background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Bedieningselementen en 
aansluitingen

1.1 Bedieningselementen

POWER-schakelaar
Adapter voor singles
Hoogte-instelling van het toonarmlager
Contragewicht voor de toonarm
Uitsparing voor reservetoonkop
Vergrendelingshendel voor de hoogte-instelling
Antiskatinginstelling
Toonarmlift
Toonarmvergrendeling

10 Fijninstelling van de snelheid; enkel bedoeld

voor service in een werkplaats

11 Snelheidsregelaar

12 Indicatie-LED van de kwartssturing; licht op bij

de standaardsnelheid [snelheidsregelaar (11)
staat in de middelste stand]

13 Toetsen voor de beatsynchronisatie van twee

muziekfragmenten

14 START/STOP-toets
15 Toets voor de snelheid 33 tpm
16 Snelheidsindicator
17 Toets voor de snelheid 45 tpm
18 Stroboscooplamp
19 Stroboscoopring
20 Verlichting van de draaitafel
21 POWER-schakelaar voor de draaitafelverlichting

1.2 Aansluitingen

22 Cinch-kabel (uitgang) voor aansluiting op een

versterker of een mengpaneel

23 Aansluiting voor afstandsbediend starten en

stoppen

24 Netsnoer voor aansluiting op de netstroom

230 V~/50 Hz

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~) van het toestel is le-
vensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een
elektrische schok. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van het toestel.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0–40 °C).

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een defect snoer mag enkel door de fabrikant of
door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie bij eventuele schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Montage en basisinstellingen

De draaitafel van de platenspeler, het contragewicht
voor de toonarm en de stofkap zijn afzonderlijk ver-
pakt zodat er tijdens het transport geen beschadi-
ging kan optreden. De montage van al deze onder-
delen is zeer eenvoudig. Het is nuttig de verpakking
te houden voor eventueel transport later.

3.1 De draaitafel monteren

Plaats de draaitafel op de as van de platenspeler.
Leg de meegeleverde rubberen mat op de draaita-
fel.

3.2 Het contragewicht voor de toonarm mon-

teren

1) Neem het contragewicht (4) van de toonarm uit

een van de styropor-verpakkingen aan de zijkant.

2) Neem met de ene hand de toonarm in het mid-

den vast. Schuif met de andere hand het contra-
gewicht over het einde van de toonarm tot het
vastklikt.

3) Nadien wordt met het tegengewicht de druk van

de naald op de plaat afgeregeld.

3.3 De naalddruk afregelen

1) Plaats eerst de antiskatingknop (7) naar links in

de stand “0”.

2) Neem de beschermkap van het element er langs

onder af.

3) Plaats de hendel van de toonarmlift (8) naar voor.

4) Schuif de toonarmvergrendeling (9) opzij naar

rechts. Neem de toonarm aan de greep vast en
positioneer hem voorzichtig net vóór de draaita-
fel, zodat hij vrij op en neer kan bewegen.

Opgelet!  Vermijd elk contact tussen naald en
draaitafel.

5) Draai het contragewicht (4) nu zo dat de toonarm

in horizontale positie balanceert, en niet naar
boven of beneden beweegt (figuur 3).

Abrir el manual página 3 de manera a visualizar
los elementos y las conexiones.

1

Elementos y conexiones

1.1 Elementos

Interruptor ON/OFF

Adaptador para tocadiscos al estándar 45 vueltas

Ajuste para la altura del soporte del brazo de lec-

tura

Contrapeso para el brazo de lectura

Soporte para el sistema de recambio

Palanca de detención para la regulación de la

altura

Ajuste antiskating

Levanto del brazo de lectura

Palanca de bloqueo para el brazo de lectura

10 Ajuste preciso de la velocidad; únicamente de-

terminado por un técnico habilitado

11 Potenciómetro de ajuste de la velocidad

12 LED de visualización del control de cuarzo; se

enciende a la velocidad estándar [ajuste de velo-
cidad (11) encajado en posición media]

13 Teclas para adaptar el ritmo entre dos partes de

música

14 Tecla START/STOP

15 Selector para la velocidad 33 vlt/mn

16 Visualización de la velocidad

17 Selector de la velocidad 45 vlt/mn

18 Lámpara estroboscópica

19 Anillo estroboscópico

20 Luz del plato

21 Interruptor ON/OFF de la luz del plato

1.2 Conexiones

22 Cable RCA para la salida del sonido: conexión a

un amplificador o una mesa de mezcla

23 Conexión para un arranque eléctrico Start/Stop

24 Cable de red para la conexión a 230 V~/50 Hz.

2

Consejos de utilización

Este aparato responde a la norma 89/336/CEE re-
ferente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.

Está alimentado por una tensión de 230 V~. No
tocar nunca el interior del aparato ya que en caso
de una mala manipulación podría sufrir una des-
carga eléctrica mortal. Igualmente, la abertura del
aparato anula cualquier tipo de garantía.

Respetar en todo caso los siguientes puntos:

Este aparato está concebido solamente para una
utilización en interiores. Protegerlo de la humedad
y del calor (temperatura de utilización autorizada
0 – 40 °C).

No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-

fectos.

2. después de una caída o accidente parecido el

equipo pueda estar dañado,

3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.

El cable de alimentación sólo puede cambiarse
por el fabricante o por personal autorizado.

No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.

Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no está conectado o uti-
lizado correctamente o no está reparado por un
técnico cualificado.

Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclaje adaptada.

3

Montaje y ajustes de base

El plato giratorio, el contrapeso para el brazo de lec-
tura y la tapa de protección están entregados dentro
un embalaje individual de manera a evitar todo tipo
de daños sobre el tocadiscos durante el transporte.
Cuando se ha recogido todos los elementos, está
recomendado de conservar los embalajes para todo
transporte ulterior. Todos los elementos pueden
estar montados fácilmente.

3.1 Montaje del plato giratorio

Poner el plato sobre el eje del tocadiscos y el paño
de caoutchouc entregado sobre el plato.

3.2 Montaje del contrapeso sobre el brazo de

lectura

1) Quitar el contrapeso (4) de una de las dos partes

lateralles del embalaje en poliestireno.

2) Mantener de una mano el brazo de lectura en el

medio; con la otra mano, poner el contrapeso a la
extremidad del brazo de lectura, hasta que se
encaja.

3) Con el contrapeso, ajustar con precisión la pre-

sión con cual la aguja pesa sobre el disco.

3.3 Ajuste de la presión de la aguja

1) Girar el botón rotativo de antiskating (7) en el

sentido contrario de las agujas de un reloj en
dirección de “0”.

2) Tirar la tapa de protección de la aguja abajo.

3) Poner el levanto para el brazo de lectura (8) en la

posición delante.

4) Abrir la palanca de bloqueo para el brazo de lec-

tura (9) a la derecha. Coger el brazo de lectura
con su asa, dirigirla con precaución hasta breve-
mente antes el principio del plato de tal manera
que se puede desplazar libremente arriba y
abajo.

Atención:  No hacer tocar la aguja en ninguna
parte.

10

NL

B

E

Summary of Contents for DJP-202

Page 1: ...QUES HIFI ST R O GIRADISCHI STEREO HIFI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K...

Page 2: ...nsen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slecht...

Page 3: ...I 0 45 33 START STOP AN T I SK A T IN G 3 2 1 0 10 10 1 2 3 4 5 0 height ad j m m 6 Lock 3 Tone arm balance Start Stop Remote control Start Stop 0 0 5 2 5 2 1 5 1 0 0 5 2 5 2 1 5 1 Scale ring Stylus p...

Page 4: ...drehen Schwingt der Tonarm nach unten Gegengewicht im dem Uhrzeigersinn drehen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and C...

Page 5: ...ckes angepa t werden 1 Mit dem Regler PITCH ADJ 11 die Geschwin digkeit des laufenden Musikst ckes an die Ge 5 Turn the counterweight 4 until the tone arm remains in a horizontal position and does not...

Page 6: ...40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 352 mm Gewicht 10 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 2 Synchronize the beats of the two music pieces by means of the buttons and While the bu...

Page 7: ...este l horizontale et ne se d place pas vers le haut ou le bas sch ma 3 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos potete sempre vedere gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1...

Page 8: ...z la vitesse de 10 par rapport la vitesse stan dard 8 La scala indica il peso della puntina in grammi La puntina in dotazione richiede un peso di 2 5 gr Pertanto girare il contrappeso non solo l anell...

Page 9: ...mm Surplomb 15 2 mm Erreurs voie Sillon int rieur 2 32 Sillon ext rieur 0 32 Angle offset 22 Friction verticale 7 mg 8 2 M canisme Plateau aluminium fondu 332 mm 740 g Vitesses 331 3 tr mn 45 tr mn R...

Page 10: ...of beneden beweegt figuur 3 Abrir el manual p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Elementos 1 Interruptor ON OFF 2 Adaptador para tocadiscos al es...

Page 11: ...geselecteerde track afstemmen op dat van een track in een ander toestel 1 Pas met de regelaar PITCH ADJ 11 de snel heid van het huidige muziekfragment aan de snelheid van het tweede muziekfragment aa...

Page 12: ...n 5 3 Adaptaci n del ritmo entre dos partes de m sica Con las teclas y 13 es posible adaptar el ritmo de una parte en curso de lectura al ritmo de otra parte de m sica le da sobre otro aparato 1 Con e...

Page 13: ...igg ra h n visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Anslutningar 1 Str mbrytare 2 Adapter f r singelskivor 3 H jdinst llning f r tonarmsst det 4 Motvikt f r tonarmen 5 H llare f r reserv...

Page 14: ...r eller stopper pladespilleren automatisk Forbind kontakten resp mixerpulten via et 3 5 mm stereo jackstik til REMOTE START STOP 23 se ogs fig 6 3 5 Inst llning av h jden p tonarmsst det Om ett extra...

Page 15: ...230 mm Overh ng 15 2 mm Tracking fejl inderste rille 2 32 yderste rille 0 32 Offset vinkel 22 Vertikal friktion 7 mg 8 2 L bev rk Pladetallerken Alust bt 332 mm 740 g Hastighed 331 3 45 omdr Pitch kon...

Page 16: ...vaatii 2 5 gramman neula painon S d t m vaadittu paino k nt m ll vastapainoa ei vain asteikolla varustettua renga sta vastap iv n asentoon 2 5 kuva 5 S d muiden neulojen vaatimat painot niiden omien a...

Page 17: ...ksiinsa ja on erityisesti suojattu kuljetuksessa Takuu ei vastaa kuljetuksen aikana kotelolle tai levysoittimen muille osille aiheutuneita vahinkoja kuten jos levysoitinta ei ole pakattu edell mainitu...

Page 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 06 00 01...

Reviews: