background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

17 

 

 - No ponga en funcionamiento la máquina mientras efectúa 

la limpieza manual. 

- Evitar chorro de agua directo sobre la fuente de alimentación 
(motor eléctrico) 

 - No utilizar disolventes o líquidos inflamables. 

14. MANTENIMIENTO 

 -  Atención!  Desactive  la  máquina  y  desconecte  el  enchufe 

de la línea de alimentación antes de efectuar cualquier operación 
de mantenimiento. 

-  Las  reparaciones  en  las  instalaciones  eléctricas  deben  ser 
efectuadas  exclusivamente  por  personal  especializado.  Sólo 
deberán usarse recambios originales IMER y éstos no podrán 
ser  modificados.  Debido  a  la  estructura  particular  de  la  Mix-
ALL  no  es  necesario  efectuar  frecuentes  intervenciones  de 
mantenimiento. 
En caso que sea necesario reponer aceite del reductor, utilizar 
aceite BLASIA P 3200. 

Controle que los contactos del enchufe de la unidad enchufe-
interruptor estén limpios. En caso de que se encuentren 
oxidados límpielos inmediatamente. 

 -  El  aceite  usado  constituye  un  tipo  de  desecho  especial, 

por  lo  que  su  eliminación  se  encuentra  sujeta  a  leyes 
específicas. 

 - Cuide que los avisos y leyendas colocados en la máquina 

permanezcan siempre legibles. 
 
15. INCONVENIENTES / CAUSAS / REMEDIOS 

INCONVENIENTES 

CAUSAS 

REMEDIOS 

Oprimiendo el 

interruptor el motor 

no parte. 

No llega tensión a 

la línea de 

alimentación. 

Controle la línea. 

La toma y el 

enchufe eléctrico 

no están bien 

conectados. 

Restablezca una 

correcta conexión. 

El cable de 

alimentación que 

va desde el 

enchufe hasta el 

cuadro está roto. 

Cambie el cable. 

Un cable eléctrico 

en el interior del 

cuadro está 

desconectado. 

Conecte nuevamente. 

Un hilo eléctrico 

en el interior de la 
bornera del motor 

está 

desconectado. 

Conecte nuevamente. 

El interruptor está 

averiado. 

Sustituya el interruptor. 

La protección de tipo 

diferencial situada 

en 

posición previa a la 

máquina está 

abierta. 

Reinicialice y, en caso 

de no lograrlo, haga 

controlar la instalación 

por un electricista experto 

ya que probablemente 

exista una avería 

importante que 

compromete la seguridad 

de la máquina. 

Al alzar la tapa el 

motor no se 

detiene. 

Final de carrera 

averiado. 

Sustituya el final de 

carrera. 

La máquina parte 

con 

dificultad. 

El amasado que se 

debe mezclar está 

demasiado 

endurecido. 

Reduzca o diluya el 

amasado y pruebe 

nuevamente. 

 
16. Eliminación 

La  maquina  debe  desecharse  de  acuerdo  con  la  normativa 
vigente. 

 

El símbolo del cubo tachado indica que, al final de su vida útil, 
el  producto  se  debe  recoger  separadamente  de  los  otros 
desechos. 
La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida útil 
es  organizada  y  gestionada  por  el  fabricante.  El  usuario  que 
tenga que deshacerse de este aparato deberá contactar con el 
fabricante  y  seguir  el  procedimiento  adoptado  por  éste  para 
permitir la recogida del aparato por separado. 
Una  recogida  diferenciada  adecuada  para  dar  inicio  al 
procedimiento 

de 

desguace, 

reciclado, 

tratamiento  y 

eliminación  compatible  con  el  medio  ambiente  contribuye  a 
evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la 
salud,  y  favorece  la  reutilización  y/o  reciclado  de  los 
materiales que componen el aparato. 
El  desecho  abusivo  del  producto  por  parte  del  propietario 
comporta  la  aplicación  de  las  sanciones  administrativas 
establecidas por la normativa vigente. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for 1193972

Page 1: ...ing maintenance MISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento Ricambi Pieces Rechange Spare Parts Manual Ersatzteile Recambios www imerglobalcustomercare com IMER INTER...

Page 2: ...T CNICOS Capacit vasca Capacit cuve Drum capacity Inhalt des Mischtroges Capacidad del recipiente l 56 Capacit mescolamento capacit de m lange mixing capacity Mischkapazit t capacidad de mezcla l 47 D...

Page 3: ...NE SONORA In tabella sono riportati i livelli di emissione sonora della mescolatrice in dB A a 1 m ed livello di pressione sonora misurato LWA secondo EN ISO 3744 MESCOLATRICE TIPO DI MOTORE LPA LWA M...

Page 4: ...che la rotazione delle pale di miscelazione vista dall alto sia in senso orario Fare attenzione affinch parti del vostro abbigliamento non vengano a contatto con le pale di rotazione Attenzione Non av...

Page 5: ...Collegare di nuovo Un filo elettrico all interno della morsettiera motore scollegato Collegare di nuovo L interruttore guasto Sostituire l interruttore aperta la protezione differenziale a monte Ripr...

Page 6: ...construite en appliquant les normes suivantes EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 EN 12151 3 NIVEAU D MISSION SONORE Les niveaux d mission sonore de les malaxeurs sont rapport s dans le tableau 2 dB A 1m etni...

Page 7: ...loge Eviter tout contact entre vos v tements et les palettes de rotation Attention Ne jamais d marrer la machine sans son couvercle qui sert prot ger contre les accidents de travail et viter tout cont...

Page 8: ...u bornier est d connect Reconnecter L interrupteur est en panne Remplacer l interrupteur La protection diff rentielle en amont est ouverte R tablir Si cette op ration s av re impossible faire contr le...

Page 9: ...MISSION LEVEL The noise emission level of the mixer is reported in table dB A at 1 m and the measured sound power level LWA EN ISO 3744 CONCRETE MIXER Type of motor dB A LWA Mix ALL ELECTRIC 230V 50HZ...

Page 10: ...f water as required for the relative product considering that the maximum mixer capacity 50 kg of adhesive Start the machine and during operation pour the powder directly over the plastic cover to obt...

Page 11: ...ntity or dilute and try again 16 SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be...

Page 12: ...ETONMISCHER Motortyp dB A LWA Mix ALL Elektromotors 230V 50HZ 59 73 4 BETRIEBSSICHERHEIT Mix ALL von IMER kann nur dann betrieben werden wenn alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind W hre...

Page 13: ...en da sich lose Kleidungsst cke nicht in den rotierenden Mischerfl geln verfangen k nnen Achtung Die Maschine niemals ohne den zugeh rigen Deckel in Betrieb setzen Dieser stellt eine grundlegende Sich...

Page 14: ...emmleiste ist nicht angeschlossen Neu anschlie en Schalter defekt Schalter austauschen Die vorgeschaltete Differetialschutzein R ckstellen Falls nicht m glich die Anlage durch einen richter ist ge ffn...

Page 15: ...es de emisi n sonora de las diversas hormigoneras dB A 1m y nivel de potencia sonora medido LWA EN ISO 3744 HORMIGONERA Tipo de motor dB A LWA Mix ALL Electrico 230V 50HZ 59 73 4 SEGURIDAD DE FUNCIONA...

Page 16: ...ague siempre el motor antes de alejarse de la m quina Controle siempre que el motor est detenido antes de transportar y emplazar la m quina Controle que la tensi n de alimentaci n corresponda a la ind...

Page 17: ...el ctrico en el interior del cuadro est desconectado Conecte nuevamente Un hilo el ctrico en el interior de la bornera del motor est desconectado Conecte nuevamente El interruptor est averiado Sustit...

Page 18: ...UR DE LIGNE NEUTRE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N N...

Page 19: ......

Page 20: ...C 1 X I LI rl t 1 r j I...

Page 21: ...g Equipment Division Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY T...

Page 22: ...FRAME 2020 Imer Group SpA All rights reserved 1 5...

Page 23: ...PZ 2 8 2224950 ROLLER MN PZ 2 9 2224535 ROLLER MN PZ 2 10 3204186 SCREW PZ 2 11 3205592 Handle PZ 1 12 3205623 Pin PZ 1 13 2226703 SPLIT PIN PZ 1 14 2288885 HANDLE SAW PZ 1 15 2222083 SCREW PZ 1 16 2...

Page 24: ...MOTORE ELECTRIC PANEL 2020 Imer Group SpA All rights reserved 3 5...

Page 25: ...210904 PLASTIC FAN MN PZ 1 9 3233097 FAN COVER CONC MIXER PZ 1 10 3209214 GASKET PZ 1 11 3200005 DOWN LIMIT SWITCH PZ 1 12 3208982 Bearing PZ 1 13 3233059 STOP RING PZ 1 14 2222012 SCREW PZ 4 15 22220...

Page 26: ...HAFT PZ 1 24 3233054 PINION PZ 1 25 2229249 KEY PZ 1 26 3233053 GEAR WHEEL PZ 1 27 2204504 Bearing PZ 1 28 2207405 STOP RING PZ 1 29 3210485 REDUCTION GEAR CASING PZ 1 30 2224530 ROLLER MN PZ 6 31 222...

Page 27: ...Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY Tel 39 0577 97341 Fax...

Reviews: