us...

Page 30: ...re i tubi di collega mento alla valvola stessa Se l apparecchio usato per raf freddare per evitare gocciolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Flessibile di scarico condensa CONSIGLIAT...

Page 31: ...cm Meter INSTALLIEREN Es fundamental una correcta instala ci n que prevea tambi n el aisla miento de las tuber as del aire con material aislante anticondensaci n en el enlace de las conexiones de las...

Page 32: ...pa di 650mm dal bordo inferiore dell apparecchio The condensation discharge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head...

Page 33: ...ondensaci n hidr ulicas posee las siguientes caracter sticas longitud 470 mm di metro externo conexi n 14 mm La presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato bevestigingen h...

Page 34: ...ti di guarnizioni piane Kit di regolazione usso acqua con valvole a 2 o 3 vie di tipo ON OFF con attuatore termoelettrico Il kit comprende i tubi di raccordo e i detentori Valve connections The valve...

Page 35: ...dichtungen an den Klimakonvektor angeschlossen KIT zur Regelung des Wasserdurch usses mit 2 oder 3 Wege Ventilen des Typs ON OFF mit thermoelek trischem Antrieb Das Kit umfasst die Verbindungs rohre...

Page 36: ...er le grandez ze e 3 4 femmina Kvs 3 5 per le gran dezze mentre di 1 2 femmina Kvs 2 per le bat terie secondarie Valves characteristics Type Main battery Main and auxiliary battery Auxiliary battery T...

Page 37: ...Tipo Bater a principal Bater a principal M xima presi n diferencial a v lvula cerrada Filete externo Nota La m xima perdida de carga a trav s de la v lvula totalmente abierta no debe superar el valor...

Page 38: ...nipolare con distanza minima dei contatti di 3 5 mm Occorre sempre effettuare la messa a terra dell unit Togliere sempre l alimentazione elet La sezione minima dei conduttori 0 75 mm2 ELECTRICAL CONNE...

Page 39: ...con las leyes y las nor mativas nacionales vigentes Los esquemas el ctricos no tienen en cuenta la toma de tierra u otros tipos de protecci n el ctrica previ stos por las normas reglamentos c digos y...

Page 40: ...di poter remotare lo stato di allarme Nella progettazione e di ne in corrente verso terra leakage current formi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di posto dalla norma se...

Page 41: ...La conexi n se tiene que realizar respetando los esquemas el ctricos que guran en el presente manual accesos previstos Dotaci n el ctrica El motor est protegido por un ter mocontacto integrado del bob...

Page 42: ...motore P P Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Page 43: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor...

Page 44: ...ore DFS DFS Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Page 45: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc U V W Conexi n motor...

Page 46: ...quadro metal lico di derivazione cabili shunt panel If it is positioned outside the entire machinery will be considered non ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO DI PI UNIT CON UN UNICO COMANDO OPE...

Page 47: ...vatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando signaal van meerdere ventilator convectoreenheden af te leiden van een regulator exclusivement l int rieur du tableau m tallique de d rivatio...

Page 48: ...ions and electric heater manual automatic 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut...

Page 49: ...de commande avec thermostat lectronique pour installations 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel automatique controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutate...

Page 50: ...ermostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale sonda di minima NTC accessorio T ECM type thermostat Code 353400510 001 0 10V control with display designed to be mounted on the...

Page 51: ...2 Wasserventilen manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC T ECM type thermostat C d 353400510 001 Mando 0 10V con display dise ado para ser mont...

Page 52: ...n 27 UNT SVX16E XX SONDA DI MINIMA Cod 35169496 001 Da posizionare fra le alette della bat teria di scambio termico Abbinabile ai comandi T AUTO T MB T ECM vo della sonda NTC deve essere se parato dai...

Page 53: ...9496 001 Doit tre plac e entre les ailettes de la batterie d change thermique Associable aux commandes T AUTO T MB T ECM le c ble de la sonde NTC doit tre s par des c bles de puissance l eau est inf r...

Page 54: ...l cassette include n 2 termostati di sicurezza il cui intervento in caso di l apertura di un rel ausiliario di po tenza incluso nel quadro di deriva zione atto a tagliare l alimentazione delle resiste...

Page 55: ...esistencias son del tipo acora zado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por lo espec cos montados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparat...

Page 56: ...pliance before starting the electric heaters check that the fan on the cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged Never close the air outlet louvers or block the inside passages...

Page 57: ...r Max Raumtemperatur f r Cassette mit Elektroheizregister 25 C Advertencias En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri car que el ventilador del cassette funcione corre...

Page 58: ...anne eau froide BK Noir BN Brun BU Bleu OG Orange RD Rouge WH Blanc GN Vert YE Jaune GNYE Jaune Vert LEGENDE M Motor Ventilator SEP Platine Kassetten BLAC Platine Inverter SEC1 Platine T EC B1 Fuhler...

Page 59: ...supply N L 0 10Vdc Inverter Board Drive signal 3 M9 J1 L N 2 J3 S1 N L B1 SEP SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHAKELSCHEMA S Impianto 2 tubi Batte...

Page 60: ...t nel caso di malfunzionamento o danni causati dal gocciolamento di gruppi di valvole acquistati ester namente dall installatore zona anzich singole valvole acqua montate su ciascun apparecchio oc lo...

Page 61: ...h daf r entscheidet Zonen Solenoidventile der Ger te wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instruc...

Page 62: ...re sempre il modello dell ap parecchio e la descrizione del com ponente ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANUTENZIONE TOGLIERE L ALIMENTAZIONE ALL APPARECCHIO ATTENZIONE RIMONTARE SEMPRE IL FIL...

Page 63: ...ben ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al ma...

Page 64: ...rom air by venting the heat exchanger PROBLEM 3 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MANUTENZ...

Page 65: ...2 Het apparaat verwarmt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT...

Page 66: ...ntilatore non acceso Il comando collocato in un ambiente freddo per es vicino ad una porta Filtro sporco Temperatura di set point impostata ad un valore alto Il fluido raffreddante non freddo Bassa po...

Page 67: ...n not switched on Control located in cold air e g near door High setpoint temperature Cooling fluid not cold Low water flow rate Fan coil unit does not cool sufficiently Switch on fan Fan coil unit le...

Page 68: ...lac e un endroit froid par ex pr s d une porte Filtre sale Temp rature de consigne programm e une valeur trop lev e Le fluide frigorig ne n est pas froid D bit de l eau faible L appareil ne refroidit...

Page 69: ...ist nicht eingeschaltet Das Steuerger t ist an einer k hlen Stelle untergebracht z B in der N he einer T r Filter verschmutzt Solltemperatur auf einen niedrigen Wert eingestellt Die K hlfl ssigkeit is...

Page 70: ...no est encendido El mando se halla en un ambiente fr o por ej cerca de una puerta Filtro sucio Temperatura del valor de consigna programada a un valor alto El fluido refrigerante no est fr o Bajo caud...

Page 71: ...n koude omgeving vb vlakbij een deur Filter vuil De set point temperatuur is ingesteld op een hoge waarde De koelvloeistof is niet koud Laag waterdebiet Het apparaat koelt niet voldoende af De ventila...

Page 72: ...das de carga bater a de agua fr a Installatie met vier leidingen Energieverkies koudwaterbatterij X Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Perte de charge kPa Druckverlust kPa P rdida de carga kPa En...

Page 73: ...arge se r f re une temp rature moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coef cient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durch...

Page 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Page 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Page 76: ......

Reviews: