background image

Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser
les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Filtre subsonique (passe-bas) 30 Hz/-3 dB pour

le canal 1
touche enfoncée :

filtre allumé

touche non enfoncée : filtre déconnecté

Commutateur de la plage de réglage pour les

potentiomètres du canal 1 (11)
plage de réglage :

±6 dB touche non enfoncée
±15 dB touche enfoncée

Diode d‘écrêtage, canal 1

Générateur de bruit rose, interrupteur Marche/

Arrêt

Potentiomètre de réglage du niveau d'entrée,

canal 1

Potentiomètre de réglage du niveau d'entrée,

canal 2

Diode d‘écrêtage, canal 2

Commutateur de la plage de réglage pour les

potentiomètres du canal 2 (12)
plage de réglage :

±6 dB touche non enfoncée
±15 dB touche enfoncée

Filtre subsonique (passe-bas) 30 Hz/-3 dB pour

le canal 2
touche enfoncée : 

filtre allumé

touche non enfoncée : filtre déconnecté

10 Touche pour bridger le canal 1

touche enfoncée :

réglages pour le 
canal 1 activés

touche non enfoncée : canal 1 bridgé

11 Potentiomètres linéaires du canal 1, pour aug-

menter ou diminuer le niveau de la bande de fré-
quence

12 Potentiomètres linéaires du canal 2, pour aug-

menter ou diminuer le niveau de la bande de fré-
quence

13 Touche pour bridger le canal 2

touche enfoncée :

réglages pour le canal 2
activés

touche non enfoncée : canal 2 bridgé

14 Interrupteur Power Marche/Arrêt

15 Témoin de fonctionnement

1.2 Face arrière

16 Prise de branchement du câble secteur, 230 V~/

50 Hz

17 Porte-fusibles : tout fusible fondu ne doit être

remplacé que par un fusible de même type

18 Branchement pour mise à la terre générale

19 Interrupteur Groundlift pour séparer la masse du

signal de la masse du boîtier afin d'éviter tout
bouclage de masse
touche enfoncée :

masses du signal et du 
boîtier séparées

touche non enfoncée : masses du signal et du 

boîtier communes

20 Prises Jack 6,35 pour sorties symétriques ; pour

un branchement asymétrique, il faut laisser le
contact “-” libre (schéma 3)

21 Prises XLR pour sorties symétriques ; pour un

branchement asymétrique, il faut laisser le Pin 3
libre (schéma 3)

22 Prises XLR pour entrées symétriques : pour un

branchement asymétrique, bridgez les pins 1 et
3 (schéma 3)

23 Prises Jack 6,35 pour entrées symétriques : pour

un branchement asymétrique, bridgez les
contacts “GND” et “-” (schéma 3)

24 Prises RCA pour sorties asymétriques

25 Prises RCA pour entrées asymétriques

2

Conseils d'utilisation

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE rela-
tive à la compatibilité électromagnétique et à la
norme 73/23/CEE portant sur les appareils à basse
tension.

Respectez les points suivants en tout cas :

Attention ! En cas d'augmentation importante
des niveaux de fréquence, plus particulièrement
dans les graves et aigus, les haut-parleurs peu-
vent être rapidement en surcharge et détruits.

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l’eau d’égouttage et de
l’eau projetée, de l’humidité excessive et de la
chaleur (température d’utilisation admissible
0 – 40 °C).

Ne placez pas des récipients remplis de liquide, 
p. ex. verres à boire, sur l’appareil.

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants :
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des

dommages visibles.

2. Après une chute ..., vous avez un doute sur

l’état de l'appareil.

3. Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

Attention ! Cet appareil est alimenté par une ten-

sion dangereuse en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’appareil car
en cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l’ouverture de l’appareil
rend tout droit à la garantie caduque.

Vi  preghiamo di aprire completamente la
pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Comandi e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Filtro antirombo (low cut) 30 Hz/-3 dB del canale 1

Tasto premuto:

filtro attivato

Tasto non premuto:

filtro disattivato

Commutatore per il campo di regolazione dei

regolatori del canale 1 (11)
Campo: ±6 dB con tasto non premuto

±15 dB con tasto premuto

Spia di sovrapilotaggio del canale 1

On/Off del generatore di rumore rosa

Regolatore per il livello d'ingresso del canale 1

Regolatore per il livello d'ingresso del canale 2

Spia di sovrapilotaggio del canale 2

Commutatore per il campo di regolazione dei

regolatori del canale 2 (12)
Campo: ±6 dB con tasto non premuto

±15 dB con tasto premuto

Filtro antirombo (low cut) 30 Hz/-3 dB del canale 2

Tasto premuto:

filtro attivato

Tasto non premuto:

filtro disattivato

10 Tasto per escludere il canale 1

Tasto premuto:

le regolazioni del canale
1 sono attive

Tasto non premuto:

il canale 1 è escluso

11 Regolatore del canale 1 per alzare ed abbassare

il livello della relativa banda

12 Regolatore del canale 2 per alzare ed abbassare

il livello della relativa banda

13 Tasto per escludere il canale 2

Tasto premuto:

le regolazioni del canale
2 sono attive

Tasto non premuto:

il canale 2 è escluso

14 Interruttore On/Off

15 Spia di funzionamento

1.2 Pannello posteriore

16 Presa per cavo rete per 230 V~/50 Hz

17 Porta fusibile; sostituire un fusibile bruciato solo

con uno dello stesso tipo

18 Contatto per terra comune

19 Commutatore ground-lift per separare la massa

del segnale da quella del contenitore, per evitare
anelli di terra.
Tasto premuto:

le masse del segnale e
del contenitore sono
separate

Tasto non premuto:

le masse del segnale e
del contenitore sono col-
legate

20 Uscite simmetriche con prese jack 6,3 mm; nel

caso di collegamento asimmetrico lasciare libero
il contatto "-" (fig. 3)

21 Uscite simmetrica con prese XLR; nel caso di

collegamento asimmetrico lasciare libero il pin 3
(fig. 3)

22 Ingressi simmetrici con prese XLR; nel caso di

collegamento asimmetrico ponticellare i pin 1 e 3
sullo spinotto (fig. 3)

23 Ingressi simmetrici con prese jack 6,3 mm; nel

caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
contatti "GND" e "-" sullo spinotto (fig. 3)

24 Uscite asimmetriche con prese cinch

25 Ingressi asimmetrici con prese cinch

2

Avvisi di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra
0 – 40 °C).

Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sull’apparecchio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d'arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d'impiego

L'equalizzatore MEQ-215 è stato realizzato in primo
luogo per adattare un impianto di musica all'acustica
dell'ambiente. Sono previsti 2 canali con 15 regola-
tori ciascuno per alzare ed abbassare i livello delle
frequenze in un range fra 25 Hz e 16 kHz per ogni
canale. Il campo di regolazione è commutabile fra
±6 dB e ±15 dB. Il generatore di rumore integrato,
insieme all'analizzatore dello spettro o all'udito di

Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten-

sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l’apparec-
chio viene aperto, cessa ogni diritto
di garanzia.

7

I

F

B

CH

Summary of Contents for MEO-215

Page 1: ...G BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MEQ 215 Best Nr 24 1440 15 Band Stereo Equalizer 15 Band Stereo Equalizer Egaliseur stéréo 15 bandes Equalizzatore stereo a 15 canali 6 3 0 6 3 6 3 0 6 3 DUAL 15 BAND GRAPHIC EQUALIZER 1 5 1 2 6 6 1 2 1 5 0 PINK NOISE 6 0 6 0 POWER ON CHANNEL2 CHANNEL1 INPUT 25 40 63 1 00 1 60 250 400 630 25 40 63 1 00 1 60 250 400 630 INPUT CLIP CLIP ...

Page 2: ... gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img ...

Page 3: ...l Life 2 Signal Life 2 Signal Life Signal Life Signal Life 3 Signal Life 3 Signal Life asymmetrisch GND Masse Ground GND Masse Ground 1 Masse Ground 1 Masse Ground unbalanced Masse Ground bleibt frei nc 2 Signal Life 2 Signal Life Signal Life Signal Life 3 Masse Ground 3 bleibt frei nc GND 1 2 3 1 2 3 16000 Hz 8000 4000 2000 1000 500 240 120 60 30 female voice male voice männliche Stimme weibliche...

Page 4: ...Elements and Connec tions 1 1 Front Panel 1 Subsonic filter Low Cut 30Hz 3dB for channel 1 Button depressed Filter switched on Button released Filter switched off 2 Selector switch for the control range of the equal izer controls for channel 1 11 Control range 6 dB with button released 15 dB with button depressed 3 Clipping indication for channel 1 4 Pink noise generator On Off 5 Control for the i...

Page 5: ...racht werden und sollten nicht mehr verän dert werden 3 Applications The equalizer MEQ 215 is mainly designed for matching a HiFi system to the room acoustics For this two channels with 15 controls each for boosting and attenuating of frequency band levels in the range of 25 Hz up to 16 kHz are provided The range of these controls can be switched over from 6 dB to 15 dB The integrated pink noise g...

Page 6: ...doch verringert werden 7 Technische Daten Frequenzbereich 10 20 000 Hz Regelbereich schaltbar 6 15 dB Regelfrequenzen 2 x 25 40 63 100 160 250 400 630 Hz 1 1 6 2 5 4 6 3 10 16 kHz Trittschallfilter Low Cut 30 Hz 3 dB Eingänge 0 775 V 50 kΩ Ausgänge 0 775 V 300 Ω Störabstand 85 dB Klirrfaktor 0 1 Stromversorgung 230 V 50 Hz 10 VA Ensatztemperatur 0 40 C Abmessungen ohne Füße B x H x T 482 x 88 x 28...

Page 7: ...o low cut 30Hz 3dB del canale 1 Tasto premuto filtro attivato Tasto non premuto filtro disattivato 2 Commutatore per il campo di regolazione dei regolatori del canale 1 11 Campo 6 dB con tasto non premuto 15 dB con tasto premuto 3 Spia di sovrapilotaggio del canale 1 4 On Off del generatore di rumore rosa 5 Regolatore per il livello d ingresso del canale 1 6 Regolatore per il livello d ingresso de...

Page 8: ...amplificateur doivent être mis sur zéro position médiane et ne plus être modifiés una persona esperta serve ad ottenere una regola zione ottimale Grazie alle molte possibilità di rego lazione MEQ 215 può servire anche per correggere ed adattare le risposte in frequenza di apparecchi con livello Line 4 Possibilità di collocamento L equalizzatore è previsto per il montaggio in un rack 19 Per un coll...

Page 9: ...ent alors de le diminuer 7 Caractéristiques techniques Bande passante 10 20 000 Hz Plage de réglage commutable 6 dB 15 dB Fréquences de réglage 2 x 25 40 63 100 160 250 400 630 Hz 1 1 6 2 5 4 6 3 10 16 kHz Filtre subsonique passe bas 30 Hz 3 dB Entrées 0 775 V 50 kΩ Sorties 0 775 V 300 Ω Rapport signal bruit 85 dB Taux de distorsion 0 1 Alimentation 230 V 50 Hz 10 VA Température d utilisation 0 40...

Page 10: ...lektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Para ver los elementos operativos y las conexio nes referirse a la página 3 1 Elementos Operativos y Conexiones 1 1 Parte Frontal 1 Filtro subsónico Pasa bajos 30 Hz 3 dB para el canal 1 Tecla no pulsada Filtro desconectado Tecla pulsada Filtro conectado 2 Selector para cambiar el rango de ecualización de l...

Page 11: ...n kunnen luid sprekers snel overbelast en beschadigd worden Extra equalizers in het Hifi systeem bijvoorbeeld op de versterker moeten eerst op nul middelste stand geplaatst worden en mogen niet meer veranderd worden el MEQ 215 este puede usarse para cualquier cor rección y ajuste de respuesta en frecuencia en equipos con nivel LINE 4 Montaje El ecualizador está preparado para su montaje en un rack...

Page 12: ...250 400 630 Hz 1 1 6 2 5 4 6 3 10 16 kHz Subsonisch filter Low Cut 20 Hz 3 dB Ingangen 0 775 V 50 kΩ Uitgangen 0 775 V 300 Ω Signaal Ruis verhouding 85 dB THD 0 1 Voedingsspanning 230 V 50 Hz 10 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen zonder voet W x H x D 482 x 88 x 280 mm 2 HE Gewicht 3 8 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische ge...

Page 13: ...tência apenas a pessoal devidamente autorizado Além disso se a unidade for aberta a garantia expira Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forside 1 Basafskæringsfilter Low cut 30 Hz 3 dB for kanal 1 Knap nedtrykket Filter aktiveret Knap ikke nedtrykket Filter frakoblet 2 Omskifter t...

Page 14: ...t til at tilpasse et musikanlæg til lytterummets akustik Til dette brug er equalizeren forsynet med 15 kontroller til fremhævelse og dæmpning af frekvensbåndni veauer i området fra 25 Hz til 16 kHz Disse kontrol lers reguleringsområde kan omstilles fra 6 dB til 15 dB Den integrerede lyserød støjgenerator tje ner i forbindelse med en Spectrum Analyzer eller et veltrænet øre til optimal indstilling ...

Page 15: ...B Distorção 0 1 Alimentação 230 V 50 Hz 10 VA Temperatura admissível para funcionamento 0 40 C Dimensões 482 x 88 x 280 mm 2 Espaços de rack Peso 3 8 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 3 2 Basområdet 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz Mange musikinstrumenter har deres grundtoner i dette område Hvis dette område fremhæves for kraftigt fås en tyk mumlende lydgengivelse Hvis område...

Page 16: ...230 V För att undvika elskador öppna aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad verkstad Alla garan tier upphör att gälla om egna eller oauktori serade ingrepp görs i enheten I dessa fall tas heller inget ansvar för skada på person eller materiel Käännä esille sivu 3 Sieltä näet laitteen osat ja kuvatut liitännät 1 Laitteen osat ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Matalien t...

Page 17: ...ontrollerna i neutralt läge 3 Laitteen käyttö MEQ 215 taajuuskorjain on ensisijaisesti suunniteltu hifi järjestelmän sovittamiseen huoneakustiikkaan Laitteessa on 2 kanavaa kussakin 15 säädintä eri taajuuksien korostamiseen ja vaimenta miseen taa juusalueella 25 Hz 16 kHz Nämä säätimet voivat olla joko asennossa 6 dB tai 15 dB Sisäänraken nettu pink noise generaattori kytkettynä spektriana lysaatt...

Page 18: ...jaimen säädöissä kuulee helpoiten Erityisesti pop musiikissa ja myös radiolähetyksissä yleensä tätä aluetta korostetaan jotta saataisiin musiikki kuulostamaan aggressiivi semmalta toisaalta jotta laulu erottuisi paremmin Vaimentamalla tätä aluetta saadaan aikaiseksi luon nollisempi toisto Toisaalta korostamalla keskiäänialuetta soolosoitin tai laulu saadaan tarvittaessa paremmin esille 6 3 4 Korke...

Reviews: