background image

D

A

CH

5

4

Inbetriebnahme

4.1 Aufstellung

1) Das komplette Verpackungsmaterial entfernen.

Achten Sie darauf, dass sich keine Verpackungs-
reste an der Nebelmaschine befinden.

2) Das Gerät auf eine waagerechte Fläche stellen,

damit keine Flüssigkeit auslaufen kann.

4.2 Nebelflüssigkeit auffüllen

1) Folgende Flüssigkeiten von „img Stage Line“ sind

geeignet:

NF-500L

„long life“, Kanister mit 5 Liter

NF-500SL „super long life“, Kanister mit 5 Liter

Es dürfen nur die angegebenen Flüssigkeiten ver-
wendet werden, anderenfalls kann keine Garantie
für einen ordnungsgemäßen Betrieb übernommen
werden!

Die Nebelflüssigkeit nicht mit Zusätzen, wie z. B.
Duftstoffen, Ölen etc., mischen!

2) Den Tankverschluss (1) abschrauben und Nebel-

flüssigkeit einfüllen. Nicht mehr Flüssigkeit als bis
zur Markierung FULL des Sichtfensters (5) auffül-
len. Eventuell daneben gelaufene Flüssigkeit sofort
mit einem trockenen Tuch abwischen, damit sie
nicht ins Geräteinnere gelangt.

3) Den Tank wieder fest verschließen.

4.3 Bedienung

1) Den Anschlussstecker (16) der Fernbedienung in

die Buchse (4) auf der Rückseite der Nebelma-
schine stecken.

2) Das beiliegende Netzanschlusskabel zuerst in die

Buchse (6) der Nebelmaschine stecken und dann
in eine Steckdose (230 V~/50 Hz).

3) Die Nebelmaschine mit dem Netzschalter (2) ein-

schalten. Der Netzschalter leuchtet und auf der Fern-
bedienung die rote Betriebsanzeige (10). Das Gerät
heizt je nach Umweltbedingungen vier bis zehn

Minuten lang auf. Der Ventilator zum Nebelaus-
stoßen läuft ständig, auch wenn nicht genebelt wird.

4) Sobald die grüne Anzeige (13) auf der Fernbedie-

nung leuchtet, kann Nebel ausgestoßen werden:
a Manueller Betrieb

Die grüne Taste MANUAL (15) gedrückt halten.
Es wird die maximale Nebelmenge ausge-
stoßen, solange die Taste gedrückt gehalten
wird [unabhängig vom Regler VOLUME (12)].

b Dauerbetrieb

Die rote Taste CON’T (14) einrasten. Es wird
kontinuierlich Nebel ausgestoßen, bis die Taste
wieder gelöst wird. Die ausgestoßene Nebel-
menge lässt sich mit dem Regler VOLUME (12)
von 0 – 100 % einstellen.

c Timer-Betrieb

Durch den Timer-Betrieb kann Nebel in Interval-
len ausgestoßen werden. Dazu die gelbe Taste
TIMER (11) einrasten. Die gelbe Kontrollanzeige
(9) leuchtet. Wenn die mit dem Regler INTER-
VAL (8) eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird für
ca. 15 Sekunden Nebel ausgestoßen. Diese
Ausstoßdauer ist fest eingestellt. Die Nebel-
menge mit dem Regler VOLUME (12) einstellen.
Die Zeitdauer bis zum nächsten Nebelintervall
mit dem Regler INTERVAL (8) zwischen 10 Se-
kunden (Regler ganz nach links gedreht: Posi-
tion „-“) und 3 Minuten (Regler ganz nach rechts
gedreht: Position „+“) einstellen.
Zum Ausschalten des Timer-Betriebs die Taste
TIMER wieder ausrasten. Die gelbe Kontrollan-
zeige erlischt.

Hinweise
a Durch Nachtropfen von Flüssigkeit kann das

Gerät auch nach dem Nebelvorgang noch etwas
Nebel ausstoßen.

b Der Dauerbetrieb hat Priorität vor dem Timer-

Betrieb, d. h. wenn die Tasten TIMER und
CON’T gedrückt sind, wird kontinuierlich Nebel
ausgestoßen.

c Der manuelle Betrieb hat Priorität vor den beiden

anderen Betriebsarten, d. h. solange die Taste
MANUAL gedrückt gehalten wird, stößt das
Gerät immer Nebel mit maximaler Menge aus.

5) Nach dem Betrieb die Nebelmaschine mit dem

Netzschalter (2) ausschalten.

6) Für einen Transport das Gerät erst abkühlen las-

sen und den Tank vollständig entleeren!

5

Technische Daten

Heizleistung: . . . . . . . . . . . . 700 W

Aufheizzeit: . . . . . . . . . . . . . ca. 4 – 10 Minuten

Tankinhalt:  . . . . . . . . . . . . . 1,3 l

Nebelausstoß:  . . . . . . . . . . ca. 57 m

3

pro Minute

Einsatztemperatur:  . . . . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/710 VA

Abmessungen (B x H x T):  . 210 x 230 x 530 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . 8,1 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

Vorsicht! Die Bedienung darf nur durch erwachsene

Personen erfolgen. Lassen Sie die Nebel-
maschine nie ohne Aufsicht in Betrieb.

Betreiben Sie die Nebelmaschine niemals
ohne Nebelflüssigkeit. Es besteht Gefahr
durch Überhitzung (Brandgefahr) und
Gefahr einer möglichen Beschädigung
des Geräts! Sobald die Warnanzeige (3)
rot blinkt, das Gerät ausschalten und
Flüssigkeit nachfüllen – siehe Kapitel 4.2.

Vorsicht! Beim Auffüllen mit Nebelflüssigkeit darf

das Gerät nicht mit dem Stromnetz ver-
bunden sein. Ziehen Sie zuerst den
Stecker aus der Steckdose!

Das Gerät ist nicht spritzwasserge-
schützt. Gelangt versehentlich Flüssigkeit
in das Geräteinnere, die Nebelmaschine
nicht in Betrieb nehmen, sondern zuerst
in einer Fachwerkstatt überprüfen und
säubern lassen.

Summary of Contents for 38.1400

Page 1: ...CTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE NEBELMASCHINE FOG MACHINE MACHINE FUMEE MACCHINA FUMOGEN...

Page 2: ...jelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvis ning giver mulighed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vejledningen for at undg forkert betjening og for at beskytte Dem...

Page 3: ...AUTHORIZED PERSONNEL THE UNIT BECOMES VERY HOT DURING OPERATION DO NOT TOUCH ADMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE RANGE 0 40 C ONLY FILL IN SUITABLE FLUID PROTECT THE UNIT AGAINST HUMIDITY NEVER USE WITHOUT...

Page 4: ...WG Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte Verwenden Sie das Ger t nur im Innenbereich Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe ratu...

Page 5: ...rval len ausgesto en werden Dazu die gelbe Taste TIMER 11 einrasten Die gelbe Kontrollanzeige 9 leuchtet Wenn die mit dem Regler INTER VAL 8 eingestellte Zeit abgelaufen ist wird f r ca 15 Sekunden Ne...

Page 6: ...s on the unit The heat being generated in the unit has to be re moved via air circulation Therefore the air vents at the housing must not be covered with any objects Do not insert or drop anything int...

Page 7: ...uantity can be adjusted with the VOLUME control 12 from 0 to 100 c Timer operation By the timer operation fog can be emitted in inter vals For this purpose engage the yellow TIMER button 11 The yellow...

Page 8: ...n en int rieur Prot gez le des claboussures de l eau de projection de l humidit et de la chaleur temp rature d utilisation admissible 0 40 C En aucun cas ne posez d objet contenant du liquide sur l ap...

Page 9: ...AL 8 est coul e la fum e est mise pendant 15 secondes environ Cette dur e de d bit est fixe Vous pouvez r gler la quantit de fum e avec le r glage VOLUME 12 La dur e jusqu au pro chain intervalle de f...

Page 10: ...guenti punti Lo strumento previsto solo per l uso all interno di locali Proteggere l apparecchio dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d imp...

Page 11: ...alla di controllo 9 Al termine del tempo impostato con il regolatore INTERVAL 8 la nebbia viene erogata per 15 secondi circa La durata dell erogazione fissa Im postare la quantit di nebbia con il rego...

Page 12: ...biliteit en 73 23 EWG voor toestellen op laagspanning Let eveneens op het volgende Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens huis Vermijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en pl...

Page 13: ...de tijd die u met de regelaar INTERVAL 8 hebt ingesteld is afgelopen wordt gedurende ca 15 seconden rook uitgebla zen Deze uitblaastijd is vast ingesteld Stel de hoeveelheid rook in met de regelaar V...

Page 14: ...tar los puntos siguientes El aparato est fabricado solo para una utilizaci n en interior Protegerlo de las salpicaduras y de la agua de proyecci n de la humedad y del calor tem peratura de utilizaci n...

Page 15: ...n el reglaje INTERVAL 8 est acabada el humo se desprende durante 15 segundos aproximada mente este tiempo es fijo puede regular la cantidad de humo con el reglaje VOLUME 12 la duraci n hasta el interv...

Page 16: ...sdirektivet 73 23 E F V r altid opm rksom p f lgende Enheden er kun beregnet til indend rs brug Beskyt enheden mod dryp og st nk h j luftfugtighed og varme tilladt temperaturomr de i drift 0 40 C Undl...

Page 17: ...ule knap TIMER trykkes ned 11 Den gule lysdiode 9 lyser N r det tidsrum der er justeret med kontrollen INTERVAL 8 er udl bet udsendes der r g i cirka 15 sekunder Dette tidsrum kan ikke ndres Just r de...

Page 18: ...Enheten r endast avsedd f r inomhusbruk Enhe ten skall skyddas mot v tskor h g luftfuktighet och h g v rme arbetstemperatur 0 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex dricksglass p enheten...

Page 19: ...ktionen kan r k avges i intervaller Tryck ned den gula knappen TIMER 11 som d t nds D den inst llda tiden som st lls in med kontrollen INTERVAL 8 avges r k i ca 15 sekunder Tiden f r r kavgivning r fa...

Page 20: ...ta aina seuraavia ohjeita T m laite soveltuu vain sis tilak ytt n Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis lt v...

Page 21: ...Lukitse keltainen TIMER painike 11 jolloin keltainen LED valo 9 syttyy Kun INTERVAL s timest 8 s detty aikav li um peutuu savua tuotetaan noin 15 sekunnin ajan savuntuottoaika on s detty kiinte ksi S...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 12 01 01...

Reviews: