background image

9

F

B

CH

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Remplacement de la batterie
1) Poussez le verrouillage du support batterie

vers la droite (flèche 1 sur le schéma ci-des-
sous) et retirez le support (flèche 2).

2) Retirez lʼancienne batterie et insérez la nou-

velle (pile bouton 3 V de type CR 2025) dans
le support, pôle plus vers le haut.

3) Remettez le support dans la télécommande.

4 Utilisation

1) Allumez lʼenceinte avec lʼinterrupteur

POWER. Lʼaffichage indique brièvement
“H I”, la LED verte ON sʼallume.

2) Avec les réglages GAIN 1 et GAIN 2, réglez le

volume souhaité pour le microphone relié et /
ou les appareils reliés. Avec le réglage MP3
VOLUME, réglez le volume pour le lecteur
MP3/ 

radio 

module Bluetooth. Si le module

ou une entrée nʼest pas utilisé, tournez le
réglage correspondant sur MIN.

3) Sur le modèle PAK-15DMP, réglez en plus,

avec le réglage MASTER VOLUME, le
volume total de tous les signaux mixés. Le
niveau de sortie de la prise MIX OUT nʼest
pas influencé.

4) Réglez la tonalité avec les réglages TREBLE

(aigus) et BASS (graves). La tonalité du
signal de sortie de la prise MIX OUT nʼest pas
influencée.

5) Si la LED rouge CLIP venait à briller, le

volume est réglé trop fort, des distorsions
apparaissent. Si la LED brille longtemps et si
les distorsions sont importantes, les en 

-

ceintes peuvent être endommagées. Si la
LED CLIP brille, tournez le réglage corres-
pondant vers la gauche pour diminuer.

4.1 Lecteur MP3 / radio FM / module

Bluetooth

Allumez, si besoin, le module avec la touche
MODE : maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes. Le tableau suivant présente toutes
les possibilités dʼutilisation.

Pour lire des fichiers MP3, mettez une clé USB
dans le port USB

ou reliez un disque dur avec

alimentation propre au port USB et / ou
mettez une carte mémoire dans lʼinsert SD. La
carte doit être dirigée vers lʼappareil, coin
oblique vers le haut. Pour retirer la carte,
appuyez dessus pour quʼelle se désenclenche.

Conseil : En raison de la multitude de fabricants de
supports de mémoire et de drivers dʼappareils, il nʼest
pas possible de garantir que tous les supports de
mémoire soient compatibles avec le lecteur MP3.

ATTENTION

Ne réglez pas jamais le volume
trop fort. Un volume trop élevé
peut, à long terme, générer des
troubles de l'audition. L'oreille
s'habitue à des vo lumes élevés
et ne les perçoit plus comme
tels au bout d'un certain temps.
Nous vous conseillons donc de
régler le volume et de ne plus
le modifier.

Ne jetez pas les batteries usagées
dans la poubelle domestique ; dépo-
sez-les dans un container spécifique
ou ramenez-les chez votre détaillant
pour contribuer à leur élimination
non polluante.

Touche

Lecteur MP3 / radio / module Bluetooth

Fonction

sur la télécommande

sur lʼappareil 

MODE

Marche /Arrêt : maintenez la touche enfoncée 2 secondes.
Commutation entre :
1. Lecture MP3 depuis une carte mémoire (affichage : SD)
2. Lecture MP3 via le port USB (affichage : USB)
3. Radio FM (affichage: FM)
4. Récepteur Bluetooth (affichage: – – – – )

VOL– VOL+

Régler le volume (en plus du réglage MP3 VOLUME sur lʼenceinte)

MUTE

Désactiver et activer le son

Lecteur MP3

Commutation entre lecture et pause

Fonctions répétition et lecture aléatoire

= répétition dʼun titre
= répétition de tous les titres
= lecture continue des titres en ordre aléatoire

Début du titre, titre précédent / suivant

0 … 9

100+
200+

Sélection directe dʼun titre, exemples :
Titre

touche(s)

8

8

15

1, 5

100

100+

103

100+, 3

124

100+, 9, 9, 6

250

200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5

EQ

Sélection du réglage de tonalité

STOP

Arrêt de la lecture

Radio FM

Rechercher toutes les stations et les mémoriser automatiquement les unes après les autres :
maintenez la touche enfoncée 2 secondes jusquʼà ce que les chiffres de lʼaffichage de fré-
quence défilent. 
La  touche

sur la télécommande est sans fonction en mode radio.

0 … 9

Appeler les stations mémorisées

Brève pression : station précédente / suivante
Maintenir enfoncée une seconde : la recherche de station démarre

Récepteur Bluetooth

1

MODE

1. Appuyez sur la touche MODE de manière répétée jusquʼà ce que – – – – clignote sur

l'affichage.

2. Activez la fonction Bluetooth de la source de signal Bluetooth

(voir, si besoin, la notice de la source de signal Bluetooth).

3. Appairez la source de signal bluetooth avec lʼenceinte active. Lʼaffichage cesse de cli-

gnoter lorsque lʼappairage est réussi.

4. Démarrez la lecture de la source de signal Bluetooth.

Commutation entre lecture et pause

2

Début du titre, titre précédent / suivant

2

1

La source de signal Bluetooth doit fonctionner avec le
profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Sinon,
aucune transmission radio nʼest possible.

2

La source de signal Bluetooth ne peut être gérée par lʼen-
ceinte active que si elle utilise le profil AVRC (Audio Video
Remote Control Profile).

Tout droit de modification réservé.

Caractéristiques
techniques

PAK-8DMP

PAK-10DMP

PAK-12DMP

PAK-15DMP

Puissance amplification

60 W

RMS

, 120 W

MAX

80 W

RMS

, 150 W

MAX

90 W

RMS

, 180 W

MAX

120 W

RMS

, 200 W

MAX

Bande passante

60 – 20 000 Hz

55 – 20 000 Hz

50 – 20 000 Hz

45 – 20 000 Hz

Pression sonore maximale

117 dB

113 dB

115 dB

117 dB

Haut-parleur de grave

20 cm (8″)

25 cm (10″)

30 cm (12″)

38 cm (15″)

Haut-parleur d'aigu

haut-parleur d'aigu à pavillon dynamique, 25 mm (1″)

Entrées (sensibilité / impédance)

Mic XLR, sym.
Mic jack 6,35, asym.
Line 1 XLR, sym.
Line 1 jack 6,35, asym.
Line 2 jack 3,5, asym.
Line 2 RCA, asym.
Line 2 XLR, sym.

20 mV/ 10 kΩ
50 mV/ 20 kΩ

300 mV/ 10 kΩ
730 mV/ 20 kΩ
450 mV/ 48 kΩ
450 mV/ 48 kΩ

25 mV/ 10 kΩ
65 mV/ 20 kΩ

470 mV/ 10 kΩ

1000 mV/ 20 kΩ

500 mV/ 50 kΩ
500 mV/ 50 kΩ

12 mV/ 2 kΩ
30 mV/ 4 kΩ


500 mV/ 8 kΩ
500 mV/ 8 kΩ
460 mV/ 8 kΩ

30 mV/ 1 kΩ
75 mV/ 2 kΩ


500 mV/ 8 kΩ
500 mV/ 8 kΩ
600 mV/ 8 kΩ

Température fonc.

0 – 40 °C

Alimentation
Consommation max.

230 V~/ 50 Hz

140 VA

230 V~/ 50 Hz

170 VA

230 V~/ 50 Hz

200 VA

230 V~/ 50 Hz

220 VA

Dimensions (L × H × P)
Poids

240 × 390 × 200 mm

5,8 kg

320 × 490 × 250 mm

8 kg

370 × 590 × 290 mm

11,2 kg

445 × 700 × 360 mm

16 kg

Summary of Contents for PAK-10DMP

Page 1: ...LECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Aktiv Lautsprecherbox mit MP3 Spieler Tuner und Bluetooth Empfänger Active Speaker System with MP3 Player Tuner and Bluetooth Receiver ...

Page 2: ......

Page 3: ...8 I Italiano Pagina 10 NL Nederlands Pagina 12 E Español Página 14 PL Polski Strona 16 DK Dansk Sida 18 S Svenska Sidan 18 FIN Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 4: ...tagemög lichkeiten z B Aufhängung sind auf der Ober und Unterseite des Gehäuses M8 Gewinde buchsen eingelassen Um diese nutzen zu kön nen die Abdeckkappen entfernen Bei den Geräten mit Kühlrippen auf der Rückseite die Lautsprecherboxen so aufstellen dass Luft ungehindert durch die Kühlrippen strö men kann Anderenfalls kann sich das Gerät überhitzen und der Ton wird durch die Schutz schaltung stumm...

Page 5: ... Anzeige SD 2 MP3 Wiedergabe über den USB Anschluss Anzeige USB 3 UKW Radio Anzeige FM 4 Bluetooth Empfänger Anzeige VOL VOL Lautstärke einstellen zusätzlich zum Regler MP3 VOLUME an der Box MUTE Ton aus und einschalten MP3 Spieler Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause Wiederholfunktionen und Zufallswiedergabe Wiederholung des Titels Wiederholung aller Titel ständiges Abspielen der Titel in zuf...

Page 6: ...e PAST series of img Stage Line For additional mounting options e g suspen sion the upper and lower sides of the cabinet are provided with M8 threaded jacks To use these jacks remove the cover caps For units with cooling fins on the rear Set up the speaker systems in such a way that air will be able to flow freely through the cooling fins otherwise there may be overheating and the protective circu...

Page 7: ... seconds To switch over between 1 MP3 replay from a memory card indication SD 2 MP3 replay via USB port indication USB 3 FM radio indication FM 4 Bluetooth receiver indication VOL VOL To adjust the volume in addition to the control MP3 VOLUME on the speaker system MUTE To mute and unmute the sound MP3 player To switch between replay and pause Repeat function and random replay repeat of the title r...

Page 8: ...iamètre de tube de 35 mm par exemple dans la série PAST de img Stage Line Pour des possibilités supplémentaires de montage par exemple suspension des prises filetées M8 sont prévues sur la face supérieure et sur la face inférieure de lʼenceinte Pour pou voir les utiliser retirez les caches Pour les appareils avec des ailettes de refroidissement sur la face arrière positionnez les enceintes de tell...

Page 9: ... la touche enfoncée 2 secondes Commutation entre 1 Lecture MP3 depuis une carte mémoire affichage SD 2 Lecture MP3 via le port USB affichage USB 3 Radio FM affichage FM 4 Récepteur Bluetooth affichage VOL VOL Régler le volume en plus du réglage MP3 VOLUME sur lʼenceinte MUTE Désactiver et activer le son Lecteur MP3 Commutation entre lecture et pause Fonctions répétition et lecture aléatoire répéti...

Page 10: ... di img Stage Line Per ulteriori possibilità di montaggio p es montaggio sospeso sui lati superiore e inferiore della cassa sono presenti delle boccole filettate M8 Per utilizzarle togliere le coperture Nel caso di apparecchi con alette di raffred damento sul retro posizionare le casse in modo tale che l aria possa uscire liberamente dalle alette Altrimenti l apparecchio può surriscal darsi e l au...

Page 11: ...pegnere tener premuto il tasto per 2 sec Cambiare fra 1 Riproduzione MP3 da una scheda di memoria indicazione SD 2 Riproduzione MP3 tramite la porta USB indicazione USB 3 Radio FM indicazione FM 4 Ricevitore Bluetooth indicazione VOL VOL impostare il volume in aggiunta al regolatore MP3 VOLUME sulla cassa MUTE Attivare e disattivare l audio Lettore MP3 Cambiare fra riproduzione e pausa Funzioni di...

Page 12: ...en aan de boven en onderzijde van de behuizing M8 draadbussen worden aan gebracht Om ze te kunnen gebruiken moet u de afdekkappen verwijderen Bij de apparaten met koelribben aan de ach terzijde stelt u de luidsprekerboxen zo op dat de lucht ongehinderd door de koelribben kan stro men Anders kan het apparaat oververhit gera ken en wordt het geluid door het beveiligingscir cuit gedempt 3 2 De luidsp...

Page 13: ...ODE In uitschakelen Houd de toets 2 seconden ingedrukt Omschakelen tussen 1 Mp3 weergave van een geheugenkaart SD op het display 2 Mp3 weergave via de USB aansluiting USB op het display 3 FM radio FM op het display 4 Bluetooth ontvanger op het display VOL VOL Het volume instellen bovenop de regelaar MP3 VOLUME van de luidspreker MUTE Geluid uit en inschakelen Mp3 speler Omschakelen tussen afspelen...

Page 14: ...es adicionales de montaje p ej suspendido las partes inferior y superior del recinto están provistas con tomas roscadas Para utilizar estas tomas extraiga las tapas Para aparatos con aletas de refrigeración en la parte posterior Coloque los recintos de modo que el aire fluya libremente por las aletas de ventilación de lo contrario podría producirse un sobrecalentamiento y el circuito de protección...

Page 15: ...nte 2 segundos Para conmutar entre 1 Reproducción MP3 desde una tarjeta de memoria indicación SD 2 Reproducción MP3 mediante puerto USB indicación USB 3 Radio FM indicación FM 4 Receptor Bluetooth indicación VOL VOL Para ajustar el volumen además del control MP3 VOLUME del recinto MUTE Para silenciar y devolver el sonido Lector MP3 Para conmutar entre reproducción y pausa Funciones de repetición y...

Page 16: ...ine wykorzystując gniazdo na spodniej stronie Ist nieją także inne sposoby montażu głośnika np poprzez podwieszenie Do tego celu służą otwory z gwintem M8 na górze i na dole obu dowy Przed ich wykorzystaniem należy wyjąć gumowe zaślepki W przypadku modeli z radiatorem chłodzą cym na tylnej stronie Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy ścianie należy zachować odpowiedni dystans pozwalający na s...

Page 17: ... wyłączania przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy Do przełączania między 1 Odtwarzaniem plików MP3 z karty pamięci wskazanie SD 2 Odtwarzaniem plików MP3 z nośnika USB wskazanie USB 3 Tunerem FM wskazanie FM 4 Odbiornikiem Bluetooth wskazanie VOL VOL Do regulacji głośności alternatywnie do regulatora MP3 VOLUME na urządzeniu MUTE Do wyciszania i ponownego włączania dźwięku Odtwarzacz MP3 ...

Page 18: ...inettet ikke åbnes Overlad servicering til autoriseret personel Hvis enhederne skal tages ud af drift for bestandigt skal de bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk Säkerhetsföreskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU...

Page 19: ...vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maa hantuoja tai myyjä ota vastu...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1613 99 01 10 2014 ...

Reviews: