IMG STAGE LINE PMX-800DSP Instruction Manual Download Page 20

2) Jeśli używany jest kondensator lub mikrofony

elektretowe, wymagające zasilania fantomo-
wego 48 V, należy nacisnąć przycisk 48 V PHAN-
TOM POWER (15) przed włączeniem stołu mik-
serskiego. Wówczas wszystkie wejścia
mikrofonowe MIC (26) są zasilane napięciem
fantomowym 48 V.

3) Należy włączyć stół mikserski za pomocą

włącznika POWER (34), znajdującego się w
tylnym panelu obudowy. Zapali się wskaźnik
POWER ON (14). Jeśli do urządzenia PMX-
800DSP podłączone są dodatkowe wzmac-
niacze mocy, przez włączeniem wzmacniaczy
należy włączyć stół mikserski.

Po zakończeniu obsługi należy wyłączyć

urządzenia w odwrotnej kolejności:

1. dodatkowe wzmacniacze mocy
2. urządzenie PMX-800DPS
3. źródła sygnału

6.3

Miksowanie źródeł dźwięku

Opisany poniżej sposób postępowania przy mikso-
waniu źródeł dźwięku jest jedynie jedną z
możliwych opcji.

1) Najpierw należy wprowadzić ustawienia

wyjściowe dla wszystkich kanałów wejściowych.
Należy:
a) ustawić regulatory panoramy (19) w pozycji

środkowej.

b) przekręcić regulatory LEVEL (20), DSP/FX

(21) i MON (22) torów wysyłkowych maksy-
malnie w lewo (zero).

c) ustawić regulatory korektora LOW, MID i

HIGH (23) w pozycji środkowej.

d) ustawić potencjometry suwakowe PAD (24)

w pozycji “0”.

2) Należy przekręcić regulatory wejściowe AUX IN

(8) i TAPE IN (10) maksymalnie w lewo (zero),
natomiast wszystkie regulatory korektora (1)
należy tymczasowo ustawić w pozycji środkowej.

3) Należy ustawić regulator LEVEL (20) kanału,

który ma być najgłośniejszy, mniej-więcej w
pozycji środkowej; w części wyjściowej należy
zwiększyć ustawienie regulatora LEVEL (4), oraz
w razie potrzeby także regulatora MAIN
MASTER (17) tak, aby wszystkie dalsze usta-
wienia były optymalnie odtwarzane przez
głośniki.

Jeśli sygnał jest zniekształcony z powodu

wysokiego poziomu wejściowego, lub jeśli
można tylko nieznacznie zwiększyć ustawienie
regulatora LEVEL (20), należy ustawić potencjo-
metr PAD w pozycji -20 dB.

4) Należy ustawić optymalny dźwięk sygnału

kanałowego za pomocą trzech regulatorów
LOW, MID i HIGH (23).

5) Następnie należy zwiększyć poziom sygnału dla

innych kanałów za pomocą odpowiednich regu-
latorów LEVEL i wyregulować ich dźwięk. Jeśli
dany kanał nie jest używany, należy ustawić
przyporządkowany mu regulator LEVEL na mini-
mum.

6) Za pomocą regulatorów PAN (19) należy rozdzie-

lić sygnały kanałowe na bazę stereo. Jeśli dla
urządzenia stereofonicznego są używane dwa
kanały, należy ustawić regulator PAN dla prawego

kanału skrajnie w prawo (“R”), natomiast regula-
tor PAN dla lewego kanału skrajnie w lewo (“L”).
Uwaga: W trybie BRIDGED regulatory PAN
muszą się znajdować w pozycji środkowej, w
przeciwnym razie sygnał prawego kanału
master nie będzie obecny podczas odtwarzania
dźwięku przez głośnik podłączony do gniazda
BRIDGED (36).

7) Gdy wszystkie sygnały zostaną zmiksowane z

sygnałem master, należy ustawić ostateczny
poziom głośności głośników, następnie wpro-
wadzić ustawienia korektora (1). Korektor jest
głównie używany do wzmocnienia słabej aku-
styki pomieszczenia lub wyciszania sprzężeń
przez stłumienie odpowiednich częstotliwości.
Ustawienia będą się różnić w zależności od
trybu pracy:
Tryb LEFT/RIGHT

Górne potencjometry korektora oraz górny
regulator LEVEL (4) obsługują lewy kanał,
natomiast dolne regulatory prawy kanał

Tryb MONITOR/MAIN

1.

Za pomocą regulatora MONITOR OUT

(12) należy ustawić poziom głośności
odsłuchu głośnika przy gnieździe
LEFT/MONITOR (37), oraz poziom przy
gnieździe MON SEND (30). Należy wyregulo-
wać ustawienia dźwięku głośnika odsłucho-
wego za pomocą górnych regulatorów korek-
tora.

2. Za pomocą regulatora MAIN MASTER (17)

należy wyregulować poziom głośności
sygnału master dla głośnika przy gnieździe
RIGHT/MAIN (35), oraz ustawienia dźwięku
tego głośnika za pomocą dolnych regula-
torów korektora. Za pomocą dwóch regula-
torów LEVEL (4) należy wyregulować poziom
sygnału master przy gniazdach MIX OUT (32).

Tryb BRIDGED

Ustawienie dolnych i górnych potencjome-
trów korektora wpływa na sygnał głośnika
przy gnieździe BRIDGED (36). Należy usta-
wić poziom głośności głośnika za pomocą

UWAGA

Nie należy ustawiać bardzo wyso-
kiego poziomu głośności stołu mik-
serskiego. Długotrwałe narażenie
ucha ludzkiego na dźwięki o wysokim
poziomie głośności może spowodo-
wać uszkodzenie narządu słuchu!
Ucho ludzkie przyzwyczaja się do
wysokiego poziomu głośności, który
po pewnym czasie przestaje być
odbierany jako wysoki. Dlatego nie
należy przekraczać maksymalnego
poziomu głośności, do którego ucho
zostało przyzwyczajone.

Uwaga! Nie wolno włączać napięcia fantomo-
wego gdy do gniazd MIC (26) są podłączone
mikrofony z niesymetrycznym wyjściem, po-
nieważ mogłyby ulec uszkodzeniu!

górnego regulatora LEVEL (4). Poziom
sygnału master przy gniazdach MIX OUT (32)
zależy od ustawienia dwóch regulatorów
LEVEL (4).

8) W celu zmiksowania sygnału urządzenia

podłączonego do gniazd AUX IN (29) z
sygnałem master, należy zwiększyć ustawienie
regulatora AUX IN (8).

9) W celu odtworzenia nagrania z podłączonego

rejestratora przez PMX-800DSP, należy
zwiększyć ustawienie regulatora TAPE IN (10).
Jeśli nagranie ma być odtwarzane przez inne
urządzenie, należy ustawić regulatory LEVEL
(20) danego kanału na minimum, lub wyłączyć
źródła dźwięku.

Aby uniknąć sprzężenia, przed następnym

nagraniem należy ustawić regulator TAPE IN na
zero.

6.4

Ustawianie torów wysyłkowych

6.4.1

Tor odsłuchowy MON

Tor odsłuchowy MON jest włączony przed tłumik
(prefader), więc sygnał dla wzmacniacza scenicz-
nego może być miksowany niezależnie od regula-
torów poziomu kanałowego LEVEL (20).
1) Należy zwiększyć ustawienie regulatora MONI-

TOR OUT (12), aż sygnał odsłuchowy będzie
dobrze słyszalny [w trybie MONITOR/MAIN
przez lewy kanał wewnętrznego wzmacniacza
mocy, lub przez wzmacniacz podłączony do
gniazda MON SEND (30)].

2) Za pomocą regulatorów obrotowych MON (22)

należy zmiksować sygnały wejściowe z torem
odsłuchowym, w żądanych proporcjach pozio-
mów głośności.

6.4.2

Tor efektów FX

Tor wysyłkowy FX jest podłączony za tłumikiem co
oznacza, że sygnały są pobierane za regulatorami
poziomu LEVEL (20). Dzięki temu może być użyty
jako tor efektu, zarówno dla wewnętrznego proce-
sora efektów, jak i dla zewnętrznego efektu.

1) Najpierw należy ustawić regulatory FX SEND

(13) i FX RTN (9) mniej-więcej w środkowej
pozycji, tak aby dalsze ustawienia były słyszalne.

2) Za pomocą regulatorów obrotowych DSP/FX

(21) należy ustawić żądane nasilenie efektu dla
każdego kanału osobno.

3) Za pomocą regulatora FX SEND (13) należy

ustawić poziom sygnału doprowadzonego z
gniazda FX SEND (28) do efektu tak, aby efekt
nie był przeciążony.

4) Za pomocą regulatora FX RTN (9) należy

zmiksować sygnał powracający z efektu do
stołu mikserskiego przez gniazdo FX RTN (27) z
sygnałem master. Regulator FX RTN (9) umo-
żliwia zwiększenie lub zmniejszenie nasilenia
efektu dla wszystkich kanałów.

6.5

Dodawanie wewnętrznych efektów

Stół mikserski został wyposażony w cyfrowy pro-
cesor efektów (z ang. DSP – “digital signal proces-
sor”: cyfrowe przetwarzanie sygnałów), który
umożliwia wygenerowanie następujących efektów:

1) Należy tymczasowo ustawić regulator DSP

MASTER (11) w pozycji środkowej tak, aby
dalsze ustawienia były słyszalne.

2) Za pomocą przycisku ON/OFF (18) należy

włączyć procesor efektów, następnie należy
wybrać żądany efekt za pomocą wybieraka
PROGRAM (7).

3) Za pomocą regulatorów obrotowych DSP/FX

(21) należy zmiksować sygnały wejściowe z
torem odsłuchowym w żądanych proporcjach
poziomów głośności. Jeśli zapali się wskaźnik
LED DSP PK (6), oznacza to, że procesor został
przeciążony. Wówczas należy odpowiednio
zmniejszyć ustawienia regulatorów DSP/FX,
oraz w razie konieczności ponownie nastawić
całkowity poziom głośności efektu za pomocą
regulatora DSP MASTER.

4) W celu wybiórczego dodania wewnętrznego

efektu, należy włączać lub wyłączać efekt za
pomocą przycisku ON/OFF (18).

6.6

Miernik poziomu głośności

Za pomocą potencjometru DISPLAY MODE (5)
należy wybrać sygnały, które mają być monitoro-
wane przez miernik poziomu głośności (2). Nie ma
wpływu ustawienie potencjometru trybu pracy
OPERATING MODE (16).

L/R
Górny rząd wskaźników pokazuje lewy sygnał
master, natomiast dolny rząd wskaźników prawy
sygnał master. Sygnały zależą od ustawienia regu-
latorów poziomu LEVEL (4).

MAIN/MONITOR
Górny rząd wskaźników pokazuje sygnał toru
odsłuchowego, zależny od ustawienia regulatora
poziomu MONITOR OUT (12). Dolny rząd wskaźni-
ków pokazuje monofoniczny sygnał master, zależny
od ustawienia regulatora poziomu głośności MAIN
MASTER (17).

20

PL

Numer

Efekt

1

Delay 100 ms, 50 % Feedback

2

Delay 200 ms, 50 % Feedback

3

Delay 350 ms, 50 % Feedback

4

Delay 500 ms, 50 % Feedback

5

Chorus slow + Reverb 4 s

6

Chorus Reverb 2 s

7

Flanger slow + Reverb 4 s

8

Flanger Reverb 2 s

9

Reverb Hall 5 s

10

Reverb Hall 2 s

11

Reverb Room 2 s

12

Reverb Room 1 s

13

Reverb Plate 3,5 s

14

Reverb Plate 1,5 s

15

Delay 170 ms + Reverb 3 s

16

Delay 300 ms + Reverb 5 s

Summary of Contents for PMX-800DSP

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E...

Page 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor event...

Page 3: ...DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0...

Page 4: ...die Lautst rke mit den Reglern 4 12 und 17 auf Null drehen sonst treten laute Schaltger usche auf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3...

Page 5: ...Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 40 L fter zur K hlung der Endstufen Bei eingeschalteter Phantomspeisung d rfen an den Mikrofoneing ngen MIC 26 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausga...

Page 6: ...Das Ger t wird mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr e...

Page 7: ...nen besch digt wer den 2 2 1 1 Switch on the phantom power with the button 48 V PHANTOM POWER 15 With the unit switched on the red indicating LED next to the button lights up Note It is not possible t...

Page 8: ...t mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew h nung nicht weiter erh hen 3 Switch on the power mixer with the mains switch POWER 34 on the rear panel As a power indi cation the LED POWER ON...

Page 9: ...angeschlossen Endver st rker 2 Mit den Drehreglern MON 22 die Eingangssig nale im gew nschten Lautst rkeverh ltnis auf den Monitorweg mischen 6 4 2 Effektweg FX Der Ausspielweg FX ist post fader gesch...

Page 10: ...0 W Inputs Input sensitivity connection MIC mono 3 7 mV XLR bal LINE mono 60 mV 6 3 mm jack bal TAPE IN stereo 180 mV phono jack unbal AUX IN stereo 180 mV 6 3 mm jack unbal FX RTN stereo 180 mV 6 3 m...

Page 11: ...comando e collegamenti 11 1 1 Pannello frontale 11 1 2 Pannello posteriore 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego 13 4 Collocamento Montaggio in rack 13 5 Collegamento degli apparecch...

Page 12: ...alit di funzionamento BRIDGED Entrambi i finali sono collegati a ponte per una potenza maggiore d uscita Si deve usare solo il terminale BRIDGED 36 per l altoparlante e l impedenza dell altoparlante n...

Page 13: ...tion vous pourriez subir une d charge lectrique 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente...

Page 14: ...ourraient tre endommag s 2 2 1 1 5 3 Unit per effetti Per elaborare il segnale con un unit esterna per effetti possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali d ingresso farle attraversare l unit...

Page 15: ...us vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Se al PMX 800DSP sono collegati altri finali per la sonorizzazione accenderli solo dopo il power mixer Dopo l uso spegnere gli ap...

Page 16: ...di riproduzione FX collegata post fader cio i segnali vengono disaccoppiati a valle dei regolatori LEVEL 20 del livello dei canali la via serve come via per effetti sia per il processore interno per...

Page 17: ...re da danni altoparlanti e finali Se attivo il circuito di un finale si accende la sua spia PROT 3 e il relativo alto parlante viene disinserito 1 in caso di surriscaldamento del finale 2 in caso di u...

Page 18: ...owej MONITOR MAIN Przez lewy wzmacniacz mocy odtwarzany jest sygna toru ods uchowego przez prawy wzmacniacz mocy monofoniczny sygna master LEFT RIGHT Lewy i prawy sygna master s odtwarzane osobno prze...

Page 19: ...ania Je li urz dzenie ma zosta ostatecznie wycofane z u ycia nale y przekaza je do punktu utylizacji odpad w aby uni kn zanieczyszczenia rodowiska UWAGA Urz dzenie jest zasilane pr dem elek trycznym o...

Page 20: ...sie przestaje by odbierany jako wysoki Dlatego nie nale y przekracza maksymalnego poziomu g o no ci do kt rego ucho zosta o przyzwyczajone Uwaga Nie wolno w cza napi cia fantomo wego gdy do gniazd MIC...

Page 21: ...o wej ciowa po czenia MIC mono 3 7 mV XLR sym LINE mono 60 mV gniazdo 6 3 mm sym TAPE IN stereo 180 mV gniazdo phono niesym AUX IN stereo 180 mV gniazdo 6 3 mm nie sym FX RTN stereo 180 mV gniazdo 6 3...

Page 22: ...defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker...

Page 23: ...k f r elskador f religger PMX 800DSP Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian...

Page 24: ...24...

Page 25: ...EQ EQ TAPE IN RIGHT LEFT TAPE IN 9 1 16 2 ON OFF PROGRAM EFFECT RETURN RIGHT LEFT MONO FX RTN FX RTN POWER AMP PROTECTION PROT RIGHT MAIN 1 1 7 BAND GRAPHIC EQ POWER AMP PROTECTION PROT BRIDGED 1 1 LE...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0472 99 01 01 2006...

Reviews: