IMG STAGE LINE STA-1403 Instruction Manual Download Page 13

Na stronie 3 znajdujà si´ schematy elementów
u˝ytkowych i gniazd po

àczeniowych opi-

sanych poni˝ej.

1

Elementy użytkowe i gniazda
połączeniowe

1.1

Panel przedni

1

Wskaźnik PROTECT zapala się, gdy włącza się
obwód zabezpieczający dla przegrzanego ka-
nału

2

Wskaźnik CLIP zapala się, gdy dany kanał jest
przeciążony

3

Wskaźnik SIGNAL zapala się, gdy na danym
wyjściu obecny jest sygnał > 3 W

4

Regulator głośności dla kanału CH1
(SUB/MONO)

5

Regulator głośności dla kanału CH2
(SAT-L/L/MONO)

6

Regulator głośności dla kanału CH3
(SAT-R/R/MONO)

7

Włącznik zasilania POWER

1.2

Panel tylny

8

Selektor X-OVER, częstotliwość rozgranicza-
jąca: 80 Hz, 120 Hz, lub 180 Hz

9

Włącznik SUB BOOST – włączanie/wyłączanie
dwustopniowego wzmocnienia niskich tonów
(FLAT, +3 dB, +6 dB)

10

Przełącznik MODE – zmiana trybu pracy
(por. rozdział 6.1 i ryc. od 7 do 9)

11

Gniazda INPUT LEFT/MONO - gniazda XLR i
6,3 mm dla urządzeń o poziomie liniowym

12

Gniazda INPUT RIGHT - gniazda XLR i 6,3 mm
dla urządzeń o poziomie liniowym; bez znacze-
nia przy pracy mono

13

Wyjście głośnikowe OUTPUT dla kanału CH1 -
gniazdo SPEAKON

®

(SUB/MONO)

14

Wyjście głośnikowe OUTPUT dla kanału CH2 -
gniazdo SPEAKON

®

(SAT-L/L/MONO)

15

Wyjście głośnikowe OUTPUT dla kanału CH3 -
gniazdo SPEAKON

®

(SAT-R/R/MONO)

16

Przełącznik GROUND LIFT

pozycja GND: połączenie masy sygnału z obu

dową

pozycja LIFT: oddzielenie masy sygnału od 

obudowy

17

Gniazdo bezpiecznika; Spalony bezpiecznik
należy wymienić na bezpiecznik o identycznych
parametrach!

18

Kabel zasilający – podłączenie do sieci
230 V~/50 Hz

2

Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących
w Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbo-
lem .

Należy przestrzegać poniższych zaleceń:

Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed
działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to
0 – 40

º

C).

Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać
pojemników z płynem (np. szklanek).

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wenty-
lacyjne, zatem nie wolno ich zasłaniać.

Nie należy używać urządzenia, oraz należy
niezwłocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda,
jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia,
2. po upuszczeniu urządzenia itp. mogło

nastąpić jego uszkodzenie,

3. urządzenie działa wadliwie
Urządzenie należy wówczas dostarczyć do
naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający - należy zawsze
chwytać za wtyczkę.

Wymianą uszkodzonego kabla zasilającego
może zająć się jedynie producent lub specjalista.

Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny; nie wolno używać wody,
ani chemicznych środków czyszczących.

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowied-
zialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika) jeśli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, lub jeśli
zostało nieprawidłowo podłączone, użytkowane,
bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.

3

Zastosowanie

Wzmacniacz STA-1403 posiada 3 kanały, zatem
możliwe jest różnorodne zastosowanie urządzenia.
Może być użyty jako stereofoniczny system
nagłośnieniowy z subwooferem, połączenie
głośnika satelitowego z subwooferem, lub np. w
systemie radiowęzłowym – trzy kanały mono-
foniczne w różnych pomieszczeniach, z osobną
regulacją poziomu głośności dla każdego kanału.
Istnieje możliwość wyboru częstotliwości rozgra-
niczającej oraz wielkości wzmocnienia niskich
tonów (SUB BOOST). Złożony obwód zabez-

Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je
do punktu utylizacji odpadów, aby uni-
knąć zanieczyszczenia środowiska.

UWAGA

Urządzenie jest zasilane prądem elek-
trycznym o napięciu (230 V~). Aby uni-
knąć ryzyka porażenia prądem, podłą-
czenie urządzenia do sieci należy
zlecić specjaliście! Nie wolno też
umieszczać żadnych przedmiotów w
otworach wentylacyjnych!

pieczający służy ochronie wzmacniacza oraz
podłączonych głośników.

Na stronie 3 zostały pokazane trzy możliwości
zastosowania urządzenia:
Ryc. 7:

tryb SUB/SAT
dwudrożny stereofoniczny system
nagłośnieniowy z monofonicznym sub-
wooferem i dwoma głośnikami satelito-
wymi o częstotliwości rozgraniczającej
180 Hz; możliwość regulacji poziomu
głośności oddzielnie dla każdego
głośnika

Ryc. 8:

tryb SUB/FULL
para głośników stereofonicznych (FULL
RANGE) z monofonicznym subwooferem
o częstotliwości rozgraniczającej 80 Hz i
SUB BOOST +3 dB; możliwość regulacji
poziomu głośności oddzielnie dla
każdego głośnika

Ryc. 9:

tryb MONO
sterowanie wszystkimi kanałami przez
jeden sygnał monofoniczny bez filtra;
możliwość regulacji poziomu głośności
oddzielnie dla każdego głośnika

4

Przygotowanie urządzenia do pracy

Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu
jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w
szafie montażowej dla urządzeń o szerokości (482
mm/19

"

). Niezależnie od miejsca montażu urząd-

zenia, należy zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza przez otwory wentylacyjne, która pozwoli
na dostateczne chłodzenie wzmacniacza.

4.1

Instalacja w szafie montażowej

Jeśli urządzenie ma być zainstalowane w szafie
montażowej, należy przeznaczyć na nie 2 prze-
strzenie montażowe = 89 mm. Ponadto należy
zachować odstęp nad i pod wzmacniaczem, aby
zapewnić dostateczną wentylację.

W celu uniknięcia przeciążenia górnej części

szafy montażowej, wzmacniacz należy zainstalo-
wać w jej dolnej części. Instalacja wzmacniacza
jedynie przy użyciu uchwytów montażowych
umieszczonych w przedniej jego części, nie zape-
wnia wystarczającego bezpieczeństwa. Należy
użyć dodatkowo bocznych szyn podtrzymujących,
bądź płyty montażowej.

5

Podłączanie wzmacniacza

Należy dokonywać połączeń przy wyłączonym
wzmacniaczu!

5.1

Źródła sygnału

Należy podłączyć lewe i prawe wyjście przed-
wzmacniacza bądź miksera do gniazda INPUT (11 i
12) XLR lub 6,3 mm. W trybie MONO należy
podłączyć jedynie lewe wejście LEFT/MONO (11).
Złącza są przeznaczone dla sygnałów symetrycz-
nych; konfiguracja pinów została przedstawiona na
ryc. 3 i 4. Ponieważ dwa gniazda wejściowe są
bezpośrednio połączone, sygnał wejściowy dopro-
wadzony do gniazda XLR można również odebrać z
gniazda 6.3 mm tego samego wejścia i przesłać do
wejścia innego wzmacniacza. Sygnał wejściowy
powinien charakteryzować się poziomem linio-
wym.

Dla zachowania mocy znamionowej wzmac-

niacza wymagany jest sygnał wejściowy o napięciu
co najmniej 0,775 V.

Jeśli na wyjściu źródła sygnału dostępny jest

niesymetryczny sygnał, można podłączyć wyjście
monofonicznymi wtykami 6,3 mm do gniazd
6,3 mm. Przez adapter można również podłączyć
niesymetryczne wyjście do gniazd XLR. Styki 1 i 3
XLR muszą być połączone w odpowiedniej
przejściówce (przykładowe przejściówki phono/
XLR z oferty MONACOR: NTA-114, NTA-214 i 
NA-2MPMF).

5.2

Głośniki

Podłączenie głośników do gniazd SPEAKON

®

zależy do wybranego trybu pracy (zob. rozdział 6.1):

Tryb SUB/SAT

Należy podłączyć głośnik basowy (SUBWOO-
FER) do wyjścia kanału CH1 (13) a dwa głośniki
średnio-wysokotonowe (SATELLITE) do wyjść
kanału CH2 (14) i CH3 (15).

Tryb SUB/FULL

Należy podłączyć głośnik basowy (SUBWOO-
FER) do wyjścia kanału CH1 (13) a dwa głośniki
(FULL RANGE) do wyjść kanału CH2 (14) i CH3
(15).

Tryb MONO

Należy podłączyć odpowiednie głośniki do
wyjść wszystkich kanałów (od 13 do 15) dla odt-
warzania sygnału monofonicznego.

Ryc. 6 przedstawia konfiguracji pinów w złączach.
Styki 1+/1- lub 2+/2- można podłączyć jak 1+ i
2+, natomiast 1- i 2- podłącza się do każdego
gniazda.

Maksymalną moc wyjściową osiąga się przy

podłączeniu głośników 4

. Można też podłączyć

głośniki 8

, jednak wówczas moc wyjściowa niez-

nacznie się zmniejszy.

Rys. 5 przedstawia warianty połączeń jednego

lub kilku głośników do jednego wyjścia. W każdym
przypadku określono minimalną moc znamionową
(P

MIN

) oraz odpowiednia impedancja (Z), jaką musi

się charakteryzować każdy głośnik. Podczas
podłączania kilku głośników należy zwrócić uwagę
na prawidłową polaryzację. W przypadku podłącza-
nia głośników nie wymienionych w tabeli, należy
zwrócić uwagę na fakt, że całkowita impedancja
powinna wynosić minimum 4

na każdym wyjściu.

5.3

Zasilanie

Należy podłączyć wtyk kabla zasilającego (18) do
gniazda (230 V~/50 Hz). Przed pierwszym włącze-
niem urządzenia należy przekręcić regulatory
głośności (od 4 do 6) maksymalnie w lewo.

13

PL

Summary of Contents for STA-1403

Page 1: ...3 CANAUX AMPLIFICATORE A 3 CANALI STA 1403 Best Nr 24 4610 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ...er output Ausgang Output Z je Lautsprecher Z per speaker CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 16 Ω CH1 2 Ω CH2 CH3 4 Ω CH1 CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω 44 W 100 W 88 W 200 W 88 W 125 W 175 W 400 W PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker INPUT OUTPUT 5MONO CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FLAT 3 6 dB 5MONO 5MONO 5MONO L MODE MONO INPUT OUTPUT 5L 5L 5R CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FL...

Page 4: ...gefährlicher Netzspannung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit of an over...

Page 5: ...aften der verwendeten Laut sprecher gewählt werden 80 Hz 120 Hz oder 180 Hz 3 Applications With its three power amplifiers the unit is suitable for versatile applications It can be switched as a stereo system with subwoofer support as a satel lite subwoofer combination or e g for PA applica tions of different rooms as three mono channels of independently adjustable volume The crossover frequency o...

Page 6: ...oofer bass speaker With the switch X OVER 8 the crossover frequency of the integrated crossover network can be selected according to the characteristics of the speakers used 80 Hz 120 Hz or 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare fig 8 In this operating mode a stereo system FULL RANGE is supported by a speaker for the low bass reproduction SUBWOOFER The limit frequency for the low pass filter in the subwoof...

Page 7: ...il et n insérez rien dans les ouïes de ventilation vous pourriez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED PROTECT è acceso se il circuito di un canale surriscaldato è attivo 2 LED CLIP è acceso in caso di sovrapilotaggio del r...

Page 8: ...UB SAT comparez avec le schéma 7 Ce mode de fonctionnement supporte un système 2 voies avec satellites stéréo haut parleur de Fig 8 Funzionamento SUB FULL Coppia di altoparlanti stereo a larga banda FULL RANGE che supportano i bassi con un subwoofer mono con frequenza di taglio di 80 Hz e SUB BOOST 3 dB per ogni altoparlante il volume può essere regolato separatamente Fig 9 Funzionamento MONO Coma...

Page 9: ... audition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier di taglio per il filtro passa basso nel canale subwoo fer può essere adattata per mezzo del selettore X OVER 8 alle caratteristiche dell altoparlante usato 6 1 3 MONO vedi fig 9 In questa modalità il segnale...

Page 10: ...PROTECT se ilumina si se activa el circuito protector de un canal sobrecalentado 2 LED CLIP se ilumina cuando se sobrecarga el canal respectivo 3 LED SIGNAL se ilumina cuando una señal 3 W está presente en la salida respectiva 4 Control de volumen para el canal CH1 SUB MONO 5 Control de volumen para el canal CH2 SAT L L MONO 6 Control de volumen para el canal CH3 SAT R R MONO 7 Interruptor POWER 1...

Page 11: ...een 2 wegsysteem met stereosatelliet middel hogetoonluidspreker en een monosubwoofer lagetoonluidspreker Met de Ilustración 8 modo de funcionamiento SUB FULL Pareja de altavoces estéreo larga banda FULL RANGE con soporte para bajos por un subwoofer mono con frecuencia de límite de 80 Hz y SUB BOOST de 3 dB el volumen puede ajustarse independientemente para cada altavoz Ilustración 9 modo de funcio...

Page 12: ...as de los altavoces usados 80 Hz 120 Hz o 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare ilustración 8 En este modo de funcionamiento un altavoz para la reproducción de low bass SUBWOOFER apoya a un sistema estéreo larga banda FULL RANGE La frecuencia límite para el filtro low pass en el canal subwoofer se puede adaptar con el interruptor X OVER 8 a las características de los altavoces usados 6 1 3 MONO compare il...

Page 13: ...zy możliwości zastosowania urządzenia Ryc 7 tryb SUB SAT dwudrożny stereofoniczny system nagłośnieniowy z monofonicznym sub wooferem i dwoma głośnikami satelito wymi o częstotliwości rozgraniczającej 180 Hz możliwość regulacji poziomu głośności oddzielnie dla każdego głośnika Ryc 8 tryb SUB FULL para głośników stereofonicznych FULL RANGE z monofonicznym subwooferem o częstotliwości rozgraniczające...

Page 14: ... przy 40 Hz Dla maksymalnej wartości przy 65 Hz oznacza to wzmocnienie 10 dB lub 15 dB 6 5 Przełącznik GROUND LIFT Jeśli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę przy instalacji w szafie montażowej lub przewód uziemiający Aby przerwać ...

Page 15: ... virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä lai tetta jos 1 virtajohdossa on havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute ...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0527 99 01 12 2005 ...

Reviews: