background image

Modell / Modelo / Model

CWE 01-2P-E15

CWE 02-2P-E25
CWE 03-2P-E25

CWE 04-2P-E30
CWE 05-2P-E30

1500 Watt

230V

3 x 1,5mm

2

7 A

8 A

Installierte Nennleistung

Potencia nominal instalada

Nominaal geïnstalleerd vermogen

Versorgungsnennspannung

Tensión nominal de alimentación

Nominale toevoerspanning

Zahl und Größe der Verbindungskabel

Número y sección de los cables de conexión

Aantal en doorsnede van de aansluitkabels

Max. Stromaufnahme

Máxima corriente absorbida

Max. opgenomen vermogen

2500 Watt

230V

3 x 2,5mm

2

11 A

12 A

230V

3 x 2,5mm

2

13,5 A

16 A

3000 Watt

UNT-SVX16E-XX

28A

BATTERIE
ÉLECTRIQUE

ELEKTRO-
HEIZREGISTER

BATERÍA
ELÉCTRICA

ELEKTRISCHE
BATTERIJ

Les  modèles  2  tubes  avec  batterie

pilotage  de  la  batterie  électrique  ou
de la vanne de la batterie eau froide.
Les  résistances  du  type  blindées
sont  proposées  sous  forme  d’un  kit
spécialement monté d’usine.
L’alimentation  des  résistances  élec-
triques  montées  sur  les  appareils

CWE  01-02-03-04-05

  est  de  type

monophasé 230 volt 50 Hz.

sécurité  dont  le  déclenchement,  en

l’ouverture  d’un  relais  auxiliaire  de
puissance  (inclus  dans  le  tableau
de dérivation) en mesure de couper
l’alimentation des résistances.
Le  réarmement  s’opère  en  suivant
les indications et les avertissements
à la page 28-28A.

mit  Elektroheizregister  in  der  Kon

-

guration  2-Leiter  plus  Heizregister.
Das  Heizregister  wird  anstelle  des
Ventils  des  Warmwasserregisters

Die  gussgekapselten  Heizregister
sind mit in das Innere des Registers
eingefügten  Elementen  und  können

Die  einphasige  Versorgung  der  an
den  Geräten 

CWE  01-02-03-04-05

montierten  Heizregister  erfolgt  mit
230Volt 50Hz.
Der  Kasten  enthält  2  Sicherheits-
thermostate,  deren  Auslösung  bei

der auf S. 28-28A wiedergegebenen
Angaben und Hinweise.

En la serie Cassette hay disponibles
aparatos  con  resistencia  eléctrica
con  la  con

guración  2  tubos  más

resistencia.
La resistencia se utiliza en lugar de
la  válvula  batería  agua  caliente  de
la  que  representa  una  alternativa  y
no un elemento de integración.
Las resistencias  son del  tipo acora-
zado con elementos insertos dentro
del  paquete  batería  y  deben  por  lo

especí

cos montados en fábrica.

La  alimentación  de  las  resistencias
eléctricas montadas en los aparatos

nofase 230Volt 50Hz.

de  seguridad  cuya  intervención,  en
caso de sobretemperaturas internas,

de  potencia  (incluido  en  la  caja  de
derivación) idóneo para cortar la ali-

El  riarme  se  produce  siguiendo  las
indicaciones y las advertencias mo-
stradas en la pag. 28-28A.

In de reeks Cassette zijn apparaten

stand  in  de  con

guratie  2  leidingen

plus weerstand.

van  de klep van de  batterij voor het
warm water en is dus een alternatief
en geen integrerend element.
De weerstanden zijn gekoppeld aan
elementen die zich in het batterijblok
bevinden  en  worden  dus  alleen
geleverd met speci

eke in de fabriek

gemonteerde producten.

uit te voeren en de waarschuwingen
in acht te nemen die op pag. 28-28A
gegeven worden.

Pour  les  branchements  électriques
d’alimentation de  l’unité et  des rési-
stances électriques, utiliser un câble
H07 RN-F dénomination CEI 20-27.

Le  circuit  d’alimentation  des  rési-
stances doit être distinct de celui de
l’unité  et  muni  de  sa  propre  mise  à
la terre.

L’appareil doit être raccordé au sec-

polaire avec un écartement des con-
tacts supérieur à 3,5 mm.

und  der  Heizregister  ein  Kabel  H07

muss von jener des Geräts getrennt
sein und separat geerdet werden.

Sicherstellen,  dass  der  Anschluss
an das Stromnetz mit Hilfe eines all-
poligen Schalters mit einer Kontakt-
öffnung  von  mindestens  3,5  mm
hergestellt ist.

Para  las  conexiones  eléctricas  de
alimentación  de  la  unidad  y  de  las
resistencias  eléctricas  utilizar  cable
H07 RN-F designación CEI 20-27.

La  alimentación  eléctrica  de  las  re-
sistencias debe separarse de la uni-
dad  y  estar  provista  de  su  propia
toma de tierra.

Cerciorarse de que la conexión a la
red eléctrica se realice a travñes de

mínima de los contactos de 3,5 mm.

voeding  van  de  eenheid  en  van  de
elektrische weerstanden,  kabel H07

De  elektrische  voeding  van  de
weerstanden  wordt  gescheiden  van
die van de eenheid en voorzien van
een eigen aardleiding.

elektriciteitsnet uitgevoerd wordt met
een  veelpolige  schakelaar  en  een
minimale  afstand  tussen  de  polen
van 3,5 mm.

Summary of Contents for Trane CWE

Page 1: ......

Page 2: ...apparecchio non con tenga sostanze che generino un in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente INDEX Application Iden...

Page 3: ...ette werden uitsluitend ontworpen om te ander gebruik aangewend worden mag niet worden gebruikt voor de zuivering van de buitenlucht voor installatie in vochtige ruimten voorinstallatie in ruimten waa...

Page 4: ...e held liable for any loss or damage caused as a result of incorrect of the cassette fan coil units or due the appliance being considered an integral part of such L apparecchio viene imballato in scat...

Page 5: ...an om zich ervan te verzekeren dat zij niet met het apparaat spelen het gevolg zijn van het niet naleven van de aanwijzingen in onderhavige of nog indien de nodige controles werden uitgevoerd Deze han...

Page 6: ...te fan coil unit consists of the following parts Appliance Condensate tray incl assembly material Diffuser 4 screws M5x50mm washers accessory Mounting brackets 16 screws 3 9x9 5mm Valving and piping a...

Page 7: ...Bandeja de recuperaci n del agua de condensaci n incluidos los accesorios para el montaje Plaf n 4 tornillos M5x50 mm 4 arandelas Abrazadera de montaje 16 tornillos 3 9x9 5mm V lvulas y tubos opciona...

Page 8: ...norme regole codici e standard validi per sistemi di refrigerazione serbatoi a pressione impianti elettrici e paran chi di sollevamento manuale non prendono in considera zione la messa a terra o altri...

Page 9: ...ECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VENTILADOR CONVECTOR CASSETTE El nivel de presi n sonora con ponderaci n A 70 dB A Cuanto sigu...

Page 10: ...liance and must always accompany the unit REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do scenza di norme e regolamenti sulla...

Page 11: ...k deel van uitmaakt R GLES FONDAMENTALES DE S CURIT GRUNDS TZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN En g n ral Les travaux d installatio...

Page 12: ...zzature di sollevamento difettosi il sollevamento non devono essere annodati o venire a contatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una portata suf ciente I...

Page 13: ...e ausreichende Tragf higkeit aufweisen Para la instalaci n ATENCI N Retirar el bloque ventilador antes de realizar la instalaci n Instalar cerca del aparato o de los la corriente a la m quina Asegurar...

Page 14: ...e pu causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimossi per gli interventi di manutenzione o riparazione vanno reinstallati al ter mine dei lavori the appliance If you cannot read the labels a...

Page 15: ...iento y repaci n En caso de sustituci n de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ning n tipo de inter venci n o mantenimiento sin antes de haber d...

Page 16: ...hermoelectric actuator Power supply voltage 230V 50 60Hz Rating VA protection 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data...

Page 17: ...presente Manual en la documenta ci n t cnica tot de ventilator convector en de warmtewisselaar Ventilator convector en warmtewisselaar Maximumtemperatuur Vloeistof Thermovector max 80 C Minimumtempera...

Page 18: ...ronmental protection legislation CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi 2 pipe units 3 Flow heating cooling 1 2 4 Return heat...

Page 19: ...t Warmwasser 1 2 3 Eintritt Kaltwasser 1 2 4 Austritt Kaltwasser 1 2 2 Leiter Anlage 3 Eintritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Austritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Leiter Anlage 1 Eintritt Warmwasser 1 2 2 Austritt...

Page 20: ...o in controsof tti il ricircolo dell aria Lo spazio minimo tra il controsof tto ed il sof tto strutturale di INSTALLATION All operations of installation startup and maintenance of the fan coil unit mu...

Page 21: ...ischen abge Los trabajos de instalaci n puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre todas las normas reglamentos c digos y normativas sobre seguridad y sa...

Page 22: ...sorio fornito a parte un adattatore per tubo 110 da appli care agli ingressi dell aria primaria Il usso di aria trattata limitato al 20 del usso d aria totale del ven tilconvettore alla media velocit...

Page 23: ...ona de aspi raci n de la rejilla debe estar com prendida entre 6 y 40 C dichos l mites prendida entre el 15 y el 75 Tratamiento del aire El modulo y el mo dulo est provistos de 3 entradas para el aire...

Page 24: ...ate le dimensioni sono indi cate nei disegni a lato Fissare le barre lettate al sof tto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsof tto e il sof tto strutturale MECHANICAL INSTALLAT...

Page 25: ...angen erstellen Die Zeichnungen angegeben Die Gewindestangen an der Decke befestigen Die L nge der Stangen h ngt von Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventiladores convectores de tech...

Page 26: ...e threaded rods It is essential for the appliance to be exactly level The unit can be installed using any by the installer providing it is in accordance with current legislation Fresh air ducts are co...

Page 27: ...het klemmenbord naar boven en horizontaal boven de opening geplaatst Dankzij de haken op de beugels is een snelle installatie mogelijk Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven met om h...

Page 28: ...che partono dal ventilconvettore devono essere muniti di isolamento termico per evi tare la formazione di condensa e gocciolamento d acqua Effettuare quindi i collegamenti idraulici ed elettrici Air...

Page 29: ...ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a El ujo y la presi n del aire corre spondiente a cada salida est n de cualquier modo en funci n del n mero de salidas de aire us...

Page 30: ...re i tubi di collega mento alla valvola stessa Se l apparecchio usato per raf freddare per evitare gocciolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Flessibile di scarico condensa CONSIGLIAT...

Page 31: ...cm Meter INSTALLIEREN Es fundamental una correcta instala ci n que prevea tambi n el aisla miento de las tuber as del aire con material aislante anticondensaci n en el enlace de las conexiones de las...

Page 32: ...pa di 650mm dal bordo inferiore dell apparecchio The condensation discharge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head...

Page 33: ...ondensaci n hidr ulicas posee las siguientes caracter sticas longitud 470 mm di metro externo conexi n 14 mm La presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato bevestigingen h...

Page 34: ...ti di guarnizioni piane Kit di regolazione usso acqua con valvole a 2 o 3 vie di tipo ON OFF con attuatore termoelettrico Il kit comprende i tubi di raccordo e i detentori Valve connections The valve...

Page 35: ...dichtungen an den Klimakonvektor angeschlossen KIT zur Regelung des Wasserdurch usses mit 2 oder 3 Wege Ventilen des Typs ON OFF mit thermoelek trischem Antrieb Das Kit umfasst die Verbindungs rohre...

Page 36: ...er le grandez ze e 3 4 femmina Kvs 3 5 per le gran dezze mentre di 1 2 femmina Kvs 2 per le bat terie secondarie Valves characteristics Type Main battery Main and auxiliary battery Auxiliary battery T...

Page 37: ...Tipo Bater a principal Bater a principal M xima presi n diferencial a v lvula cerrada Filete externo Nota La m xima perdida de carga a trav s de la v lvula totalmente abierta no debe superar el valor...

Page 38: ...nipolare con distanza minima dei contatti di 3 5 mm Occorre sempre effettuare la messa a terra dell unit Togliere sempre l alimentazione elet La sezione minima dei conduttori 0 75 mm2 ELECTRICAL CONNE...

Page 39: ...con las leyes y las nor mativas nacionales vigentes Los esquemas el ctricos no tienen en cuenta la toma de tierra u otros tipos de protecci n el ctrica previ stos por las normas reglamentos c digos y...

Page 40: ...di poter remotare lo stato di allarme Nella progettazione e di ne in corrente verso terra leakage current formi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di posto dalla norma se...

Page 41: ...La conexi n se tiene que realizar respetando los esquemas el ctricos que guran en el presente manual accesos previstos Dotaci n el ctrica El motor est protegido por un ter mocontacto integrado del bob...

Page 42: ...motore P P Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Page 43: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor...

Page 44: ...ore DFS DFS Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Page 45: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc U V W Conexi n motor...

Page 46: ...quadro metal lico di derivazione cabili shunt panel If it is positioned outside the entire machinery will be considered non ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO DI PI UNIT CON UN UNICO COMANDO OPE...

Page 47: ...vatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando signaal van meerdere ventilator convectoreenheden af te leiden van een regulator exclusivement l int rieur du tableau m tallique de d rivatio...

Page 48: ...ions and electric heater manual automatic 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut...

Page 49: ...de commande avec thermostat lectronique pour installations 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel automatique controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutate...

Page 50: ...ermostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale sonda di minima NTC accessorio T ECM type thermostat Code 353400510 001 0 10V control with display designed to be mounted on the...

Page 51: ...2 Wasserventilen manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC T ECM type thermostat C d 353400510 001 Mando 0 10V con display dise ado para ser mont...

Page 52: ...n 27 UNT SVX16E XX SONDA DI MINIMA Cod 35169496 001 Da posizionare fra le alette della bat teria di scambio termico Abbinabile ai comandi T AUTO T MB T ECM vo della sonda NTC deve essere se parato dai...

Page 53: ...9496 001 Doit tre plac e entre les ailettes de la batterie d change thermique Associable aux commandes T AUTO T MB T ECM le c ble de la sonde NTC doit tre s par des c bles de puissance l eau est inf r...

Page 54: ...l cassette include n 2 termostati di sicurezza il cui intervento in caso di l apertura di un rel ausiliario di po tenza incluso nel quadro di deriva zione atto a tagliare l alimentazione delle resiste...

Page 55: ...esistencias son del tipo acora zado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por lo espec cos montados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparat...

Page 56: ...pliance before starting the electric heaters check that the fan on the cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged Never close the air outlet louvers or block the inside passages...

Page 57: ...r Max Raumtemperatur f r Cassette mit Elektroheizregister 25 C Advertencias En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri car que el ventilador del cassette funcione corre...

Page 58: ...anne eau froide BK Noir BN Brun BU Bleu OG Orange RD Rouge WH Blanc GN Vert YE Jaune GNYE Jaune Vert LEGENDE M Motor Ventilator SEP Platine Kassetten BLAC Platine Inverter SEC1 Platine T EC B1 Fuhler...

Page 59: ...supply N L 0 10Vdc Inverter Board Drive signal 3 M9 J1 L N 2 J3 S1 N L B1 SEP SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHAKELSCHEMA S Impianto 2 tubi Batte...

Page 60: ...t nel caso di malfunzionamento o danni causati dal gocciolamento di gruppi di valvole acquistati ester namente dall installatore zona anzich singole valvole acqua montate su ciascun apparecchio oc lo...

Page 61: ...h daf r entscheidet Zonen Solenoidventile der Ger te wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instruc...

Page 62: ...re sempre il modello dell ap parecchio e la descrizione del com ponente ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANUTENZIONE TOGLIERE L ALIMENTAZIONE ALL APPARECCHIO ATTENZIONE RIMONTARE SEMPRE IL FIL...

Page 63: ...ben ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al ma...

Page 64: ...rom air by venting the heat exchanger PROBLEM 3 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MANUTENZ...

Page 65: ...2 Het apparaat verwarmt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT...

Page 66: ...ntilatore non acceso Il comando collocato in un ambiente freddo per es vicino ad una porta Filtro sporco Temperatura di set point impostata ad un valore alto Il fluido raffreddante non freddo Bassa po...

Page 67: ...n not switched on Control located in cold air e g near door High setpoint temperature Cooling fluid not cold Low water flow rate Fan coil unit does not cool sufficiently Switch on fan Fan coil unit le...

Page 68: ...lac e un endroit froid par ex pr s d une porte Filtre sale Temp rature de consigne programm e une valeur trop lev e Le fluide frigorig ne n est pas froid D bit de l eau faible L appareil ne refroidit...

Page 69: ...ist nicht eingeschaltet Das Steuerger t ist an einer k hlen Stelle untergebracht z B in der N he einer T r Filter verschmutzt Solltemperatur auf einen niedrigen Wert eingestellt Die K hlfl ssigkeit is...

Page 70: ...no est encendido El mando se halla en un ambiente fr o por ej cerca de una puerta Filtro sucio Temperatura del valor de consigna programada a un valor alto El fluido refrigerante no est fr o Bajo caud...

Page 71: ...n koude omgeving vb vlakbij een deur Filter vuil De set point temperatuur is ingesteld op een hoge waarde De koelvloeistof is niet koud Laag waterdebiet Het apparaat koelt niet voldoende af De ventila...

Page 72: ...das de carga bater a de agua fr a Installatie met vier leidingen Energieverkies koudwaterbatterij X Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Perte de charge kPa Druckverlust kPa P rdida de carga kPa En...

Page 73: ...arge se r f re une temp rature moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coef cient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durch...

Page 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Page 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Page 76: ......

Reviews: