background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

 

 

TRANSLATED INSTRUCTIONS 

Dear Customer,  
Congratulations on your choice of purchase: IMER mixers are 
universal  machines  for  MIX  series:  the  MIX  series  mixers  are 
ideal  for  mixing  dry  or  wet  fine  particle  material  (gypsum, 
cement,  ceramic  tile  adhesives,  plaster,  self  levelling, 
waterproofing  or  repair  mortars,  epoxy  resin  or  proprietary 
mixed products).  

WORKING IN SAFETY 
To  work  in  complete  safety,  read  the  following  instructions 
carefully. 

-  This  OPERATION  AND  MAINTENANCE  manual  must  be 
kept on site by the person in charge, e.g. the SITE FOREMAN, 
and must always be available for consultation. 
-  The  manual  is to  be considered  integral  part  of  the  machine 
and  must  be  kept  for  future  reference  (EN  12100)  until  the 
machine  is  disposed  of.  If  the  manual  is  damaged  or  lost,  a 
replacement may be requested from the saw manufacturer. 
-  The  manual  contains  important  information  regarding  site 
preparation,  machine  use,  maintenance  procedures,  and 
requests  for  spare  parts.  Nevertheless,  the  installer  and  the 
operator must both have adequate experience and knowledge 
of the machine prior to use. 
- To guarantee complete safety of the operator, safe operation 
and  long  life  of  equipment,  follow  the  instructions  in  this 
manual carefully, and observe all safety standards currently in 
force  for  the  prevention  of  accidents  at  work  (use  of  safety 
footwear  and  gloves  in  accordance  with  S.I.  N°3073  of 
30/11/92). 

Pay  special  attention  to  warnings  bearing  the  following 

symbol:

 

 

 

 - MAKE SURE THAT SIGNS ARE LEGIBLE. 

 -  It  is  strictly  forbidden  to  carry  out  any  form  of 

modification  to  the  steel  structure  or  working  parts  of  the 
machine. 

-  IMER  INTERNATIONAL  declines  all  responsibility  for  non-
compliance with laws and standards governing the use of this 
equipment, in particular; improper use, defective power supply, 
lack of maintenance, unauthorised modifications, and partial or 
total  failure  to  observe  the  instructions  contained  in  this 
manual. 
 

1. CONDITIONS OF USE 

Use of machinery in areas subject to the risk of fire or in areas 
storing  flammable  substances  or  subject  to  flammable 
emissions is strictly prohibited. 
 

2. DESIGN STANDARDS 

The  Mix-ALL  mixer  has  been  designed  and  constructed  in 
accordance  with  the  following  standards:  EN  12100-1/2;  EN 
60204-1; EN 12151. 

3. NOISE EMISSION LEVEL 

The  noise  emission  level  of  the  mixer  is  reported  in  table  

(dB(A)  at  1  m)and  the  measured  sound  power  level  L

WA

  (EN 

ISO 3744). 
 

CONCRETE 

MIXER 

Type of 

motor 

dB(A) 

LWA 

Mix-ALL 

ELECTRIC 

230V 50HZ 

59 

73 

 

4. OPERATION SAFETY 

- The Imer Mix-ALL mixer may only be used when fitted with all 
required  safety  devices  which  must  be  in  perfect  working 
condition. 
- Keep well clear of the mixing tank during operation. 
- Never connect Mix-ALL to defective power lines. 
-  Make  electrical  connections  on  the  construction  site  where 
they will not be subject to damage.  
-  Lay  power  cables  where  they  are  not  subject  to  risk  of 
damage  or  penetration  of  water  into  connectors.  Only  use 
connectors electrically protected against water sprays. 
-  Never  connect  the  mixer  to  makeshift  mains  connections.  If 
necessary, consult qualified personnel. 
- Repairs to electrical installations must only be carried out by 
qualified  technicians.  Do  not  operate  the  mixer  during 
maintenance or repairs. 
-  Observe  all  accident  prevention  and  safety  standards  in  the 
work area. 
 

5. ELECTRICAL SAFETY 

The IMER Mix-ALL is designed in compliance with EN 60204-1 
standards  and  features  water  spray  protection  (IP54)  and 
overload protection. 
The mixer is also fitted with a safety system comprising a limit 
switch  which  shuts  off  machine  operation  whenever  the 
reduction unit support is lifted. 
 
To  restart  the  mixer,  you  need  to  lower  the  reduction  unit 
support and push the green button on the electrical system. 
 

6. ASSEMBLY  

- Position the frame and handle as shown in fig.3. 
- Insert the link pin and the cotter pin and tighten. 
-  Insert  the  tank in the circular  housing,  ensuring  that the  four 
handles  fit  onto  the  steel  brackets.  to  prevent  tank  rotation 
during operation. 
-  Fit  the  safety  grid,  blade  cover  and  screw  the  blade  fully 
down (fig.4). 
 

7. TRANSPORT 

 - Warning: Always unplug the mixer from the power supply 

before handling. 

-  Mix-ALL  is  easily  transported;  use  the  handle  indicated  in 
fig.5 for manual transport of the mixer. 

 - Never use the power cable to pull the machine. 

- Never pull the power cable to unplug the machine. 

 
8. INSTALLATION 

- Remove the machine from the packaging. 
- Install the mixer on level and solid ground 

 - Do not tilt the mixer during operation. 

-  When  transporting  the  machine  ensure  that  there  are  no 
obstacles which may impair stability. 
 

9. ELECTRICAL CONNECTION 

 -  The  connection  to  electric  power  must  be  done  in 

accordance with CEI EN 60439-1  

 - Ensure that mains voltage and cable sizes correspond to 

specifications. 

Summary of Contents for 1193972

Page 1: ...ing maintenance MISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento Ricambi Pieces Rechange Spare Parts Manual Ersatzteile Recambios www imerglobalcustomercare com IMER INTER...

Page 2: ...T CNICOS Capacit vasca Capacit cuve Drum capacity Inhalt des Mischtroges Capacidad del recipiente l 56 Capacit mescolamento capacit de m lange mixing capacity Mischkapazit t capacidad de mezcla l 47 D...

Page 3: ...NE SONORA In tabella sono riportati i livelli di emissione sonora della mescolatrice in dB A a 1 m ed livello di pressione sonora misurato LWA secondo EN ISO 3744 MESCOLATRICE TIPO DI MOTORE LPA LWA M...

Page 4: ...che la rotazione delle pale di miscelazione vista dall alto sia in senso orario Fare attenzione affinch parti del vostro abbigliamento non vengano a contatto con le pale di rotazione Attenzione Non av...

Page 5: ...Collegare di nuovo Un filo elettrico all interno della morsettiera motore scollegato Collegare di nuovo L interruttore guasto Sostituire l interruttore aperta la protezione differenziale a monte Ripr...

Page 6: ...construite en appliquant les normes suivantes EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 EN 12151 3 NIVEAU D MISSION SONORE Les niveaux d mission sonore de les malaxeurs sont rapport s dans le tableau 2 dB A 1m etni...

Page 7: ...loge Eviter tout contact entre vos v tements et les palettes de rotation Attention Ne jamais d marrer la machine sans son couvercle qui sert prot ger contre les accidents de travail et viter tout cont...

Page 8: ...u bornier est d connect Reconnecter L interrupteur est en panne Remplacer l interrupteur La protection diff rentielle en amont est ouverte R tablir Si cette op ration s av re impossible faire contr le...

Page 9: ...MISSION LEVEL The noise emission level of the mixer is reported in table dB A at 1 m and the measured sound power level LWA EN ISO 3744 CONCRETE MIXER Type of motor dB A LWA Mix ALL ELECTRIC 230V 50HZ...

Page 10: ...f water as required for the relative product considering that the maximum mixer capacity 50 kg of adhesive Start the machine and during operation pour the powder directly over the plastic cover to obt...

Page 11: ...ntity or dilute and try again 16 SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be...

Page 12: ...ETONMISCHER Motortyp dB A LWA Mix ALL Elektromotors 230V 50HZ 59 73 4 BETRIEBSSICHERHEIT Mix ALL von IMER kann nur dann betrieben werden wenn alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind W hre...

Page 13: ...en da sich lose Kleidungsst cke nicht in den rotierenden Mischerfl geln verfangen k nnen Achtung Die Maschine niemals ohne den zugeh rigen Deckel in Betrieb setzen Dieser stellt eine grundlegende Sich...

Page 14: ...emmleiste ist nicht angeschlossen Neu anschlie en Schalter defekt Schalter austauschen Die vorgeschaltete Differetialschutzein R ckstellen Falls nicht m glich die Anlage durch einen richter ist ge ffn...

Page 15: ...es de emisi n sonora de las diversas hormigoneras dB A 1m y nivel de potencia sonora medido LWA EN ISO 3744 HORMIGONERA Tipo de motor dB A LWA Mix ALL Electrico 230V 50HZ 59 73 4 SEGURIDAD DE FUNCIONA...

Page 16: ...ague siempre el motor antes de alejarse de la m quina Controle siempre que el motor est detenido antes de transportar y emplazar la m quina Controle que la tensi n de alimentaci n corresponda a la ind...

Page 17: ...el ctrico en el interior del cuadro est desconectado Conecte nuevamente Un hilo el ctrico en el interior de la bornera del motor est desconectado Conecte nuevamente El interruptor est averiado Sustit...

Page 18: ...UR DE LIGNE NEUTRE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N N...

Page 19: ......

Page 20: ...C 1 X I LI rl t 1 r j I...

Page 21: ...g Equipment Division Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY T...

Page 22: ...FRAME 2020 Imer Group SpA All rights reserved 1 5...

Page 23: ...PZ 2 8 2224950 ROLLER MN PZ 2 9 2224535 ROLLER MN PZ 2 10 3204186 SCREW PZ 2 11 3205592 Handle PZ 1 12 3205623 Pin PZ 1 13 2226703 SPLIT PIN PZ 1 14 2288885 HANDLE SAW PZ 1 15 2222083 SCREW PZ 1 16 2...

Page 24: ...MOTORE ELECTRIC PANEL 2020 Imer Group SpA All rights reserved 3 5...

Page 25: ...210904 PLASTIC FAN MN PZ 1 9 3233097 FAN COVER CONC MIXER PZ 1 10 3209214 GASKET PZ 1 11 3200005 DOWN LIMIT SWITCH PZ 1 12 3208982 Bearing PZ 1 13 3233059 STOP RING PZ 1 14 2222012 SCREW PZ 4 15 22220...

Page 26: ...HAFT PZ 1 24 3233054 PINION PZ 1 25 2229249 KEY PZ 1 26 3233053 GEAR WHEEL PZ 1 27 2204504 Bearing PZ 1 28 2207405 STOP RING PZ 1 29 3210485 REDUCTION GEAR CASING PZ 1 30 2224530 ROLLER MN PZ 6 31 222...

Page 27: ...Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY Tel 39 0577 97341 Fax...

Reviews: