background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

 

 
14. MANUTENZIONE 

 -  Attenzione!!  Prima  di  qualsiasi  manutenzione  occorre 

sempre  spengere  la  macchina  e  staccare  la  spina  di 
alimentazione. 

-  Le  riparazioni  negli  impianti  elettrici  devono  essere  eseguite 
esclusivamente  da  personale  specializzato.  I  ricambi  da 
utilizzare  devono  essere  esclusivamente  ricambi  originali 
IMER e non possono essere modificati. 
Per  la  particolare  struttura  della  Mix-ALL  non  si  presenta  la 
frequente necessità di manutenzione. 

In  caso  sia  necessario  ripristinare  l’olio  del  riduttore  utilizzare 

olio BLASIA P 3200. 
Controllare  che  i  contatti  della  spina  del  gruppo  spina-
interruttore  siano  puliti.  Se  sono  ossidati  occorre  pulirli 
immediatamente. 

 - 

L’  olio  esausto  è  rifiuto  speciale.  Come  tale  va  gestito  a 

termini di legge. 

 -  Mantenere  sempre  leggibili  le  scritte  e  le  segnalazioni 

poste sulla macchina.  
 
 
 
15. INCONVENIENTI / CAUSE / RIMEDI 
 

INCONVENIENTI 

CAUSE 

RIMEDI 

Premendo l' 
interruttore il 
motore non parte 

Non arriva 
tensione sulla 
linea di 
alimentazione. 

Controllare la 
linea. 

La presa e la 
spina elettrica non 
sono ben 
collegate. 

Ripristinare un 
corretto 
collegamento. 

Il cavo di 
alimentazione 
dalla spina al 
quadro è 
interrotto. 

Cambiare cavo. 

Un cavo elettrico 
all'interno del 
quadro è 
scollegato. 

Collegare di 
nuovo. 

Un filo elettrico 
all'interno della 
morsettiera 
motore è 
scollegato. 

Collegare di 
nuovo. 

L' interruttore è 
guasto. 

Sostituire l' 
interruttore. 

É aperta la 
protezione 
differenziale a 
monte. 

Ripristinare, se 
non si ripristina 
,far controllare l' 
impianto da un 
esperto elettricista 
in quanto esiste 
un guasto 
importante ai fini 
della sicurezza. 

Sollevando il 
coperchio il 
motore non si 
arresta. 

Finecorsa guasto. 

Cambiare il 
finecorsa. 

La macchina parte 
con difficoltà. 

Impasto da 
mescolare, troppo 
solido. 

Diminuire o diluire 
l' impasto e 
riprovare. 

 
 
 

 
 
 
 
16. SMALTIMENTO  

Lo  smaltimento  dovrà  essere  esguito  secondo  la  normativa 
vigente. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine 
della  propria  vita  utile  deve  essere  raccolto  separatamente 
dagli altri rifiuti. 
 
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta 

a  fine vita  è  organizzata  e  gestita  dal  produttore.  L’utente che 

vorrà  disfarsi  della  presente  apparecchiatura  dovrà  quindi 
contattare  il  produttore  e  seguire  il  sistema  che  questo  ha 
adottato 

per 

consentire 

la 

raccolta 

separata 

dell’apparecchiatura giunta a fine vita.

 

L’adeguata  raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo 
dell’apparecchiatura  dimessa  al  riciclaggio,  al  trattamento  e 

allo  smaltimento  ambientale  compatibile  contribuisce  ad 

evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla  salute  e 

favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta 

l’apparecchiatura.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 1193972

Page 1: ...ing maintenance MISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento Ricambi Pieces Rechange Spare Parts Manual Ersatzteile Recambios www imerglobalcustomercare com IMER INTER...

Page 2: ...T CNICOS Capacit vasca Capacit cuve Drum capacity Inhalt des Mischtroges Capacidad del recipiente l 56 Capacit mescolamento capacit de m lange mixing capacity Mischkapazit t capacidad de mezcla l 47 D...

Page 3: ...NE SONORA In tabella sono riportati i livelli di emissione sonora della mescolatrice in dB A a 1 m ed livello di pressione sonora misurato LWA secondo EN ISO 3744 MESCOLATRICE TIPO DI MOTORE LPA LWA M...

Page 4: ...che la rotazione delle pale di miscelazione vista dall alto sia in senso orario Fare attenzione affinch parti del vostro abbigliamento non vengano a contatto con le pale di rotazione Attenzione Non av...

Page 5: ...Collegare di nuovo Un filo elettrico all interno della morsettiera motore scollegato Collegare di nuovo L interruttore guasto Sostituire l interruttore aperta la protezione differenziale a monte Ripr...

Page 6: ...construite en appliquant les normes suivantes EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 EN 12151 3 NIVEAU D MISSION SONORE Les niveaux d mission sonore de les malaxeurs sont rapport s dans le tableau 2 dB A 1m etni...

Page 7: ...loge Eviter tout contact entre vos v tements et les palettes de rotation Attention Ne jamais d marrer la machine sans son couvercle qui sert prot ger contre les accidents de travail et viter tout cont...

Page 8: ...u bornier est d connect Reconnecter L interrupteur est en panne Remplacer l interrupteur La protection diff rentielle en amont est ouverte R tablir Si cette op ration s av re impossible faire contr le...

Page 9: ...MISSION LEVEL The noise emission level of the mixer is reported in table dB A at 1 m and the measured sound power level LWA EN ISO 3744 CONCRETE MIXER Type of motor dB A LWA Mix ALL ELECTRIC 230V 50HZ...

Page 10: ...f water as required for the relative product considering that the maximum mixer capacity 50 kg of adhesive Start the machine and during operation pour the powder directly over the plastic cover to obt...

Page 11: ...ntity or dilute and try again 16 SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be...

Page 12: ...ETONMISCHER Motortyp dB A LWA Mix ALL Elektromotors 230V 50HZ 59 73 4 BETRIEBSSICHERHEIT Mix ALL von IMER kann nur dann betrieben werden wenn alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind W hre...

Page 13: ...en da sich lose Kleidungsst cke nicht in den rotierenden Mischerfl geln verfangen k nnen Achtung Die Maschine niemals ohne den zugeh rigen Deckel in Betrieb setzen Dieser stellt eine grundlegende Sich...

Page 14: ...emmleiste ist nicht angeschlossen Neu anschlie en Schalter defekt Schalter austauschen Die vorgeschaltete Differetialschutzein R ckstellen Falls nicht m glich die Anlage durch einen richter ist ge ffn...

Page 15: ...es de emisi n sonora de las diversas hormigoneras dB A 1m y nivel de potencia sonora medido LWA EN ISO 3744 HORMIGONERA Tipo de motor dB A LWA Mix ALL Electrico 230V 50HZ 59 73 4 SEGURIDAD DE FUNCIONA...

Page 16: ...ague siempre el motor antes de alejarse de la m quina Controle siempre que el motor est detenido antes de transportar y emplazar la m quina Controle que la tensi n de alimentaci n corresponda a la ind...

Page 17: ...el ctrico en el interior del cuadro est desconectado Conecte nuevamente Un hilo el ctrico en el interior de la bornera del motor est desconectado Conecte nuevamente El interruptor est averiado Sustit...

Page 18: ...UR DE LIGNE NEUTRE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N N...

Page 19: ......

Page 20: ...C 1 X I LI rl t 1 r j I...

Page 21: ...g Equipment Division Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY T...

Page 22: ...FRAME 2020 Imer Group SpA All rights reserved 1 5...

Page 23: ...PZ 2 8 2224950 ROLLER MN PZ 2 9 2224535 ROLLER MN PZ 2 10 3204186 SCREW PZ 2 11 3205592 Handle PZ 1 12 3205623 Pin PZ 1 13 2226703 SPLIT PIN PZ 1 14 2288885 HANDLE SAW PZ 1 15 2222083 SCREW PZ 1 16 2...

Page 24: ...MOTORE ELECTRIC PANEL 2020 Imer Group SpA All rights reserved 3 5...

Page 25: ...210904 PLASTIC FAN MN PZ 1 9 3233097 FAN COVER CONC MIXER PZ 1 10 3209214 GASKET PZ 1 11 3200005 DOWN LIMIT SWITCH PZ 1 12 3208982 Bearing PZ 1 13 3233059 STOP RING PZ 1 14 2222012 SCREW PZ 4 15 22220...

Page 26: ...HAFT PZ 1 24 3233054 PINION PZ 1 25 2229249 KEY PZ 1 26 3233053 GEAR WHEEL PZ 1 27 2204504 Bearing PZ 1 28 2207405 STOP RING PZ 1 29 3210485 REDUCTION GEAR CASING PZ 1 30 2224530 ROLLER MN PZ 6 31 222...

Page 27: ...Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY Tel 39 0577 97341 Fax...

Reviews: