background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Bedienelemente

Ein-/Ausschalter

Adapter für Single-Platten

Einsteller für die Höhe des Tonarmlagers

Gegengewicht für den Tonarm

Halterung für Ersatz-Systemträger

Arretierhebel für die Höheneinstellung

Antiskating-Einstellung

Tonarm-Lift

Verriegelungshebel für den Tonarm

10 Geschwindigkeitsfeineinstellung; nur für den

Service in einer Fachwerkstatt bestimmt

11 Geschwindigkeitsregler

12 Anzeige-LED der Quarzsteuerung; leuchtet bei

Standardgeschwindigkeit [Geschwindigkeitsreg-
ler (11) in der Mittelposition eingerastet]

13 Tasten zur Taktanpassung zweier Musikstücke

14 Taste START/STOP

15 Taste für die Geschwindigkeit 33 UpM

16 Geschwindigkeitsanzeige

17 Taste für die Geschwindigkeit 45 UpM

18 Stroboskop-Lampe

19 Stroboskop-Ring

20 Beleuchtung für den Plattenteller

21 Ein-/Ausschalter für die Plattentellerbeleuchtung

1.2 Anschlüsse

22 Cinch-Kabel für den Tonausgang zum Anschluß

an einen Verstärker oder an ein Mischpult

23 Anschluß zum Fernsteuern von Start/Stopp

24 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge-
eignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Montage und Grundeinstellungen

Der Plattenteller, das Gegengewicht für den Tonarm
und die Abdeckhaube sind einzeln verpackt, damit
beim Transport der Plattenspieler nicht beschädigt
wird. Nach dem Auspacken lassen sich alle Teile

ganz einfach montieren. Die Verpackung sollte für
eventuelle Transporte aufgehoben werden.

3.1 Plattenteller montieren

Den Plattenteller auf die Achse des Plattenspielers
stecken. Die beiliegende Gummimatte auf den Plat-
tenteller legen.

3.2 Gegengewicht für den Tonarm montieren

1) Das Gegengewicht (4) aus einem der beiden

seitlichen Styropor-Verpackungsteilen heraus-
nehmen.

2) Mit einer Hand den Tonarm in der Mitte festhal-

ten. Mit der anderen Hand das Gegengewicht auf
das Ende des Tonarmes stecken, bis es ein-
rastet.

3) Mit dem Gegengewicht wird anschließend das

Gewicht genau eingestellt, mit dem die Abtast-
nadel auf der Schallplatte aufliegt.

3.3 Auflagegewicht einstellen

1) Zuerst den Antiskating-Drehknopf (7) entgegen

dem Uhrzeigersinn auf „0“ drehen.

2) Die Schutzkappe für die Abtastnadel nach unten

abziehen.

3) Den Hebel für den Tonarm-Lift (8) in die vordere

Position stellen.

4) Den Verriegelungshebel für den Tonarm (9) nach

rechts öffnen. Den Tonarm am Griff anfassen und
ihn vorsichtig bis kurz vor den Plattenteller
führen, so daß er sich frei nach oben und unten
bewegen läßt.
Achtung!  Die Abtastnadel nirgends anstoßen
lassen.

5) Das Gegengewicht (4) so verdrehen, daß der

Tonarm genau waagerecht stehen bleibt und
nicht nach oben oder unten schwingt (Abb. 3).
Schwingt der Tonarm nach oben: Gegengewicht
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Schwingt der Tonarm nach unten: Gegengewicht
im dem Uhrzeigersinn drehen.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Operating Elements

Power switch

Adapter for single records

Height adjustment of the tone arm support

Counterweight for the tone arm

Support for replacement headshell

Locking lever for the height adjustment

Antiskating adjustment

Lever for the tone arm lift

Tone arm locking lever

10 Fine adjustment of pitch control; only destined

for servicing carried out by authorized personnel

11 Pitch control

12 LED for crystal control; only lights up at standard

speed [pitch control (11) locked into place in mid-
position]

13 Buttons for pitch bending of two music pieces

14 START/STOP button

15 Button for the 33 rpm speed

16 Speed indication

17 Button for the 45 rpm speed

18 Stroboscope lamp

19 Stroboscope ring

20 Target light

21 On/off switch for the target light

1.2 Connections

22 Cable with phono connectors for signal output for

connection to an amplifier or a mixer

23 Connection for remote-controlling Start/Stop

24 Mains cable for connection to 230 V~/50 Hz

2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.

The unit is supplied with dangerous mains voltage
(230 V~). Leave servicing to authorized personnel
only. Inexpert handling may result in an electric
shock. Furthermore, any guarantee claim will
expire if the unit has been opened.

Please observe the following items in any case:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).

Do not operate the unit and immediately dis-
connect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author-
ized personnel.

A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not connected or operated in the
correct way or not repaired by authorized person-
nel, no liability for any damage will be accepted.

If the unit is to be put out of operation permanently,
take it to a local recycling plant for disposal.

Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter or coloured black.

2. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

3

Assembly and Basic Adjustments

The turntable platter, the counterweight for the tone
arm, and the dust cover are separately packed to
prevent damage to the turntable during transporta-
tion. After unpacking, all parts can be easily assem-
bled. The packing material should be kept for trans-
portation purposes.

3.1 Mounting the turntable platter

Place the turntable platter on the axle of the turn-
table. Place the supplied rubber mat on the turntable
platter.

3.2 Mounting the counterweight for the tone

arm

1) Take the counterweight (4) out of one of the two

lateral polystyrene wrappings.

2) With one hand, hold the tone arm in its middle.

With the other hand, insert the counterweight on
the end of the tone arm until it locks into place.

3) The counterweight is then used for precise

adjustment of the stylus pressure on the record.

3.3 Adjusting the stylus pressure

1) First turn the antiskating knob (7) counter-clock-

wise to “0”.

2) Pull down the protective cap of the stylus.

3) Place the lever for the tone arm lift (8) in the front

position.

4) Open the tone arm locking lever (9) to the right.

Seize the handle of the tone arm and lead it
carefully just before the turntable platter so that it
can be moved upwards and downwards.

Attention!  The stylus must not hit against any-
thing.

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DJP-202

Page 1: ...QUES HIFI ST R O GIRADISCHI STEREO HIFI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K...

Page 2: ...nsen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slecht...

Page 3: ...I 0 45 33 START STOP AN T I SK A T IN G 3 2 1 0 10 10 1 2 3 4 5 0 height ad j m m 6 Lock 3 Tone arm balance Start Stop Remote control Start Stop 0 0 5 2 5 2 1 5 1 0 0 5 2 5 2 1 5 1 Scale ring Stylus p...

Page 4: ...drehen Schwingt der Tonarm nach unten Gegengewicht im dem Uhrzeigersinn drehen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and C...

Page 5: ...ckes angepa t werden 1 Mit dem Regler PITCH ADJ 11 die Geschwin digkeit des laufenden Musikst ckes an die Ge 5 Turn the counterweight 4 until the tone arm remains in a horizontal position and does not...

Page 6: ...40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 352 mm Gewicht 10 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 2 Synchronize the beats of the two music pieces by means of the buttons and While the bu...

Page 7: ...este l horizontale et ne se d place pas vers le haut ou le bas sch ma 3 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos potete sempre vedere gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1...

Page 8: ...z la vitesse de 10 par rapport la vitesse stan dard 8 La scala indica il peso della puntina in grammi La puntina in dotazione richiede un peso di 2 5 gr Pertanto girare il contrappeso non solo l anell...

Page 9: ...mm Surplomb 15 2 mm Erreurs voie Sillon int rieur 2 32 Sillon ext rieur 0 32 Angle offset 22 Friction verticale 7 mg 8 2 M canisme Plateau aluminium fondu 332 mm 740 g Vitesses 331 3 tr mn 45 tr mn R...

Page 10: ...of beneden beweegt figuur 3 Abrir el manual p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Elementos 1 Interruptor ON OFF 2 Adaptador para tocadiscos al es...

Page 11: ...geselecteerde track afstemmen op dat van een track in een ander toestel 1 Pas met de regelaar PITCH ADJ 11 de snel heid van het huidige muziekfragment aan de snelheid van het tweede muziekfragment aa...

Page 12: ...n 5 3 Adaptaci n del ritmo entre dos partes de m sica Con las teclas y 13 es posible adaptar el ritmo de una parte en curso de lectura al ritmo de otra parte de m sica le da sobre otro aparato 1 Con e...

Page 13: ...igg ra h n visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Anslutningar 1 Str mbrytare 2 Adapter f r singelskivor 3 H jdinst llning f r tonarmsst det 4 Motvikt f r tonarmen 5 H llare f r reserv...

Page 14: ...r eller stopper pladespilleren automatisk Forbind kontakten resp mixerpulten via et 3 5 mm stereo jackstik til REMOTE START STOP 23 se ogs fig 6 3 5 Inst llning av h jden p tonarmsst det Om ett extra...

Page 15: ...230 mm Overh ng 15 2 mm Tracking fejl inderste rille 2 32 yderste rille 0 32 Offset vinkel 22 Vertikal friktion 7 mg 8 2 L bev rk Pladetallerken Alust bt 332 mm 740 g Hastighed 331 3 45 omdr Pitch kon...

Page 16: ...vaatii 2 5 gramman neula painon S d t m vaadittu paino k nt m ll vastapainoa ei vain asteikolla varustettua renga sta vastap iv n asentoon 2 5 kuva 5 S d muiden neulojen vaatimat painot niiden omien a...

Page 17: ...ksiinsa ja on erityisesti suojattu kuljetuksessa Takuu ei vastaa kuljetuksen aikana kotelolle tai levysoittimen muille osille aiheutuneita vahinkoja kuten jos levysoitinta ei ole pakattu edell mainitu...

Page 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 06 00 01...

Reviews: