IMG STAGE LINE STA-1403 Instruction Manual Download Page 4

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

LED PROTECT leuchtet bei aktiver Schutz-

schaltung eines überhitzten Kanals

LED CLIP leuchtet bei Übersteuerung des jewei-

ligen Kanals 

LED SIGNAL leuchtet, wenn am jeweiligen Aus-

gang ein Signal > 3 W vorhanden ist

Lautstärkeregler für den Kanal CH1

(SUB/MONO)

Lautstärkeregler für den Kanal CH2

(SAT-L/L/MONO)

Lautstärkeregler für den Kanal CH3

(SAT-R/R/MONO)

Ein-/Ausschalter POWER

1.2 Rückseite

Wahlschalter X-OVER für die Trennfrequenz: 

80 Hz, 120 Hz oder 180 Hz

Schalter SUB BOOST zum Aktivieren/Deaktivie-

ren der Bassanhebung in zwei Schritten 
(FLAT, +3 dB, +6 dB)

10 Betriebsart-Schalter MODE

(vergl. Kapitel 6.1 und Abb. 7 – 9)

11 Eingang INPUT LEFT/MONO

als XLR- und Klinkenbuchse für Geräte mit Line-
Pegel

12 Eingang INPUT RIGHT

als XLR- und Klinkenbuchse für Geräte mit Line-
Pegel; hat im Mono-Betrieb keine Bedeutung

13 Lautsprecherausgang OUTPUT für Kanal CH1

als SPEAKON

®

-Buchse (SUB/MONO)

14 Lautsprecherausgang OUTPUT für Kanal CH2

als SPEAKON

®

-Buchse (SAT-L/L/MONO)

15 Lautsprecherausgang OUTPUT für Kanal CH3

als SPEAKON

®

-Buchse (SAT-R/R/MONO)

16 GROUNDLIFT-Schalter

Position GND: Signalmasse und Gehäusemasse

sind verbunden

Position LIFT: Signalmasse und Gehäusemasse

sind getrennt

17 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-

rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen

18 Netzkabel zur Stromversorgung an 230 V~/

50 Hz

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken sie da-
rum die Lüftungsöffnungen niemals ab.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der

Netzanschlussleitung vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.

3

Einsatzmöglichkeiten

Mit seinen drei Endstufen ist der Verstärker vielseitig
einsetzbar. Er lässt sich als Stereo-System mit Sub-
woofer-Unterstützung, als Satelliten/Subwoofer-
Kombination oder, z. B. zur Beschallung verschiede-
ner Räume, als drei in der Lautstärke unabhängig
einstellbare Monokanäle schalten. Die Trennfre-
quenz der internen Frequenzweiche und der Grad
der Bassanhebung (SUB BOOST) sind wählbar.
Umfangreiche Schutzschaltungen schützen den
Verstärker und die angeschlossenen Lautsprecher.

Auf Seite 3 sind drei Anwendungsbeispiele gezeigt:
Abb. 7:

Betriebsart SUB/SAT
2-Wege-Stereo-System mit Mono-Sub-
woofer und zwei Satellitenlautsprechern
mit 180 Hz Trennfrequenz; für jeden Laut-
sprecher lässt sich unabhängig die Laut-
stärke einstellen

Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Gerät vor und stecken
Sie nichts durch die Lüftungs-
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements described.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

LED PROTECT lights up with activated protec-

tive circuit of an overheated channel

LED CLIP lights up with overload of the respec-

tive channel

LED SIGNAL lights up when a signal > 3 W is

present at the respective output

Volume control for channel CH1 (SUB/MONO)

Volume control for channel CH2 

(SAT-L/L/MONO)

Volume control for channel CH3 

(SAT-R/R/MONO)

POWER switch

1.2 Rear panel

Selector switch X-OVER for the crossover fre-

quency: 80 Hz, 120 Hz, or 180 Hz

Switch SUB BOOST for activating/deactivating

the bass boost in two steps (FLAT, +3 dB, +6 dB)

10 Switch MODE for the operating mode 

(compare chapter 6.1 and figs. 7 to 9)

11 Jacks INPUT LEFT/MONO

as XLR and  6.3 mm jacks for units with line level

12 Jacks INPUT RIGHT

as XLR and 6.3 mm jacks for units with line level;
of no importance in mono operation

13 Speaker OUTPUT for channel CH1 

as a SPEAKON

®

jack (SUB/MONO) 

14 Speaker OUTPUT for channel CH2 

as a SPEAKON

®

jack (SAT-L/L/MONO)

15 Speaker OUTPUT for channel CH3 

as a SPEAKON

®

jack (SAT-R/R/MONO)

16 GROUND LIFT switch

position GND:

signal ground and housing 
ground are connected

position LIFT: 

signal ground and housing 
ground are separated

17 Fuse holder; replace a blown fuse by one of the

same type only

18 Mains cable for power supply connected to

230 V~/50 Hz

2

Safety Notes

This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with 

.

It is essential to observe the following items:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
must not be covered. 

Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.

A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or by authorized, skilled person-
nel.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water. 

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
an expert way.

Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live

As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol 

, or coloured green or green and yel-

low.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.

WARNING  The unit is supplied with hazardous

mains voltage (230 V~). Never make
any modifications on the unit and do
not insert anything through the air
vents! This may cause an electric
shock. 

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for STA-1403

Page 1: ...3 CANAUX AMPLIFICATORE A 3 CANALI STA 1403 Best Nr 24 4610 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ...er output Ausgang Output Z je Lautsprecher Z per speaker CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 16 Ω CH1 2 Ω CH2 CH3 4 Ω CH1 CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω 44 W 100 W 88 W 200 W 88 W 125 W 175 W 400 W PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker INPUT OUTPUT 5MONO CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FLAT 3 6 dB 5MONO 5MONO 5MONO L MODE MONO INPUT OUTPUT 5L 5L 5R CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FL...

Page 4: ...gefährlicher Netzspannung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit of an over...

Page 5: ...aften der verwendeten Laut sprecher gewählt werden 80 Hz 120 Hz oder 180 Hz 3 Applications With its three power amplifiers the unit is suitable for versatile applications It can be switched as a stereo system with subwoofer support as a satel lite subwoofer combination or e g for PA applica tions of different rooms as three mono channels of independently adjustable volume The crossover frequency o...

Page 6: ...oofer bass speaker With the switch X OVER 8 the crossover frequency of the integrated crossover network can be selected according to the characteristics of the speakers used 80 Hz 120 Hz or 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare fig 8 In this operating mode a stereo system FULL RANGE is supported by a speaker for the low bass reproduction SUBWOOFER The limit frequency for the low pass filter in the subwoof...

Page 7: ...il et n insérez rien dans les ouïes de ventilation vous pourriez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED PROTECT è acceso se il circuito di un canale surriscaldato è attivo 2 LED CLIP è acceso in caso di sovrapilotaggio del r...

Page 8: ...UB SAT comparez avec le schéma 7 Ce mode de fonctionnement supporte un système 2 voies avec satellites stéréo haut parleur de Fig 8 Funzionamento SUB FULL Coppia di altoparlanti stereo a larga banda FULL RANGE che supportano i bassi con un subwoofer mono con frequenza di taglio di 80 Hz e SUB BOOST 3 dB per ogni altoparlante il volume può essere regolato separatamente Fig 9 Funzionamento MONO Coma...

Page 9: ... audition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier di taglio per il filtro passa basso nel canale subwoo fer può essere adattata per mezzo del selettore X OVER 8 alle caratteristiche dell altoparlante usato 6 1 3 MONO vedi fig 9 In questa modalità il segnale...

Page 10: ...PROTECT se ilumina si se activa el circuito protector de un canal sobrecalentado 2 LED CLIP se ilumina cuando se sobrecarga el canal respectivo 3 LED SIGNAL se ilumina cuando una señal 3 W está presente en la salida respectiva 4 Control de volumen para el canal CH1 SUB MONO 5 Control de volumen para el canal CH2 SAT L L MONO 6 Control de volumen para el canal CH3 SAT R R MONO 7 Interruptor POWER 1...

Page 11: ...een 2 wegsysteem met stereosatelliet middel hogetoonluidspreker en een monosubwoofer lagetoonluidspreker Met de Ilustración 8 modo de funcionamiento SUB FULL Pareja de altavoces estéreo larga banda FULL RANGE con soporte para bajos por un subwoofer mono con frecuencia de límite de 80 Hz y SUB BOOST de 3 dB el volumen puede ajustarse independientemente para cada altavoz Ilustración 9 modo de funcio...

Page 12: ...as de los altavoces usados 80 Hz 120 Hz o 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare ilustración 8 En este modo de funcionamiento un altavoz para la reproducción de low bass SUBWOOFER apoya a un sistema estéreo larga banda FULL RANGE La frecuencia límite para el filtro low pass en el canal subwoofer se puede adaptar con el interruptor X OVER 8 a las características de los altavoces usados 6 1 3 MONO compare il...

Page 13: ...zy możliwości zastosowania urządzenia Ryc 7 tryb SUB SAT dwudrożny stereofoniczny system nagłośnieniowy z monofonicznym sub wooferem i dwoma głośnikami satelito wymi o częstotliwości rozgraniczającej 180 Hz możliwość regulacji poziomu głośności oddzielnie dla każdego głośnika Ryc 8 tryb SUB FULL para głośników stereofonicznych FULL RANGE z monofonicznym subwooferem o częstotliwości rozgraniczające...

Page 14: ... przy 40 Hz Dla maksymalnej wartości przy 65 Hz oznacza to wzmocnienie 10 dB lub 15 dB 6 5 Przełącznik GROUND LIFT Jeśli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę przy instalacji w szafie montażowej lub przewód uziemiający Aby przerwać ...

Page 15: ... virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä lai tetta jos 1 virtajohdossa on havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute ...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0527 99 01 12 2005 ...

Reviews: