background image

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando
descritti.

1

Elementi di comando

1.1 Fig. 1: Microfono a mano

Capsula del microfono; per inserire le batterie svi-

tare la capsula (vedi figg. 2 – 4)

Display a LC; durante il funzionamento indica il

canale di trasmissione e lo stato di carica delle bat-
terie

Cappuccio del modulo comando; per usare il

modulo sfilare il cappuccio (vedi fig. 5)

Interruttore on/off

1.2 Figg. 2 – 4: Inserire le batterie

(capsula microfono svitata)

Contatto ad innesto a 4 poli, sia sulla capsula (fig. 2)

che sul modulo a mano (fig. 3);
prima di assemblare la capsula e il modulo a mano,
collegare i contatti.

Blocco del portabatterie (7);

per sbloccarlo, premere il blocco all’indietro in dire-
zione della freccia. 

Portabatterie per due batterie 1,5 V del tipo stilo

(R6, AA).

1.3 Fig. 5: Modulo di comando (cappuccio sfilato)

Tasto “SET”

Con apparecchio non bloccato:

per chiamare le modalità di impostazione per
canale/sensibilità/funzione di blocco e per
uscire da dette modalità 

cap. 5.1, 5.2 e 5.3.1.

Con apparecchio bloccato:

per chiamare la modalità di funzione di 
blocco e per uscire da dette modalità 

cap. 5.3.2.

Tasto freccia 

per la scelta “decrescente” del

canale (nella modalità d’impostazione del canale),
per ridurre la sensibilità (nella modalità d’imposta-
zione della sensibilità) e per disattivare la funzione
di blocco (nella modalità di blocco)

10 Tasto freccia

per la scelta “crescente” del canale

(nella modalità d’impostazione del canale), per
aumentare la sensibilità (nella modalità d’imposta-
zione della sensibilità) e per attivare la funzione di
blocco (nella modalità di blocco)

2

Avvertenze importanti per l’uso

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.

Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nessuna
garanzia per l’apparecchio.

3

Possibilità d’impiego

Questo microfono dinamico a mano con trasmettitore
multifrequenza integrato costituisce, insieme al ricevi-
tore multifrequenza a 2 canali TXS-890 del pro-
gramma “img Stage Line”, un sistema di trasmissione
audio senza fili. Il canale di trasmissione può essere
scelto liberamente fra 16 canali nel campo delle fre-
quenza MF 790 – 814 MHz.

Il kit comprende una valigetta per il microfono, un

supporto microfono e sette cappucci di plastica di
diversi colori.

3.1 Conformità e omologazione del radio-

microfono

Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL
dichiara che l’apparecchio TXS-890HT è conforme ai
requisiti fondamentali ed alle altre prescrizioni in mate-
ria della direttiva 1995/5/CE. La dichiarazione di con-
formità può essere scaricata dal sito di MONACOR
INTERNATIONAL (www.imgstageline.com). Il numero
di omologazione è 

.

Quest’apparecchio può essere usato nei paesi:
DE, DK, AT

Si devono rispettare assolutamente le norme valide
nel paese in cui l’apparecchio viene usato. Tali norme
si trovano per mezzo dei link che portano alle autorità
nazionali, partendo dal seguente sito:
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm

0197

!

Se si desidera eliminare l’apparecchio defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio. 

Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p. es. presso il vostro rivenditore).

I

13

Summary of Contents for TXS-890HT

Page 1: ...FREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC ÉMETTEUR MULTIFRÉQUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA 790 814 MHz BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER TXS 890HT Best Nr 24 3620 ...

Page 2: ...ed against any damage caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The English text starts on page 7 GB I Prima di accendere Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di img Stage Line Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparecchio Solo così potete conoscere tutte le funzionalità evitare comandi sbagliati e protegge...

Page 3: ...3 SET PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 3 1 4 8 9 5 6 7 5 7 2 10 ...

Page 4: ...der nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Mul tifrequenz Sender bildet zusammen mit dem 2 Kanal Multifrequenz Empfänger TXS 890 von img Stage Line ein drahtloses Audio Übertragungssystem Der Übertragungskanal kann aus...

Page 5: ...r mitge lieferten farbigen Kappen ausgetauscht werden 7 Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Schalter POWER 4 auf OFF stellen Das Display zeigt kurz und erlischt dann ganz 5 1 Einstellen des Übertragungskanals 1 Die Taste SET 8 2 s gedrückt halten Im Display blinkt die Anzeige Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Ein stellung zu verlassen die Taste SET so oft drü cken bis im Displa...

Page 6: ...lay blinkt 3 Die Taste 9 drücken Im Display blinkt 4 Die Einstellung durch Drücken der Taste SET speichern Im Display erscheint kurz der Einstellmodus wird verlassen das Gerät wechselt auf Normalbetrieb 6 Ersatz Mikrofonkapseln Folgende Ersatz Mikrofonkapseln sind aus dem Pro gramm von img Stage Line erhältlich Modell MD 870 Bestell Nr 23 3430 Original Mikrofonkapsel des TXS 890HT Modell MD 872 Be...

Page 7: ...f it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications In combination with the 2 channel multifrequency re ceiver TXS 890 from img Stage Line this dynamic hand held microphone with integrated multifrequency transmitter makes up a wireless audio trans mission system Within the UHF frequency range of 790 814 MHz the transmission channel can be selected among 16 channels as de...

Page 8: ...o normal operation 2 Adjust the channel with the cursor keys With the key 9 the channels are scanned in descending order with the key 10 in ascending order The 16 transmission channels are assigned to the following transmission frequencies Note When using other wireless transmission systems with this wireless system at the same time the radio frequencies of the individual systems should be careful...

Page 9: ...sting mode is exited the unit returns to normal operation 6 Replacement Microphone Cartridges The following replacement microphone cartridges of the product range from img Stage Line are available Type MD 870 order no 23 3430 original microphone cartridge of the TXS 890HT Type MD 872 order no 23 3440 capacitor microphone cartridge with supercar dioid directivity and extended frequency range 50 18 ...

Page 10: ...élevée et de la chaleur plage de température de fonctionne ment autorisée 0 40 C Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produit chimique ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas correctement utilisé ou réparé par un tech...

Page 11: ...leur livrés 7 Pour éteindre le microphone après son fonctionne ment mettez l interrupteur POWER 4 sur OFF L affichage indique brièvement puis s éteint complètement 5 1 Réglage du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 8 enfoncée pendant 2 secondes Sur l affichage clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effec tuer de réglage enfoncez la touche SET jusqu à ce que sur l affichage ...

Page 12: ...ouche SET 8 enfoncée pendant 3 secondes jusqu à ce que sur l affichage cli gnote 3 Enfoncez la touche 9 sur l affichage clignote 4 Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur l affichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté l appareil revient au mode normal 6 Capsules micro de remplacement Les capsules micro suivantes sont disponibles dans la gamme img Stage Line modèle MD ...

Page 13: ...l interno di locali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte non si assume nes suna responsabilità per eventuali...

Page 14: ...ione di un altro colore 7 Per spegnere il microfono dopo l uso mettere l inter ruttore POWER 4 su OFF Il display indica bre vemente e quindi si spegne completamente 5 1 Impostare il canale di trasmissione 1 Tenere premuto il tasto SET 8 per 2 sec Sul dis play lampeggia l indicazione N B Per uscire dalla modalità impostazione senza impostare niente premere il tasto SET finché il display segnala Dop...

Page 15: ...eggia 3 Premere il tasto 9 sul display lampeggia 4 Memorizzare l impostazione premendo il tasto SET Il display segnala brevemente si esce dalla modalità d impostazione e l apparecchio ritorna al funzionamento normale 6 Capsule di ricambio Nel programma di img Stage Line sono disponibili le seguenti capsule di ricambio per il microfono Modello MD 870 n articolo 23 3430 Capsula originale del TXS 890...

Page 16: ...ura ambiente admisible 0 40 C Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave no utilice productos químicos o agua No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para otros fines distintos a los originalmente concebidos si no está correctamente utilizada o si no se repara de manera experta...

Page 17: ...mente vea el capítulo 5 3 6 Tras haber hecho todos los ajustes vuelva a colo car la tapa 3 La tapa también se puede sustituir por una de las tapas de colores entregadas Para la codificación del micrófono la cápsula puede rem plazarse por una de las cápsulas de color entre gadas 7 Para apagar el micrófono tras el funcionamiento ponga el interruptor de encendido apagado POWER 4 en OFF La pantalla in...

Page 18: ...emente se abandona el modo de ajuste la unidad vuelve al funcionamiento normal 5 3 2 Desactivar la función de bloqueo 1 El interruptor de encendido apagado 4 debe estar puesto en ON 2 Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 9 parpadea en la pan talla 4 Memorice el ajuste presionando la tecla SET Se muestra brevemente se abandona el mod...

Page 19: ...oner Hermed erklærer MONACOR INTERNATIONAL at denne enhed TXS 890HT overholder alle gældende regler og regulativer i direktivet 1995 5 EC Deklara tionen om konformitet kan findes på MONACOR INTERNATIONAL s hjemmeside www imgstageline com Godkendelses nr Denne enhed må kun bruges i følgende lande DE DK AT Bemærk venligst at kun kanalerne 7 16 er tilladt i Danmark Regulativerne i de enkelte lande sk...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 228 99 04 11 2006 ...

Reviews: