IMG STAGE LINE PMX-800DSP Instruction Manual Download Page 12

16 Sélecteurs pour le mode de fonctionnement

BRIDGED :

les deux amplificateurs sont branchés en
mode bridgé pour une puissance de sortie
plus importante ; seul le branchement haut-
parleur BRIDGED (36) doit être utilisé et
l’impédance des haut-parleurs doit être de 8 

au moins. Le signal master gauche est resti-
tué, tournez donc tous les réglages de pa-
noramique PAN (19) sur la position médiane.

MONITOR / MAIN :

le signal de la voie moniteur est restitué via
l’amplificateur gauche et le signal master en
mono via le réglage droit

LEFT/ RIGHT :

le signal master droit et le gauche sont resti-
tués respectivement via un amplificateur

17 Potentiomètre de réglage MAIN MASTER pour

régler le volume du signal master en mode
MONITOR / MAIN (voir position 16)

18 Touche pour allumer/éteindre le processeur 

d’effets

19 Potentiomètre de réglage de panoramique PAN

pour répartir le signal mono du canal sur le signal
master stéréo

20 Potentiomètre de réglage LEVEL pour régler le

niveau avec lequel le signal du canal est mixé
sur le signal master

21 Potentiomètre de réglage effet Send DSP/FX

pour régler le niveau avec lequel le signal du
canal est mixé

1. sur le processeur interne d’effets et

2. sur la voie d’effet

le signal est pris après le réglage LEVEL (20)
[post fader]

22 Potentiomètre de réglage Monitor Send MON

pour régler le niveau avec lequel le signal du
canal est mixé sur la voie moniteur ; le signal est
pris avant le réglage LEVEL (20) [pré fader]

23 Réglages de l’égaliseur :

LOW pour les graves

(±15 dB/80 Hz)

MID

pour les médiums

(±12 dB/2,5 kHz)

HIGH pour les aigus

(±15 dB/12 kHz)

24 Potentiomètre de réglage PAD : pour éviter les

distorsions en cas de niveaux d’entrée élevés,
sélectionnez la position -20 dB

25 Entrée LINE (jack 6,35, sym.) pour les appareils

à sortie ligne (par exemple clavier, lecteur CD,
ordinateur batterie)

26 Entrée MIC (XLR, sym.), pour brancher un

microphone : on peut allumer une alimentation
fantôme 48 V pour toutes les prises MIC ensem-
ble (voir position 15)

Conseil : Connectez soit la prise LINE soit la
prise MIC, n’utilisez jamais les deux ensemble.

27 Entrée FX RTN (jack 6,35, asym.) :

peut servir comme entrée Return pour un
appareil à effets ou comme entrée ligne stéréo
supplémentaire pour des appareils à sortie ligne.
Avec un appareil mono, utilisez uniquement la
prise supérieure LEFT/MONO ; le signal est
branché en interne sur le canal gauche et le
droit.

28 Sortie effet Send FX SEND (jack 6,35, asym.)

pour sortir les signaux mixés sur la voie d’effet ;
on peut brancher ici l’entrée d’un appareil à
effets.

29 Entrée AUX IN (jack 6,35, asym.) pour brancher

un appareil supplémentaire avec sortie ligne.
Pour un appareil mono, utilisez uniquement la
prise supérieure LEFT/MONO. Le signal est
appliqué en interne sur le canal droit et gauche.

30 Sortie moniteur MON SEND (jack 6,35, asym.)

pour faire sortir les signaux mixés sur la voie
moniteur : l’amplificateur d’une installation moni-
teur peut être branché ici.

31 Entrée restitution TAPE IN (RCA, asym.) pour

brancher à la sortie d’un enregistreur ou d’un
autre appareil audio

32 Sortie MIX OUT (jack 6,35, asym.) ; ici, le signal

master est présent, son niveau dépend des
réglages LEVEL (4).

33 Sortie stéréo d’enregistrement TAPE OUT (RCA,

asym.) pour brancher à l’entrée d’un enregis-
treur ; le niveau d’enregistrement est indépen-
dant des réglages LEVEL (4) et MAIN MASTER
(17).

1.2 Face arrière

34 Interrupteur Marche/Arrêt : si l’appareil est

allumé, la LED de contrôle POWER ON (14)
brille

35 Prise SPEAKON

®

pour brancher un haut-parleur

(impédance minimale 4 

)

En mode LEFT/RIGHT, le signal du master droit
est présent (voir position 16)

En mode MONITOR/MAIN, le signal master est
présent en mono

36 Prise SPEAKON

®

pour brancher le haut-parleur

(impédance minimale 8

) en mode bridgé (voir

position 16)

37 Prise SPEAKON

®

pour brancher un haut-parleur

(impédance minimale 4

)

en mode LEFT/ RIGHT, le signal du master gau-
che est présent (voir position 16)

en mode MONITOR / MAIN, le signal de la voie
moniteur est présent

38 Prise secteur, à relier, via le cordon secteur livré,

au secteur 230 V~ / 50 Hz

39 Porte fusible : tout fusible fondu doit être rem-

placé par un fusible de même type

40 Ventilateur pour refroidir les amplificateurs

Si l’alimentation fantôme est allumée, il ne faut
pas brancher de microphones à sortie asymé-
trique aux entrées microphone MIC (26) sinon
ces microphones pourraient être détruits.

16 Selettore per la modalità di funzionamento

BRIDGED

Entrambi i finali sono collegati a ponte per una
potenza maggiore d’uscita. Si deve usare solo
il terminale BRIDGED (36) per l’altoparlante, e
l’impedenza dell’altoparlante non deve essere
inferiore a 8 

. Viene riprodotto il segnale sini-

stro delle somme; perciò bisogna portare tutti
i regolatori panoramici PAN (19) nel centro.

MONITOR/MAIN

Attraverso il finale sinistro viene riprodotto il
segnale della via monitor, e attraverso il finale
destro il segnale delle somme in mono

LEFT/RIGHT

I segnali destro e sinistro delle somme ven-
gono riprodotti ognuno tramite un finale

17 Regolatore MAIN MASTER per impostare il

volume del segnale delle somme nella modalità
MONITOR/MAIN (vedi posizione 16)

18 Tasto per accendere e spegnere il processore

per effetti

19 Regolatori panoramici PAN per distribuire il se-

gnale mono dei canali sul segnale stereo delle
somme

20 Regolatori LEVEL per impostare il livello con il

quale il segnale del canale viene miscelato sul
segnale delle somme

21 Regolatori Effect-Send DSP/FX per impostare il

livello con il quale il segnale del canale viene
miscelato 
1. sul processore interno per effetti e
2. sulla via di riproduzione di effetti;

il segnale viene prelevato a valle del regolatore
LEVEL (20) [“post fader”]

22 Regolatore Monitor-Send MON per impostare il

livello con il quale il segnale del canale viene

miscelato sulla via monitor; il segnale viene pre-
levato a monte del regolatore LEVEL (20) [“pre
fader”]

23 Regolatori toni:

LOW per i bassi

(±15 dB/80 Hz)

MID

per i medi

(±12 dB/2,5 kHz)

HIGH per gli acuti (±15 dB/12 kHz)

24 Commutatori PAD; scegliere la posizione -20 dB

per evitare le distorsioni in caso di alti livelli d’in-
gresso

25 Ingresso LINE (jack 6,3 mm, simm.) per appa-

recchi con uscita Line (p. es. keyboard, drum-
computer, CD-player)

26 Ingresso MIC (XLR, simm.) per il collegamento

di un microfono; per tutte le prese MIC è possi-
bile attivare insieme un’alimentazione phantom
48 V (vedi posizione 15)

N. B.: Collegare o la presa LINE o quella MIC,
mai utilizzare entrambe contemporaneamente.

27 Ingresso FX RTN (jack 6,3 mm, asimm.):

può essere usato come ingresso Return per un’u-
nità per effetti oppure come ingresso stereo Line
supplementare per apparecchi con uscita Line.
Con apparecchi mono usare solo la presa supe-
riore LEFT/MONO. Il segnale viene portato inter-
namente sul canale di destra e di sinistra.

28 Uscita Effect-Send FX SEND (jack 6,3 mm,

asimm.) per fare uscire i segnali miscelati sulla
via per effetti; si può collegare qui l’ingresso di
un’unità per effetti

29 Ingresso AUX IN (jack 6,3 mm, asimm.) per il col-

legamento di un apparecchio supplementare con
uscita Line
Con apparecchi mono usare solo la presa supe-
riore LEFT/MONO. Il segnale viene portato inter-
namente sul canale di destra e di sinistra.

30 Uscita monitor MON SEND (jack 6,3 mm,

asimm.) per fare uscire i segnali miscelati sulla
via monitor; si può collegare qui il finale di un
impianto di monitoraggio

31 Ingresso di riproduzione TAPE IN (RCA, asimm.)

per il collegamento con l’uscita di un registratore
audio o di un altro apparecchio audio

32 Uscita MIX OUT (jack 6,3 mm, asimm.), qui è

presente il segnale delle somme che dipende dal
livello dei regolatori LEVEL (4)

33 Uscita di registrazione stereo TAPE OUT (RCA,

asimm.) per il collegamento con l’ingresso di un
registratore audio; il livello di registrazione non
dipende dai regolatori LEVEL (4) e MAIN
MASTER (17)

1.2 Pannello posteriore

34 Interruttore ON/OFF; con l’apparecchio acceso, è

accesa anche la spia di controllo POWER ON (14)

35 Presa SPEAKON

®

per il collegamento di un alto-

parlante (impedenza min. 4 

)

Nella modalità LEFT/RIGHT è presente qui il
segnale destro delle somme (vedi posizione 16)

Nella modalità MONITOR/MAIN è presente qui il
segnale mono delle somme

36 Presa SPEAKON

®

per il collegamento di un alto-

parlante (impedenza min. 8

) con funziona-

mento a ponte (vedi posizione 16)

37 Presa SPEAKON

®

per il collegamento di un alto-

parlante (impedenza min. 4 

)

Nella modalità LEFT/RIGHT è presente qui il
segnale sinistro delle somme (vedi posizione 16)

Nella modalità MONITOR/MAIN è presente qui il
segnale della via monitor

38 Presa per il collegamento con la rete (230 V~/

50Hz) per mezzo del cavo di collegamento in
dotazione

39 Supporto per il fusibile di rete

Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.

40 Ventilatore per il raffreddamento dei finali

Se è accesa l’alimentazione phantom, agli
ingressi per microfoni MIC (26) non devono
essere collegati microfoni con uscita simme-
trica, dato che potrebbero venire distrutti.

12

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-800DSP

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E...

Page 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor event...

Page 3: ...DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0...

Page 4: ...die Lautst rke mit den Reglern 4 12 und 17 auf Null drehen sonst treten laute Schaltger usche auf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3...

Page 5: ...Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 40 L fter zur K hlung der Endstufen Bei eingeschalteter Phantomspeisung d rfen an den Mikrofoneing ngen MIC 26 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausga...

Page 6: ...Das Ger t wird mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr e...

Page 7: ...nen besch digt wer den 2 2 1 1 Switch on the phantom power with the button 48 V PHANTOM POWER 15 With the unit switched on the red indicating LED next to the button lights up Note It is not possible t...

Page 8: ...t mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew h nung nicht weiter erh hen 3 Switch on the power mixer with the mains switch POWER 34 on the rear panel As a power indi cation the LED POWER ON...

Page 9: ...angeschlossen Endver st rker 2 Mit den Drehreglern MON 22 die Eingangssig nale im gew nschten Lautst rkeverh ltnis auf den Monitorweg mischen 6 4 2 Effektweg FX Der Ausspielweg FX ist post fader gesch...

Page 10: ...0 W Inputs Input sensitivity connection MIC mono 3 7 mV XLR bal LINE mono 60 mV 6 3 mm jack bal TAPE IN stereo 180 mV phono jack unbal AUX IN stereo 180 mV 6 3 mm jack unbal FX RTN stereo 180 mV 6 3 m...

Page 11: ...comando e collegamenti 11 1 1 Pannello frontale 11 1 2 Pannello posteriore 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego 13 4 Collocamento Montaggio in rack 13 5 Collegamento degli apparecch...

Page 12: ...alit di funzionamento BRIDGED Entrambi i finali sono collegati a ponte per una potenza maggiore d uscita Si deve usare solo il terminale BRIDGED 36 per l altoparlante e l impedenza dell altoparlante n...

Page 13: ...tion vous pourriez subir une d charge lectrique 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente...

Page 14: ...ourraient tre endommag s 2 2 1 1 5 3 Unit per effetti Per elaborare il segnale con un unit esterna per effetti possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali d ingresso farle attraversare l unit...

Page 15: ...us vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Se al PMX 800DSP sono collegati altri finali per la sonorizzazione accenderli solo dopo il power mixer Dopo l uso spegnere gli ap...

Page 16: ...di riproduzione FX collegata post fader cio i segnali vengono disaccoppiati a valle dei regolatori LEVEL 20 del livello dei canali la via serve come via per effetti sia per il processore interno per...

Page 17: ...re da danni altoparlanti e finali Se attivo il circuito di un finale si accende la sua spia PROT 3 e il relativo alto parlante viene disinserito 1 in caso di surriscaldamento del finale 2 in caso di u...

Page 18: ...owej MONITOR MAIN Przez lewy wzmacniacz mocy odtwarzany jest sygna toru ods uchowego przez prawy wzmacniacz mocy monofoniczny sygna master LEFT RIGHT Lewy i prawy sygna master s odtwarzane osobno prze...

Page 19: ...ania Je li urz dzenie ma zosta ostatecznie wycofane z u ycia nale y przekaza je do punktu utylizacji odpad w aby uni kn zanieczyszczenia rodowiska UWAGA Urz dzenie jest zasilane pr dem elek trycznym o...

Page 20: ...sie przestaje by odbierany jako wysoki Dlatego nie nale y przekracza maksymalnego poziomu g o no ci do kt rego ucho zosta o przyzwyczajone Uwaga Nie wolno w cza napi cia fantomo wego gdy do gniazd MIC...

Page 21: ...o wej ciowa po czenia MIC mono 3 7 mV XLR sym LINE mono 60 mV gniazdo 6 3 mm sym TAPE IN stereo 180 mV gniazdo phono niesym AUX IN stereo 180 mV gniazdo 6 3 mm nie sym FX RTN stereo 180 mV gniazdo 6 3...

Page 22: ...defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker...

Page 23: ...k f r elskador f religger PMX 800DSP Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian...

Page 24: ...24...

Page 25: ...EQ EQ TAPE IN RIGHT LEFT TAPE IN 9 1 16 2 ON OFF PROGRAM EFFECT RETURN RIGHT LEFT MONO FX RTN FX RTN POWER AMP PROTECTION PROT RIGHT MAIN 1 1 7 BAND GRAPHIC EQ POWER AMP PROTECTION PROT BRIDGED 1 1 LE...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0472 99 01 01 2006...

Reviews: