IMG STAGE LINE PMX-800DSP Instruction Manual Download Page 13

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union Européenne et porte donc le sym-
bole .

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air correcte. En aucun
cas les ouïes de ventilation ne doivent être
obstruées et laissez un espace libre de 15 cm au
moins derrière l’appareil.

Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil ou sur le cordon

secteur apparaissent.

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si

l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé, s’il n’est pas réparé par une
personne habilitée ; de même, la garantie devien-
drait caduque.

3

Possibilités d’utilisation

La table de mixage amplifiée PMX-800DSP est la
combinaison d’une table de mixage 8 canaux et d’un
amplificateur stéréo de puissance 2 x 250 W

RMS

(sur

haut-parleurs 4

). Elle est spécialement conçue

pour des musiciens et une utilisation sur scène.
L’amplificateur stéréo peut fonctionner avec trois
modes distincts :

1. fonctionnement stéréo (mode LEFT/RIGHT)

pour la restitution du signal master

2. en mode MONITOR/MAIN, le signal de la voie

moniteur est restitué via l’amplificateur gauche et
le signal master en mono via l’amplificateur droit.

3. en mode bridgé (BRIDGED), l’amplificateur met

à disposition 500W

RMS

pour un haut-parleur 8 

pour restituer le signal master gauche.

Il est possible de brancher aux 8 canaux d’entrée des
microphones (également à alimentation fantôme) et
des appareils à niveau ligne (par exemple lecteur
CD, instrument de musique). Chaque canal d’entrée
est équipé d’un égaliseur 3 voies. L’appareil dispose
d’une voie moniteur prefader, d’une voie d’effets
postfader et en plus d’un processeur d’effets interne
(DSP = Digital Signal Processor).

4

Installation/Montage en rack

L’appareil peut être posé librement ou placé dans un
rack 482 mm/19". Pour un montage en rack, vissez
les deux étriers de montage livrés sur les côtés du

boîtier. Dans chaque cas, l’air doit pouvoir circuler
librement via toutes les ouïes de ventilation et un
espace libre de 15 cm au moins doit être laissé der-
rière l’appareil pour garantir un refroidissement suf-
fisant de l’amplificateur.

5

Branchements

Veillez à éteindre la table de mixage et l’ensemble
des appareils audio reliés ou à mettre sur zéro l’en-
semble des signaux de sortie avant d’effectuer ou
de modifier les branchements.

5.1 Microphones

Reliez les microphones aux prises XLR MIC (26). Si
vous utilisez des microphones à alimentation fan-
tôme, allumez l’alimentation fantôme 48 V.

Avec la touche 48 V PHANTOM POWER (15), allu-
mez l’alimentation fantôme. Si l’appareil est allumé,
la LED rouge de contrôle à côté de la touche brille.

Conseil : On ne peut pas commuter entre les prises
XLR MIC et les prises jack LINE (25). C’est pour-
quoi, dans chaque canal, branchez soit la prise MIC
soit la prise LINE.

5.2 Instruments de musique et appareils à

sortie ligne

Branchez des sources de signal à sortie mono ligne
(p. ex. instruments de musique) aux prises LINE
(25). Pour brancher des appareils stéréo (p. ex. lec-
teur CD, ordinateur batterie) appliquez leur canal
gauche et leur canal droit sur deux canaux d’entrée.

Attention !

N’utilisez pas de microphones à sortie asymétri-
que si l’alimentation fantôme est allumée. Ces
microphones pourraient être endommagés.

Ne connectez ou déconnectez l’alimentation
fantôme que si la table de mixage est éteinte ou
que si toutes les sorties sont coupées pour éviter
tout bruit fort lors de l’allumage.

Lorsque l’appareil est définitivement re-
tiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.

AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une

tension dangereuse 230 V~.
Ne touchez jamais l’intérieur et
n’insérez rien dans les ouïes
de ventilation, vous pourriez
subir une décharge électrique.

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell’UE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire le fessure d’a-
erazione e lasciare uno spazio libero di non meno
di 15 cm dietro l’apparecchio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte dell’apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-

sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l’apparecchio.

3

Possibilità d’impiego

Il power mixer PMX-800DSP è una combinazione
fra un mixer a 8 canali e un finale stereo con 
2 x 250 Wrms (con altoparlanti 4

). È previsto in

modo particolare per musicisti e per l’uso sul pal-
coscenico. Il finale stereo può funzionare in tre diffe-
renti modalità:

1. stereo (modalità LEFT/RIGHT) per la riprodu-

zione del segnale delle somme

2. nella modalità MONITOR/MAIN, attraverso il

finale sinistro si riproduce il segnale della via
monitor, e attraverso il finale destro il segnale
delle somme in mono

3. nel funzionamento a ponte (BRIDGED), il finale

fornisce 500 W

RMS

per un altoparlante a 8

per

la riproduzione del segnale sinistro delle somme

Agli 8 canali d’ingresso si possono collegare micro-
foni (anche con alimentazione phantom) ed appa-
recchi con livello Line (p. es. lettori CD, strumenti
musicali). Ogni canale d’ingresso è equipaggiato
con regolazione toni a 3 frequenze. L’apparecchio
dispone di una via monitor “Pre-Fader”, di una via
effetti “Post-Fader” e in più di un processore interno
per effetti (“DSP” = Digital Signal Processor).

4

Collocamento/Montaggio in un rack

L’apparecchio può essere collocato liberamente o lo
si può sistemare in un rack della larghezza di
482 mm (19"). Per il montaggio in un rack occorre
avvitare ai lati del contenitore i due angoli di mon-
taggio in dotazione. In ogni caso, l’aria deve poter
circolare liberamente attraverso le fessure di aera-
zione, e dietro l’apparecchio deve rimarne uno spa-

zio libero non inferiore a 15 cm per garantire un raf-
freddamento sufficiente per l’apparecchio.

5

Collegamento degli apparecchi

Prima di effettuare o modificare i collegamenti spe-
gnere il power mixer e tutti gli altri apparecchi audio
oppure mettere tutti i segnali d’uscita sullo zero.

5.1 Microfoni

Collegare i microfoni alle prese XLR MIC (26).
Usando microfoni con alimentazione phantom,
inserire l’alimentazione phantom 48 V.

Inserire l’alimentazione phantom con il tasto 48 V
PHANTOM POWER (15). Se l’apparecchio è
acceso, anche il LED rosso di controllo vicino al
tasto è acceso.

N. B.: Non è possibile cambiare fra le prese XLR
MIC e le prese jack LINE (25). Perciò, per ogni
canale collegare o la presa MIC o la presa LINE.

5.2 Strumenti e apparecchi con uscita Line

Collegare le sorgenti con uscita mono Line (p. es.
strumenti musicali) alle prese LINE (25). Nel caso di
apparecchi stereo (p. es. CD-player, drum-compu-
ter) portare i canali sinistro e destro su due canali
d’ingresso.

Come ingressi Line supplementari si possono

usare anche le prese AUX IN (29) e eventualmente
le prese FX RTN (27) e TAPE IN (31). Nel caso di un
apparecchio mono, collegarlo solo con la presa
superiore LEFT/MONO. Il segnale sarà miscelato
internamente sul segnale destro e sinistro delle
somme.

Attenzione!

Non usare microfoni con uscita asimmetrica se è
inserita l’alimentazione phantom. Altrimenti, que-
sti microfoni potrebbero subire dei danni.

Inserire o disinserire l’alimentazione phantom solo
con l’apparecchio spento oppure con tutte le uscite
chiuse per escludere rumori di commutazione.

Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.

AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con peri-

colosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno e non inse-
rire niente nelle fessure di aera-
zione! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica pericolosa.

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-800DSP

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E...

Page 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor event...

Page 3: ...DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0...

Page 4: ...die Lautst rke mit den Reglern 4 12 und 17 auf Null drehen sonst treten laute Schaltger usche auf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3...

Page 5: ...Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 40 L fter zur K hlung der Endstufen Bei eingeschalteter Phantomspeisung d rfen an den Mikrofoneing ngen MIC 26 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausga...

Page 6: ...Das Ger t wird mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr e...

Page 7: ...nen besch digt wer den 2 2 1 1 Switch on the phantom power with the button 48 V PHANTOM POWER 15 With the unit switched on the red indicating LED next to the button lights up Note It is not possible t...

Page 8: ...t mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew h nung nicht weiter erh hen 3 Switch on the power mixer with the mains switch POWER 34 on the rear panel As a power indi cation the LED POWER ON...

Page 9: ...angeschlossen Endver st rker 2 Mit den Drehreglern MON 22 die Eingangssig nale im gew nschten Lautst rkeverh ltnis auf den Monitorweg mischen 6 4 2 Effektweg FX Der Ausspielweg FX ist post fader gesch...

Page 10: ...0 W Inputs Input sensitivity connection MIC mono 3 7 mV XLR bal LINE mono 60 mV 6 3 mm jack bal TAPE IN stereo 180 mV phono jack unbal AUX IN stereo 180 mV 6 3 mm jack unbal FX RTN stereo 180 mV 6 3 m...

Page 11: ...comando e collegamenti 11 1 1 Pannello frontale 11 1 2 Pannello posteriore 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego 13 4 Collocamento Montaggio in rack 13 5 Collegamento degli apparecch...

Page 12: ...alit di funzionamento BRIDGED Entrambi i finali sono collegati a ponte per una potenza maggiore d uscita Si deve usare solo il terminale BRIDGED 36 per l altoparlante e l impedenza dell altoparlante n...

Page 13: ...tion vous pourriez subir une d charge lectrique 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente...

Page 14: ...ourraient tre endommag s 2 2 1 1 5 3 Unit per effetti Per elaborare il segnale con un unit esterna per effetti possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali d ingresso farle attraversare l unit...

Page 15: ...us vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Se al PMX 800DSP sono collegati altri finali per la sonorizzazione accenderli solo dopo il power mixer Dopo l uso spegnere gli ap...

Page 16: ...di riproduzione FX collegata post fader cio i segnali vengono disaccoppiati a valle dei regolatori LEVEL 20 del livello dei canali la via serve come via per effetti sia per il processore interno per...

Page 17: ...re da danni altoparlanti e finali Se attivo il circuito di un finale si accende la sua spia PROT 3 e il relativo alto parlante viene disinserito 1 in caso di surriscaldamento del finale 2 in caso di u...

Page 18: ...owej MONITOR MAIN Przez lewy wzmacniacz mocy odtwarzany jest sygna toru ods uchowego przez prawy wzmacniacz mocy monofoniczny sygna master LEFT RIGHT Lewy i prawy sygna master s odtwarzane osobno prze...

Page 19: ...ania Je li urz dzenie ma zosta ostatecznie wycofane z u ycia nale y przekaza je do punktu utylizacji odpad w aby uni kn zanieczyszczenia rodowiska UWAGA Urz dzenie jest zasilane pr dem elek trycznym o...

Page 20: ...sie przestaje by odbierany jako wysoki Dlatego nie nale y przekracza maksymalnego poziomu g o no ci do kt rego ucho zosta o przyzwyczajone Uwaga Nie wolno w cza napi cia fantomo wego gdy do gniazd MIC...

Page 21: ...o wej ciowa po czenia MIC mono 3 7 mV XLR sym LINE mono 60 mV gniazdo 6 3 mm sym TAPE IN stereo 180 mV gniazdo phono niesym AUX IN stereo 180 mV gniazdo 6 3 mm nie sym FX RTN stereo 180 mV gniazdo 6 3...

Page 22: ...defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker...

Page 23: ...k f r elskador f religger PMX 800DSP Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian...

Page 24: ...24...

Page 25: ...EQ EQ TAPE IN RIGHT LEFT TAPE IN 9 1 16 2 ON OFF PROGRAM EFFECT RETURN RIGHT LEFT MONO FX RTN FX RTN POWER AMP PROTECTION PROT RIGHT MAIN 1 1 7 BAND GRAPHIC EQ POWER AMP PROTECTION PROT BRIDGED 1 1 LE...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0472 99 01 01 2006...

Reviews: