IMG STAGE LINE PMX-800DSP Instruction Manual Download Page 7

so intern auf das rechte und linke Summensignal
gemischt.

5.3 Effektgerät

Zur Signalbearbeitung durch ein externes Effektgerät
lassen sich Signalanteile aus den Eingangskanälen
auskoppeln, über das Effektgerät führen und nach
der Bearbeitung auf das Summensignal mischen.

Den Eingang des Effektgerätes an die Buchse

FX SEND (28) anschließen und den Ausgang an die
Buchsen FX RTN (27). Beim Anschluss eines Effekt-
gerätes mit Mono-Ausgang diesen nur an die obere
Buchse LEFT/MONO anschließen. Das Signal wird
so intern auf das rechte und linke Summensignal
gemischt.

5.4 Aufnahmegerät

Für die Aufnahme des Summensignals lässt sich ein
Aufnahmegerät an den Ausgang TAPE OUT (33)
anschließen. Der Aufnahmepegel ist unabhängig
von den Reglern LEVEL (4) und MAIN MASTER
(17). Für die Wiedergabe der Aufnahme kann der
Eingang TAPE IN (31) genutzt werden. Das Wieder-
gabesignal wird mit dem Regler TAPE IN (10) auf
das rechte und linke Summensignal gemischt.

5.5 Verstärker zur Beschallung

Wird ein zusätzlicher Verstärker zur Beschallung
des Publikums benötigt, dessen Eingang an die
Buchsen MIX OUT (32) anschließen. Hier steht das
Summensignal abhängig von den Reglern LEVEL
(4) zur Verfügung.

Soll ein separater Verstärker zur Bühnenbeschal-

lung verwendet werden, dessen Eingang an die
Buchse MON SEND (30) anschließen. Hier liegt das
Signal des Monitorwegs abhängig vom Regler
MONITOR OUT (12) an.

5.6 Lautsprecher

Je nach gewünschtem Betriebsmodus (siehe Kapi-
tel 6.1) die Lautsprecher an die SPEAKON

®

-Buch-

sen anschließen:

Modus LEFT/RIGHT

Den Lautsprecher zur Wiedergabe des linken
Summensignals mit der Buchse LEFT (37) und
den für das rechte Summensignal an die Buchse
RIGHT (35) verbinden. Die Impedanz der Laut-
sprecher muss mindestens 4

betragen.

Modus MONITOR/MAIN

Den Lautsprecher zur Wiedergabe des Signals
für die Bühnenbeschallung mit der Buchse LEFT/
MONITOR (37) und den für die Beschallung des
Publikums mit der Buchse RIGHT/MAIN (35) ver-
binden. Die Impedanz der Lautsprecher muss
mindestens 4

betragen.

Modus BRIDGED

Den Lautsprecher zur Wiedergabe des linken
Summensignals mit der Buchse BRIDGED (36)
verbinden. Die Impedanz des Lautsprechers
muss mindestens 8

betragen. In diesem

Modus darf kein Lautsprecher zusätzlich an den
Buchsen LEFT (37) und RIGHT (35) angeschlos-
sen sein, anderenfalls wird die Endstufe überlas-
tet und eventuell die Schutzschaltung aktiv.

Die benötigten Stecker müssen wie folgt ange-
schlossen sein:

1+ = Lautsprecher-Pluspol

(gekennzeichnete Ader)

1

-

= Lautsprecher-Minuspol

2+ und 2

-

bleiben frei

SPEAKON

®

-Stecker

Die SPEAKON

®

-Lautsprecherstecker in die Buch-

sen stecken und nach rechts drehen, bis sie ein-
rasten. Zum späteren Herausziehen den Stecker
entriegeln und dann nach links drehen.

5.7 Stromversorgung

Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (38)
anschließen und den Stecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.

6

Bedienung

6.1 Betriebsmodus

Vor dem Einschalten des PMX-800DSP den Be-
triebsmodus mit dem Schalter OPERATING MODE
(16) wählen:

BRIDGED

Beide Endstufen sind für eine höhere Ausgangs-
leistung in Brücke geschaltet. Es darf nur der
Lautsprecheranschluss BRIDGED (36) verwen-
det werden und die Lautsprecherimpedanz muss
mindestens 8

betragen. Das linke Summen-

signal wird wiedergegeben, deshalb alle Panora-
maregler PAN (19) in die Mitte drehen.

MONITOR/MAIN

über die linke Endstufe wird das Signal des Moni-
torwegs wiedergegeben und über die rechte das
Summensignal in Mono

LEFT/RIGHT

das linke und rechte Summensignal wird jeweils
über eine Endstufe wiedergegeben

6.2 Ein- und Ausschalten

1) Vor dem Einschalten sollten die Regler LEVEL (4),

MONITOR OUT (12) und MAIN MASTER (17)
auf Minimum gestellt werden, um starke Ein-
schaltgeräusche zu vermeiden.

2) Bei Verwendung von Kondensator- oder Elektret-

mikrofonen, die eine 48-V-Phantomspeisung be-
nötigen, vor dem Einschalten des Power Mixers
die Taste 48 V PHANTOM POWER (15) drücken.
Alle Mikrofoneingänge MIC (26) werden dann mit
einer 48-V-Phantomspeisung versorgt.

3) Den Power Mixer mit dem Netzschalter POWER

(34) auf der Rückseite einschalten. Zur Betriebs-
anzeige leuchtet die LED POWER ON (14). Sind

Vorsicht! Die Phantomspeisung nicht einschal-
ten, wenn Mikrofone mit asymmetrischen Aus-
gang an den Buchsen MIC (26) angeschlossen
sind! Diese Mikrofone können beschädigt wer-
den.

2-

2+

1+

1-

Switch on the phantom power with the button 48 V
PHANTOM POWER (15). With the unit switched on,
the red indicating LED next to the button lights up.

Note: It is not possible to switch between the XLR
jacks MIC and the 6.3 mm jacks LINE (25). There-
fore, in each channel, either connect the jack MIC or
the jack LINE.

5.2 Instruments and units with line output

Connect signal sources with line mono output (e. g.
instruments) to the jacks LINE (25). With a stereo
unit (e. g. CD player, drum computer), feed its left
and right channels to two input channels.

The jacks AUX IN (29) and, if required, the jacks

FX RTN (27) and TAPE IN (31) can also be used as
additional line inputs. When connecting a mono unit,
only connect it to the upper jack LEFT/MONO. Thus,
the signal is internally mixed to the right and left
master signals.

5.3 Effect unit

For signal processing via an external effect unit, sig-
nal parts can be decoupled from the input channels,
routed via the effect unit and, after processing,
mixed to the master signal.

Connect the input of the effect unit to the jack FX

SEND (28) and the output to the jacks FX RTN (27).
When connecting an effect unit with mono output,
only connect it to the upper jack LEFT/MONO. Thus,
the signal is internally mixed to the right and left
master signals.

5.4 Recorder

For recording the master signal, connect a recorder
to the output TAPE OUT (33). The recording level is
independent of the controls LEVEL (4) and MAIN
MASTER (17). For reproducing the recording, use
the input TAPE IN (31). The reproduction signal is
mixed to the right and left master signals with the
control TAPE IN (10).

5.5 Amplifier for PA application

If an additional amplifier is required for PA applica-
tion for the audience, connect its input to the jacks
MIX OUT (32) where the master signal depending
on the controls LEVEL (4) is available.

For using a separate amplifier for PA application

on stage, connect its input to the jack MON SEND
(30) where the signal of the monitor way depending
on the control MONITOR OUT (12) is available.

5.6 Speakers

Connect the speakers to the SPEAKON

®

jacks ac-

cording to the desired operating mode (see chapter
6.1):

Mode LEFT/RIGHT

Connect the speaker for reproducing the left
master signal to the jack LEFT (37) and the
speaker for the right master signal to the jack
RIGHT (35). The minimum impedance of the
speakers must be 4

.

Mode MONITOR/MAIN

Connect the speaker for reproducing the signal
for the PA application on stage to the jack
LEFT/MONITOR (37) and the speaker for PA
application for the audience to the jack
RIGHT/MAIN (35). The minimum impedance of
the speakers must be 4

.

MODE BRIDGED

Connect the speaker for reproducing the left
master signal to the jack BRIDGED (36). The
minimum impedance of the speakers must be
8

. In this mode, no speaker must be additionally

connected to the jacks LEFT (37) and RIGHT(35);
otherwise the power amplifier will be overloaded
and the protective circuit may be activated.

Connect the required connectors as follows:

1+ = positive pole of speaker 

(marked core)

1

-

= negative pole of speaker

2+ and 2

-

are not connected

SPEAKON

®

connector

Insert the SPEAKON

®

speaker connectors into the

jacks and turn them clockwise until they lock. For
removing the connector later, unlock it and turn it
counter-clockwise.

5.7 Power supply

Connect the supplied mains cable to the mains jack
(38) and then connect the plug to a mains socket
(230 V~/50 Hz).

6

Operation

6.1

Operating mode

Prior to switching on the PMX-800DSP, select the
mode with the switch OPERATING MODE (16).

BRIDGED

Both power amplifiers are bridged for a higher
output power. Only use the speaker jack 
BRIDGED (36). The minimum speaker imped-
ance must be 8

. The left master signal is repro-

duced; therefore set all panorama controls PAN
(19) to mid-position.

MONITOR/MAIN

via the left power amplifier the signal of the moni-
tor way is reproduced and via the right power
amplifier the master signal in mono

LEFT/RIGHT

the left and right master signals are respectively
reproduced via one power amplifier

6.2 Switching on/off

1) Prior to switching on, set the controls LEVEL (4),

MONITOR OUT (12), and MAIN MASTER (17) to
minimum to prevent loud switching noise.

2) When using capacitor or electret microphones

requiring a 48 V phantom power, press the button
48 V PHANTOM POWER (15) prior to switching
on the power mixer. All microphone inputs MIC
(26) are then supplied with a 48 V phantom
power.

2-

2+

1+

1-

7

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PMX-800DSP

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E...

Page 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor event...

Page 3: ...DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0...

Page 4: ...die Lautst rke mit den Reglern 4 12 und 17 auf Null drehen sonst treten laute Schaltger usche auf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3...

Page 5: ...Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 40 L fter zur K hlung der Endstufen Bei eingeschalteter Phantomspeisung d rfen an den Mikrofoneing ngen MIC 26 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausga...

Page 6: ...Das Ger t wird mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr e...

Page 7: ...nen besch digt wer den 2 2 1 1 Switch on the phantom power with the button 48 V PHANTOM POWER 15 With the unit switched on the red indicating LED next to the button lights up Note It is not possible t...

Page 8: ...t mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew h nung nicht weiter erh hen 3 Switch on the power mixer with the mains switch POWER 34 on the rear panel As a power indi cation the LED POWER ON...

Page 9: ...angeschlossen Endver st rker 2 Mit den Drehreglern MON 22 die Eingangssig nale im gew nschten Lautst rkeverh ltnis auf den Monitorweg mischen 6 4 2 Effektweg FX Der Ausspielweg FX ist post fader gesch...

Page 10: ...0 W Inputs Input sensitivity connection MIC mono 3 7 mV XLR bal LINE mono 60 mV 6 3 mm jack bal TAPE IN stereo 180 mV phono jack unbal AUX IN stereo 180 mV 6 3 mm jack unbal FX RTN stereo 180 mV 6 3 m...

Page 11: ...comando e collegamenti 11 1 1 Pannello frontale 11 1 2 Pannello posteriore 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego 13 4 Collocamento Montaggio in rack 13 5 Collegamento degli apparecch...

Page 12: ...alit di funzionamento BRIDGED Entrambi i finali sono collegati a ponte per una potenza maggiore d uscita Si deve usare solo il terminale BRIDGED 36 per l altoparlante e l impedenza dell altoparlante n...

Page 13: ...tion vous pourriez subir une d charge lectrique 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente...

Page 14: ...ourraient tre endommag s 2 2 1 1 5 3 Unit per effetti Per elaborare il segnale con un unit esterna per effetti possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali d ingresso farle attraversare l unit...

Page 15: ...us vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Se al PMX 800DSP sono collegati altri finali per la sonorizzazione accenderli solo dopo il power mixer Dopo l uso spegnere gli ap...

Page 16: ...di riproduzione FX collegata post fader cio i segnali vengono disaccoppiati a valle dei regolatori LEVEL 20 del livello dei canali la via serve come via per effetti sia per il processore interno per...

Page 17: ...re da danni altoparlanti e finali Se attivo il circuito di un finale si accende la sua spia PROT 3 e il relativo alto parlante viene disinserito 1 in caso di surriscaldamento del finale 2 in caso di u...

Page 18: ...owej MONITOR MAIN Przez lewy wzmacniacz mocy odtwarzany jest sygna toru ods uchowego przez prawy wzmacniacz mocy monofoniczny sygna master LEFT RIGHT Lewy i prawy sygna master s odtwarzane osobno prze...

Page 19: ...ania Je li urz dzenie ma zosta ostatecznie wycofane z u ycia nale y przekaza je do punktu utylizacji odpad w aby uni kn zanieczyszczenia rodowiska UWAGA Urz dzenie jest zasilane pr dem elek trycznym o...

Page 20: ...sie przestaje by odbierany jako wysoki Dlatego nie nale y przekracza maksymalnego poziomu g o no ci do kt rego ucho zosta o przyzwyczajone Uwaga Nie wolno w cza napi cia fantomo wego gdy do gniazd MIC...

Page 21: ...o wej ciowa po czenia MIC mono 3 7 mV XLR sym LINE mono 60 mV gniazdo 6 3 mm sym TAPE IN stereo 180 mV gniazdo phono niesym AUX IN stereo 180 mV gniazdo 6 3 mm nie sym FX RTN stereo 180 mV gniazdo 6 3...

Page 22: ...defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker...

Page 23: ...k f r elskador f religger PMX 800DSP Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian...

Page 24: ...24...

Page 25: ...EQ EQ TAPE IN RIGHT LEFT TAPE IN 9 1 16 2 ON OFF PROGRAM EFFECT RETURN RIGHT LEFT MONO FX RTN FX RTN POWER AMP PROTECTION PROT RIGHT MAIN 1 1 7 BAND GRAPHIC EQ POWER AMP PROTECTION PROT BRIDGED 1 1 LE...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0472 99 01 01 2006...

Reviews: