background image

Slå upp sidan 3 för att åskådliggöra hänvisnin-
garna i texten.

1

Anslutningar och funktion

1.1 Frontpanel

Lågpassfilter 30 Hz/-3 dB för kanal 1

Filtret är aktivt när knappen är nedtryckt

Omkopplare för EQ:ns branthet (kanal 1) (11)

Läge ±6 dB med knappen uttryckt
Läge ±15 dB med knappen intryckt

Överstyrningsindikator för kanal 1

Rosa brusgenerator av/på

Nivåkontroll för innivå kanal 1

Nivåkonroll för innivå kanal 2

Överstyrningsindikator för kanal 2

Omkopplare för EQ:ns branthet (kanal 2) (12)

Läge ±6 dB med knappen uttryckt
Läge ±15 dB med knappen intryckt

Lågpassfilter för kanal 2 30 Hz/-3 dB

filtret är aktivt med knappen intryckt

10 Förbikoppling (bypass) av kanal 1

Knappen intryckt:

EQ:n är aktiv

Knappen uttryckt:

EQ:n är inaktiv

11 Skjutreglar för de olika frekvensbanden kanal 1

12 Skjutreglar för de olika frekvensbanden kanal 2

13 Förbikoppling (bypass) av kanal 2

Knappen intryckt:

EQ:n är aktiv

Knappen uttryckt:

EQ:n är inaktiv

14 Strömbrytare

15 Lysdiodindikering för strömbrytare

1.2 Baksida beskrivning

16 Kontakt för anslutning av elsladd 230 V~/50 Hz

17 Säkringshållare; ersätt endast med säkring av

samma typ

18 Anslutning för jord till chassie

19 Omkopplare för chassie alt. flytande jord

Knappen intryckt:

flytande jord

Knappen uttryckt:

chassiejord

20 Balanserade utgångar med telejack

Med obalanserade uttag anslut inte “-” se fig. 3

21 Balanserade utgångar med XLR kontakter

Med obalanserade uttag, anslut inte ben 3 se
fig. 3

22 Balanserdae ingångar med XLR kontakter

Med obalanserade signaler bryggkoppla ben 1
och 3 se fig. 3

23 Balanserade ingångar med telejack

Med obalanserade signaler bryggkokppla “-
med “GND” (jord) se fig. 3

24 Obalanserade utgångar med RCA kontakter

(phono)

25 Obalanserade ingångar med RCA kontakter

(phono)

2

Säkerhetsföreskrifter

Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.

Ge även akt på följande:

Varning! Vid extrem förstärkning, främst i bas
området kan högtalarna lätt överbelastas och
köras sönder.

Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Enheten skall skyddas mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (arbetstemperatur 0 – 40 °C).

Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.

Tag omedelbart ut kontakten ur elurtaget om
något av följande uppstår.

1. Elsladden eller enheten har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid repareras på verkstad av
utbildad personal.

Drag aldrig ut kontakten genom att dra sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.

Rengör endast med en ren och torr trasa, använd
aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.

Om enheten används på annat sätt än som avses
eller om den används på felaktigt sätt, överbe-
lastas eller repareras av obehörig personal
upphör alla garantier att gälla. Dessutom tas i
dessa fall inget ansvar för skada som uppkommit
på person eller materiel.

Om enheten skall kasseras bör den lämnas till
återvinning.

3

Användning

EQ MEQ-215 är huvudsakligen avsedd för match-
ning av hifi system. För detta finns 2 kanaler med 15
reglar för var kanal med vilken ljudet kan regleras för
anpassning till rummets akustiska egenskaper.
Brantheten på EQ:n är ställbar mellan 6 och 15 dB.
Den inbyggda rosa brusgeneratorn kan användas
för att brusa ett brett spektrum varefter EQ:n
används för att ställa in bästa kurva. Det är även
möjligt att använda enheten med andra enheter som
har lågnivå-ut/ingångar.

4

Montering

EQ:n är utrustad med fästen för, 19" rackmontering.
Om annan montering önskas kan rackvinklarna
demonteras.

5

Anslutning

EQ:n kan kopplas in enligt egna önskemål, mellan
mixer och slutsteg eller i ljudkedjan tape 2 som EQ
för inspelning på band där kurvan behöver förbättras
Exvis till bilstereo od.

OBS! Enheten använder hög spänning internt

(230 V~). För att undvika elskador, öppna
aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all
service till auktoriserad verkstad. Alla garan-
tier upphör att gälla om egna eller oauktori-
serade ingrepp görs i enheten. I dessa fall
tas heller inget ansvar för skada på person
eller materiel.

Käännä esille sivu 3. Sieltä näet laitteen osat ja
kuvatut liitännät.

1

Laitteen osat ja liitännät

1.1 Etupaneeli

Matalien taajuuksien suodatin (Low Cut) 30 Hz /

-3 dB kanavalle 1
Kytkin ala-asennossa:

Leikkuri päällä

Kytkin yläasennossa:

Leikkuri pois päältä

Valintakytkin taajuuskorjaimen toiminta-alueen

säätämiseksi kanavalla 1 (11)
Toiminta-alue:

±6 dB leikkurin ollessa 
päällä
±15 dB leikkurin ollessa
pois päältä

Leikkauksen merkkivalo kanavalle 1

Pink Noise-generaattori

Kanavan 1 sisäänmenotason säätö

Kanavan 2 sisäänmenotason säätö

Leikkauksen osoituskytkin kanavalle 2

Valintakytkin taajuuskorjaimen toiminta-alueen

säätämiseksi kanavalla 2 (12)
Toiminta-alue:

±6 dB leikkurin ollessa 
päällä
±15 dB leikkurin ollessa
pois päältä

Matalien taajuuksien suodatin (Low Cut) 30 Hz/

-3 dB kanavalle 2
Kytkin ala-asennossa:

Leikkuri päällä

Kytkin yläasennossa:

Leikkuri pois päältä

10 Kanavan 1 ohituspainike

Painike ala-asennossa: Kanavan 1 säätimet 

ovat käytössä

Painike yläasennossa:

Kanava 1 on ohitettu

11 Säätimet eri taajuusalueiden korostamiseen tai

vaimentamiseen kanavalle 1

12 Säätimet eri taajuusalueiden korostamiseen tai

vaimentamiseen kanavalle 2

13 Kanavan 2 ohituspainike

Painike ala-asennossa: Kanavan 2 säätimet 

ovat käytössä

Painike yläasennossa:

Kanava 2 on ohitettu

14 Virtakytkin

15 Virtakytkimen osoitusvalo

1.1 Takapaneeli

16 Liitin virtajohdolle (230 V~/ 50 Hz)

17 Sulakepesä. Vaihda palaneen sulakkeen tilalle

aina samanlainen sulake

18 Maadoitusliitäntä

19 Maadoituksen irroituskytkin äänilähteen maan

erottamiseksi laitteen kotelon maadoituksesta.
Näin: estetään maalenkit.
Painike ala-asennossa: Äänilähteen ja kotelon 

maat ovat erotetut.

Painike yläasennossa:

Äänilähteen ja kotelon 
maat ovat yhdessä.

20 Balansoidut ulostulot 

1

/

4

" jakeista. Älä kytke bal-

ansoimattomassa liitännässä “-”.

21 Balansoidut ulostulot XLR-liittimistä. Älä kytke

balansoimattomassa liitännässä napaa 3
(kuva 3).

22 Balansoidut sisäänmenot XLR-liittimistä. Siltaa

balansoimattomassa kytkennässä liittimen navat
1 ja 3 (kuva 3).

23 Balansoidut sisäänmenot 

1

/

4

" jakeista. Siltaa

balansoimattomassa kytkennässä liittimen maa ja
-” (kuva 3).

24 Balansoimattomat ulostulot RCA-liittimistä

25 Balansoimattomat sisäänmenot RCA-liittimistä

2

Turvallisuusohjeet

Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.

Huomioi myös seuraavat seikat:

Varoitus! Liian suuri korostaminen erityisesti
matalilla ja korkeilla taajuuksilla saattaa ylikuor-
mittaa ja rikkoa kaiuttimet.

Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).

Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.

Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi, äläkä
ota laitetta käyttöön jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio,
2. putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut

aiheuttaa vian,

3. laitteessa on toimintahäiriöitä.
Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollat-
taa valtuutetussa huoltoliikkeessä.

Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetä-
mällä. Vedä aina itse liittimestä.

Jos laitetta on käytetty muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät
vastaa mahdollisesta vahingosta.

Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.

Huolehdi laitteen kierrättämisestä, kun laite lopul-
lisesti poistetaan käytöstä.

Huomio! Tämä laite toimii hengenvaarallisella

230 V~ jännitteellä. Välttääksesi säh-
köiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä
huoltotoimet valtuutetulle, ammattitai-
toiselle huoltoliikkeelle. Huomioi myös,
että takuu raukeaa, jos laite on avattu.

16

S

FIN

Summary of Contents for MEO-215

Page 1: ...G BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MEQ 215 Best Nr 24 1440 15 Band Stereo Equalizer 15 Band Stereo Equalizer Egaliseur stéréo 15 bandes Equalizzatore stereo a 15 canali 6 3 0 6 3 6 3 0 6 3 DUAL 15 BAND GRAPHIC EQUALIZER 1 5 1 2 6 6 1 2 1 5 0 PINK NOISE 6 0 6 0 POWER ON CHANNEL2 CHANNEL1 INPUT 25 40 63 1 00 1 60 250 400 630 25 40 63 1 00 1 60 250 400 630 INPUT CLIP CLIP ...

Page 2: ... gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img ...

Page 3: ...l Life 2 Signal Life 2 Signal Life Signal Life Signal Life 3 Signal Life 3 Signal Life asymmetrisch GND Masse Ground GND Masse Ground 1 Masse Ground 1 Masse Ground unbalanced Masse Ground bleibt frei nc 2 Signal Life 2 Signal Life Signal Life Signal Life 3 Masse Ground 3 bleibt frei nc GND 1 2 3 1 2 3 16000 Hz 8000 4000 2000 1000 500 240 120 60 30 female voice male voice männliche Stimme weibliche...

Page 4: ...Elements and Connec tions 1 1 Front Panel 1 Subsonic filter Low Cut 30Hz 3dB for channel 1 Button depressed Filter switched on Button released Filter switched off 2 Selector switch for the control range of the equal izer controls for channel 1 11 Control range 6 dB with button released 15 dB with button depressed 3 Clipping indication for channel 1 4 Pink noise generator On Off 5 Control for the i...

Page 5: ...racht werden und sollten nicht mehr verän dert werden 3 Applications The equalizer MEQ 215 is mainly designed for matching a HiFi system to the room acoustics For this two channels with 15 controls each for boosting and attenuating of frequency band levels in the range of 25 Hz up to 16 kHz are provided The range of these controls can be switched over from 6 dB to 15 dB The integrated pink noise g...

Page 6: ...doch verringert werden 7 Technische Daten Frequenzbereich 10 20 000 Hz Regelbereich schaltbar 6 15 dB Regelfrequenzen 2 x 25 40 63 100 160 250 400 630 Hz 1 1 6 2 5 4 6 3 10 16 kHz Trittschallfilter Low Cut 30 Hz 3 dB Eingänge 0 775 V 50 kΩ Ausgänge 0 775 V 300 Ω Störabstand 85 dB Klirrfaktor 0 1 Stromversorgung 230 V 50 Hz 10 VA Ensatztemperatur 0 40 C Abmessungen ohne Füße B x H x T 482 x 88 x 28...

Page 7: ...o low cut 30Hz 3dB del canale 1 Tasto premuto filtro attivato Tasto non premuto filtro disattivato 2 Commutatore per il campo di regolazione dei regolatori del canale 1 11 Campo 6 dB con tasto non premuto 15 dB con tasto premuto 3 Spia di sovrapilotaggio del canale 1 4 On Off del generatore di rumore rosa 5 Regolatore per il livello d ingresso del canale 1 6 Regolatore per il livello d ingresso de...

Page 8: ...amplificateur doivent être mis sur zéro position médiane et ne plus être modifiés una persona esperta serve ad ottenere una regola zione ottimale Grazie alle molte possibilità di rego lazione MEQ 215 può servire anche per correggere ed adattare le risposte in frequenza di apparecchi con livello Line 4 Possibilità di collocamento L equalizzatore è previsto per il montaggio in un rack 19 Per un coll...

Page 9: ...ent alors de le diminuer 7 Caractéristiques techniques Bande passante 10 20 000 Hz Plage de réglage commutable 6 dB 15 dB Fréquences de réglage 2 x 25 40 63 100 160 250 400 630 Hz 1 1 6 2 5 4 6 3 10 16 kHz Filtre subsonique passe bas 30 Hz 3 dB Entrées 0 775 V 50 kΩ Sorties 0 775 V 300 Ω Rapport signal bruit 85 dB Taux de distorsion 0 1 Alimentation 230 V 50 Hz 10 VA Température d utilisation 0 40...

Page 10: ...lektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Para ver los elementos operativos y las conexio nes referirse a la página 3 1 Elementos Operativos y Conexiones 1 1 Parte Frontal 1 Filtro subsónico Pasa bajos 30 Hz 3 dB para el canal 1 Tecla no pulsada Filtro desconectado Tecla pulsada Filtro conectado 2 Selector para cambiar el rango de ecualización de l...

Page 11: ...n kunnen luid sprekers snel overbelast en beschadigd worden Extra equalizers in het Hifi systeem bijvoorbeeld op de versterker moeten eerst op nul middelste stand geplaatst worden en mogen niet meer veranderd worden el MEQ 215 este puede usarse para cualquier cor rección y ajuste de respuesta en frecuencia en equipos con nivel LINE 4 Montaje El ecualizador está preparado para su montaje en un rack...

Page 12: ...250 400 630 Hz 1 1 6 2 5 4 6 3 10 16 kHz Subsonisch filter Low Cut 20 Hz 3 dB Ingangen 0 775 V 50 kΩ Uitgangen 0 775 V 300 Ω Signaal Ruis verhouding 85 dB THD 0 1 Voedingsspanning 230 V 50 Hz 10 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen zonder voet W x H x D 482 x 88 x 280 mm 2 HE Gewicht 3 8 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische ge...

Page 13: ...tência apenas a pessoal devidamente autorizado Além disso se a unidade for aberta a garantia expira Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forside 1 Basafskæringsfilter Low cut 30 Hz 3 dB for kanal 1 Knap nedtrykket Filter aktiveret Knap ikke nedtrykket Filter frakoblet 2 Omskifter t...

Page 14: ...t til at tilpasse et musikanlæg til lytterummets akustik Til dette brug er equalizeren forsynet med 15 kontroller til fremhævelse og dæmpning af frekvensbåndni veauer i området fra 25 Hz til 16 kHz Disse kontrol lers reguleringsområde kan omstilles fra 6 dB til 15 dB Den integrerede lyserød støjgenerator tje ner i forbindelse med en Spectrum Analyzer eller et veltrænet øre til optimal indstilling ...

Page 15: ...B Distorção 0 1 Alimentação 230 V 50 Hz 10 VA Temperatura admissível para funcionamento 0 40 C Dimensões 482 x 88 x 280 mm 2 Espaços de rack Peso 3 8 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 3 2 Basområdet 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz Mange musikinstrumenter har deres grundtoner i dette område Hvis dette område fremhæves for kraftigt fås en tyk mumlende lydgengivelse Hvis område...

Page 16: ...230 V För att undvika elskador öppna aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad verkstad Alla garan tier upphör att gälla om egna eller oauktori serade ingrepp görs i enheten I dessa fall tas heller inget ansvar för skada på person eller materiel Käännä esille sivu 3 Sieltä näet laitteen osat ja kuvatut liitännät 1 Laitteen osat ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Matalien t...

Page 17: ...ontrollerna i neutralt läge 3 Laitteen käyttö MEQ 215 taajuuskorjain on ensisijaisesti suunniteltu hifi järjestelmän sovittamiseen huoneakustiikkaan Laitteessa on 2 kanavaa kussakin 15 säädintä eri taajuuksien korostamiseen ja vaimenta miseen taa juusalueella 25 Hz 16 kHz Nämä säätimet voivat olla joko asennossa 6 dB tai 15 dB Sisäänraken nettu pink noise generaattori kytkettynä spektriana lysaatt...

Page 18: ...jaimen säädöissä kuulee helpoiten Erityisesti pop musiikissa ja myös radiolähetyksissä yleensä tätä aluetta korostetaan jotta saataisiin musiikki kuulostamaan aggressiivi semmalta toisaalta jotta laulu erottuisi paremmin Vaimentamalla tätä aluetta saadaan aikaiseksi luon nollisempi toisto Toisaalta korostamalla keskiäänialuetta soolosoitin tai laulu saadaan tarvittaessa paremmin esille 6 3 4 Korke...

Reviews: