IMG STAGE LINE STA-1403 Instruction Manual Download Page 14

6

Obsługa urządzenia

6.1

Wybór trybu pracy

Za pomocą przełącznika MODE (10) należy wybrać
tryb pracy urządzenia:

6.1.1

SUB/SAT 

(por. ryc. 7)

W trybie tym system dwudrożny jest wsparty ste-
reofonicznym głośnikiem satelitowym (głośnik
średnio-wysokotonowy) oraz monofonicznym sub-
wooferem (głośnik basowy). Za pomocą selektora
X-OVER (8) można wybrać częstotliwość rozgra-
niczającą wbudowanej zwrotnicy, zgodnie z cha-
rakterystyką użytych głośników: 80 Hz, 120 Hz lub
180 Hz.

6.1.2

SUB/FULL 

(por. ryc. 8)

W trybie tym system stereofoniczny (FULL RANGE)
jest wsparty głośnikiem do odtwarzania bardzo
niskich tonów (SUBWOOFER). Za pomocą sele-
ktora X-OVER (8) można wybrać częstotliwość
rozgraniczającą dla filtra dolnoprzepustowego
kanału subwoofera, zgodnie z charakterystyką
używanych głośników.

6.1.3

MONO 

(por. ryc. 9)

W tym trybie sygnał wejściowy LEFT/MONO (11)
zostaje podany do wszystkich trzech kanałów.
Sygnał wejściowy RIGHT (12) jest pominięty. Za
pomocą regulatorów głośności (od 4 do 6) można
regulować poziom głośności dla każdego kanału
oddzielnie. Ustawienia częstotliwości rozgranicza-
jącej X-OVER (8) oraz wzmocnienia niskich tonów
SUB BOOST (9) nie mają znaczenia.

6.2

Włączanie/wyłączanie

Aby uniknąć głośnego trzasku towarzyszącego
włączaniu i wyłączaniu, należy przed włączeniem
wzmacniacza włączyć wszystkie podłączone
urządzenia, natomiast po zakończeniu pracy
najpierw wyłączyć wzmacniacz. W celu uruchomie-
nia wzmacniacza należy nacisnąć włącznik zasila-
nia POWER (7), który się wówczas zapali.

6.3

Regulacja poziomu

Należy ustawić wyjście miksera lub przedwzmac-
niacza na poziom znamionowy (0 dB) lub maksym-
alny niezniekształcony sygnał wyjściowy. Należy
ustawić regulatory głośności (od 4 do 6) w takim
położeniu, żeby otrzymać maksymalny żądany
poziom głośności oraz żądaną równowagę między
kanałami. Przy mocy wyjściowej > 3 W zapali się
wskaźnik SIGNAL (3) dla danego kanału. Gdy
wskaźniki CLIP (2) będą sygnalizować przestero-
wanie wzmacniacza, za pomocą regulatorów
należy zmniejszyć poziom na odpowiednich
kanałach.

6.4

Wzmocnienie niskich tonów
(SUB BOOST)

W trybach SUB/SAT i SUB/FULL możliwe jest dwu-
stopniowe wzmacnianie niskich tonów za pomocą
włącznika SUB BOOST (9): +3 dB i +6 dB przy
40 Hz. Dla maksymalnej wartości przy 65 Hz
oznacza to wzmoc10 dB lub +15 dB.

6.5

Przełącznik GROUND LIFT

Jeśli przy braku sygnału wejściowego będzie
słyszalny przydźwięk sieciowy, powodem może
być pętla masy. Pętla masy powstaje w sytuacji,
gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą
sygnału, ale także przez obudowę (przy instalacji w
szafie montażowej) lub przewód uziemiający. Aby
przerwać pętlę masy należy ustawić przełącznik
GROUND LIFT (16) w pozycji LIFT.

7

Obwód zabezpieczający

Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu
głośników i wzmacniacza mocy. Obwód redukuje
sygnał wyjściowy gdy nastąpi przegrzanie wzmac-
niacza, kiedy na wyjściu pojawi się prąd stały, lub
gdy na wyjściu głośnikowym wystąpi zwarcie.
Wówczas gaśnie wskaźnik SIGNAL (3) przy danym
kanale. W razie przegrzania dodatkowo zapali się
wskaźnik PROTECT (1). Po ochłodzeniu, wzmac-
niacz automatycznie zacznie pracować.

Jeśli nie słychać sygnału wyjściowego mimo, że

na wejściu obecny jest sygnał i zostało zwiększone
ustawienie odpowiedniego regulatora głośności
(od 4 do 6), należy wyłączyć wzmacniacz i usunąć
przyczynę usterki.

UWAGA

Nie należy ustawiać bardzo wysokiego
poziomu głośności wzmacniacza.
Długotrwałe narażenie ucha ludzkiego
na dźwięki o wysokim poziomie
głośności może spowodować uszkod-
zenie narządu słuchu! Ucho ludzkie
przyzwyczaja się do wysokiego
poziomu głośności, który po pewnym
czasie przestaje być odbierany jako
wysoki. Dlatego nie należy prze-
kraczać maksymalnego poziomu
głośności, do którego ucho zostało
przyzwyczajone.

8

Dane techniczne

Moc wyjściowa (moc skuteczna)

CH1 przy 4 

:  . . . . . . . . . 400 W

RMS

CH1 przy 8 

:  . . . . . . . . . 250 W

RMS

CH2 i CH3 przy 4 

:  . . . . 250 W

RMS

każdy

CH2 i CH3 przy 8 

:  . . . . 175 W

RMS

każdy

Czułość wejściowa dla 
mocy znamionowej przy 
obciążeniu 4

: . . . . . . . . . . 0,775 V

Opór wejściowy:  . . . . . . . . . 30 k

Pasmo przenoszenia:  . . . . 20 – 20 000 Hz

Częstotliwość 
rozgraniczająca:  . . . . . . . . . 80/120/180 Hz

Wzmocnienie niskich tonów (SUB BOOST)

przy 40 Hz:  . . . . . . . . . . . 0/3/6 dB
przy 65 Hz:  . . . . . . . . . . . 0/10/15 dB

Stosunek S/N:  . . . . . . . . . . > 60 dB

Separacja kanałów:  . . . . . . > 50 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1

%

Temperatura otoczenia 
pracy:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40

°

C

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . . . maks. 1800 VA

Wymiary 
(szer. x wys. x głęb.):  . . . . . 483 x 90 x 390 mm

2 przestrzenie
montażowe

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

14

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Summary of Contents for STA-1403

Page 1: ...3 CANAUX AMPLIFICATORE A 3 CANALI STA 1403 Best Nr 24 4610 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ...er output Ausgang Output Z je Lautsprecher Z per speaker CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 16 Ω CH1 2 Ω CH2 CH3 4 Ω CH1 CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω 44 W 100 W 88 W 200 W 88 W 125 W 175 W 400 W PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker INPUT OUTPUT 5MONO CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FLAT 3 6 dB 5MONO 5MONO 5MONO L MODE MONO INPUT OUTPUT 5L 5L 5R CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FL...

Page 4: ...gefährlicher Netzspannung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit of an over...

Page 5: ...aften der verwendeten Laut sprecher gewählt werden 80 Hz 120 Hz oder 180 Hz 3 Applications With its three power amplifiers the unit is suitable for versatile applications It can be switched as a stereo system with subwoofer support as a satel lite subwoofer combination or e g for PA applica tions of different rooms as three mono channels of independently adjustable volume The crossover frequency o...

Page 6: ...oofer bass speaker With the switch X OVER 8 the crossover frequency of the integrated crossover network can be selected according to the characteristics of the speakers used 80 Hz 120 Hz or 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare fig 8 In this operating mode a stereo system FULL RANGE is supported by a speaker for the low bass reproduction SUBWOOFER The limit frequency for the low pass filter in the subwoof...

Page 7: ...il et n insérez rien dans les ouïes de ventilation vous pourriez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED PROTECT è acceso se il circuito di un canale surriscaldato è attivo 2 LED CLIP è acceso in caso di sovrapilotaggio del r...

Page 8: ...UB SAT comparez avec le schéma 7 Ce mode de fonctionnement supporte un système 2 voies avec satellites stéréo haut parleur de Fig 8 Funzionamento SUB FULL Coppia di altoparlanti stereo a larga banda FULL RANGE che supportano i bassi con un subwoofer mono con frequenza di taglio di 80 Hz e SUB BOOST 3 dB per ogni altoparlante il volume può essere regolato separatamente Fig 9 Funzionamento MONO Coma...

Page 9: ... audition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier di taglio per il filtro passa basso nel canale subwoo fer può essere adattata per mezzo del selettore X OVER 8 alle caratteristiche dell altoparlante usato 6 1 3 MONO vedi fig 9 In questa modalità il segnale...

Page 10: ...PROTECT se ilumina si se activa el circuito protector de un canal sobrecalentado 2 LED CLIP se ilumina cuando se sobrecarga el canal respectivo 3 LED SIGNAL se ilumina cuando una señal 3 W está presente en la salida respectiva 4 Control de volumen para el canal CH1 SUB MONO 5 Control de volumen para el canal CH2 SAT L L MONO 6 Control de volumen para el canal CH3 SAT R R MONO 7 Interruptor POWER 1...

Page 11: ...een 2 wegsysteem met stereosatelliet middel hogetoonluidspreker en een monosubwoofer lagetoonluidspreker Met de Ilustración 8 modo de funcionamiento SUB FULL Pareja de altavoces estéreo larga banda FULL RANGE con soporte para bajos por un subwoofer mono con frecuencia de límite de 80 Hz y SUB BOOST de 3 dB el volumen puede ajustarse independientemente para cada altavoz Ilustración 9 modo de funcio...

Page 12: ...as de los altavoces usados 80 Hz 120 Hz o 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare ilustración 8 En este modo de funcionamiento un altavoz para la reproducción de low bass SUBWOOFER apoya a un sistema estéreo larga banda FULL RANGE La frecuencia límite para el filtro low pass en el canal subwoofer se puede adaptar con el interruptor X OVER 8 a las características de los altavoces usados 6 1 3 MONO compare il...

Page 13: ...zy możliwości zastosowania urządzenia Ryc 7 tryb SUB SAT dwudrożny stereofoniczny system nagłośnieniowy z monofonicznym sub wooferem i dwoma głośnikami satelito wymi o częstotliwości rozgraniczającej 180 Hz możliwość regulacji poziomu głośności oddzielnie dla każdego głośnika Ryc 8 tryb SUB FULL para głośników stereofonicznych FULL RANGE z monofonicznym subwooferem o częstotliwości rozgraniczające...

Page 14: ... przy 40 Hz Dla maksymalnej wartości przy 65 Hz oznacza to wzmocnienie 10 dB lub 15 dB 6 5 Przełącznik GROUND LIFT Jeśli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę przy instalacji w szafie montażowej lub przewód uziemiający Aby przerwać ...

Page 15: ... virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä lai tetta jos 1 virtajohdossa on havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute ...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0527 99 01 12 2005 ...

Reviews: