background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

10 

 

-  Mix-ALL  is fitted with  an  ac  motor  which  must  be connected 
to  a  220-230  V  power  supply  with  a  cable  fitted  with  suitable 
wear-resistant, anti-crushing and weatherproof sheathing. 
Cable length must not exceed 50 m. 

 -  Mix-ALL  must  only  be  used  when  fitted  with  all  required 

safety devices, which must be in perfect working condition. 

 - Lay power cables where they are not subject to risk of 

damage or penetration of water into the connectors. 

 -  Only  use  connectors  electrically  protected  against 

water sprays. Do not stand the machine on the power cable. 

 -  Never  use  the  mixer  with  a  makeshift  power 

connection.  

 -The  electrical  connection  must  be  carried  out    by  a 

qualified technician. 

-  Ensure  that  the  cable  is  securely  clamped  inside  the  plug  and 
socket. 

 -  Observe  all  accident  prevention  and  safety  standards 

in the work area. 

- During mixer operation, do not insert tools or other objects in the 
tank to avoid damage to the mixer or operator safety hazard. 

 
10. START-UP 

Press the green botton on the electrical system. 
If the mixer blades do not rotate the overload cutout switch trips to 
shut down the machine.  

 
11. OPERATION 

-  Ensure  that  the  power  cable  is  fitted  with  a  residual 

current  circuit  breaker  upline  of  the  machine.  If  necessary, 
use the  quick coupling IMER  residual current  circuit  breaker 
available in kit form. 

-  Make  sure  that  all  other  persons keep  clear  of  the mixer  during 
operation. 
- Switch the mixer off before leaving it unattended. 
- Make sure that the mixer is completely immobile before handling 
or installation. 
-  Make  sure  that  the  mains  voltage  corresponds  with  the 
indications on the mixer data plate. 

 - Make sure that the mixer blades rotate clockwise. 

 -  Make  sure  that  no  clothing  comes  into  contact  with 

mixing blades. 

-  Warning:  Never  start  the  mixer  without  the  safety  grid 

fitted; the cover is a safety device and must be fitted to avoid 
direct contact with the mixer blades. 
 

11.1 APPLICATIONS SUGGESTED 

Attention!!  Don’t  leave  fast  setting 

materials   inside  the 

machine longer than adviced by the product specifications. 

11.1.1    ADHESIVES  FOR  CERAMIC  TILES,  FLOORING  AND 
WALL CLADDING

 

Pour  in  the  quantity  of  water  as  required  for  the  relative  product, 
considering that the maximum mixer capacity 50 kg of adhesive. 
Start  the  machine  and  during  operation,  pour  the  powder  directly 
over the plastic cover to obtain a smooth mixture. 

 -  Warning:  when  mixing  large  quantities,  pour  the 

product into the tank gradually. 

11.1.2 PAINT 

Pour in the required amount of paint and water. 

 -  The  use  of  acid,  solvents,  and  other  aggressive 

chemical products is strictly prohibited. 

11.1.3 MORTARS (masonry/plaster) 

Mix-ALL can also mix mortar, cement, or lime provided that a fine 
particle size is used. 

11.1.4 WATERPROOFING - REPAIR MORTARS 

Pour in the quantity of water as indicated on the product 
instructions, considering that the maximum mixer capacity is 
25 liters. 

       11.1.5 SELFLEVELLING MORTAR 

Pour  in  3/4th  of  the  water  required  by  the  product,  then  mix 

until  you  reach  a  consistence  “like  plaster”.

  Dilute  the  mixture 

with the remaining water. 

12. EMERGENCY STOP 

 - In an emergency, press the red button and unplug the 

mixer. 

 - The electric motor is protected from thermal overload; 

if the  motor  overheats  the mixer  is shut  down automatically. 
Allow the motor to cool before resuming operation. 
 
13. CLEANING 

After  each  work  shift  and  before  prolonged  periods  of  disuse, 
clean the tank interior and exterior thoroughly. 

 -  Always  unplug  the  mixer  from  the  mains  before 

cleaning (also when using brushes, cloths or scrapers etc.). 

 - Never operate the mixer during cleaning operations. 

- Avoid direct water sprays on the electric motor. 

 - Do not use solvents or flammable liquids.  

 
14. MAINTENANCE 

 - Warning: Always switch off the mixer and unplug from 

the power supply before carrying out maintenance. 

-  Repairs  to  the  electrical  installation  must  be  carried  out 
exclusively  by  qualified  personnel.  Replacement  parts  must  be 
original  IMER  spare  parts  and  must  not  be  modified  in  any  way. 
The  IMER  Mix-ALL  is  designed  for  minimum  maintenance 
requirements. In case the gearbox oil need to be refilled, please 
use BLASIA P 3200 oil. 
Check  that  the  socket/plug  contacts  are  clean.  If  oxidised,  clean 
immediately. 

 -  Used  oil  is  considered  a  special  waste  product  and 

must be disposed of in accordance with the law. 

 -  Always  ensure  that  signs  and  warning  notices  on  the 

machine are clearly legible. 
 
15. TROUBLESHOOTING 
 

PROBLEM 

CAUSE 

REMEDY 

The motor does 

not start when 

No power on power 

cable 

Check power cables 

Summary of Contents for 1193972

Page 1: ...ing maintenance MISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento Ricambi Pieces Rechange Spare Parts Manual Ersatzteile Recambios www imerglobalcustomercare com IMER INTER...

Page 2: ...T CNICOS Capacit vasca Capacit cuve Drum capacity Inhalt des Mischtroges Capacidad del recipiente l 56 Capacit mescolamento capacit de m lange mixing capacity Mischkapazit t capacidad de mezcla l 47 D...

Page 3: ...NE SONORA In tabella sono riportati i livelli di emissione sonora della mescolatrice in dB A a 1 m ed livello di pressione sonora misurato LWA secondo EN ISO 3744 MESCOLATRICE TIPO DI MOTORE LPA LWA M...

Page 4: ...che la rotazione delle pale di miscelazione vista dall alto sia in senso orario Fare attenzione affinch parti del vostro abbigliamento non vengano a contatto con le pale di rotazione Attenzione Non av...

Page 5: ...Collegare di nuovo Un filo elettrico all interno della morsettiera motore scollegato Collegare di nuovo L interruttore guasto Sostituire l interruttore aperta la protezione differenziale a monte Ripr...

Page 6: ...construite en appliquant les normes suivantes EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 EN 12151 3 NIVEAU D MISSION SONORE Les niveaux d mission sonore de les malaxeurs sont rapport s dans le tableau 2 dB A 1m etni...

Page 7: ...loge Eviter tout contact entre vos v tements et les palettes de rotation Attention Ne jamais d marrer la machine sans son couvercle qui sert prot ger contre les accidents de travail et viter tout cont...

Page 8: ...u bornier est d connect Reconnecter L interrupteur est en panne Remplacer l interrupteur La protection diff rentielle en amont est ouverte R tablir Si cette op ration s av re impossible faire contr le...

Page 9: ...MISSION LEVEL The noise emission level of the mixer is reported in table dB A at 1 m and the measured sound power level LWA EN ISO 3744 CONCRETE MIXER Type of motor dB A LWA Mix ALL ELECTRIC 230V 50HZ...

Page 10: ...f water as required for the relative product considering that the maximum mixer capacity 50 kg of adhesive Start the machine and during operation pour the powder directly over the plastic cover to obt...

Page 11: ...ntity or dilute and try again 16 SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be...

Page 12: ...ETONMISCHER Motortyp dB A LWA Mix ALL Elektromotors 230V 50HZ 59 73 4 BETRIEBSSICHERHEIT Mix ALL von IMER kann nur dann betrieben werden wenn alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind W hre...

Page 13: ...en da sich lose Kleidungsst cke nicht in den rotierenden Mischerfl geln verfangen k nnen Achtung Die Maschine niemals ohne den zugeh rigen Deckel in Betrieb setzen Dieser stellt eine grundlegende Sich...

Page 14: ...emmleiste ist nicht angeschlossen Neu anschlie en Schalter defekt Schalter austauschen Die vorgeschaltete Differetialschutzein R ckstellen Falls nicht m glich die Anlage durch einen richter ist ge ffn...

Page 15: ...es de emisi n sonora de las diversas hormigoneras dB A 1m y nivel de potencia sonora medido LWA EN ISO 3744 HORMIGONERA Tipo de motor dB A LWA Mix ALL Electrico 230V 50HZ 59 73 4 SEGURIDAD DE FUNCIONA...

Page 16: ...ague siempre el motor antes de alejarse de la m quina Controle siempre que el motor est detenido antes de transportar y emplazar la m quina Controle que la tensi n de alimentaci n corresponda a la ind...

Page 17: ...el ctrico en el interior del cuadro est desconectado Conecte nuevamente Un hilo el ctrico en el interior de la bornera del motor est desconectado Conecte nuevamente El interruptor est averiado Sustit...

Page 18: ...UR DE LIGNE NEUTRE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N N...

Page 19: ......

Page 20: ...C 1 X I LI rl t 1 r j I...

Page 21: ...g Equipment Division Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY T...

Page 22: ...FRAME 2020 Imer Group SpA All rights reserved 1 5...

Page 23: ...PZ 2 8 2224950 ROLLER MN PZ 2 9 2224535 ROLLER MN PZ 2 10 3204186 SCREW PZ 2 11 3205592 Handle PZ 1 12 3205623 Pin PZ 1 13 2226703 SPLIT PIN PZ 1 14 2288885 HANDLE SAW PZ 1 15 2222083 SCREW PZ 1 16 2...

Page 24: ...MOTORE ELECTRIC PANEL 2020 Imer Group SpA All rights reserved 3 5...

Page 25: ...210904 PLASTIC FAN MN PZ 1 9 3233097 FAN COVER CONC MIXER PZ 1 10 3209214 GASKET PZ 1 11 3200005 DOWN LIMIT SWITCH PZ 1 12 3208982 Bearing PZ 1 13 3233059 STOP RING PZ 1 14 2222012 SCREW PZ 4 15 22220...

Page 26: ...HAFT PZ 1 24 3233054 PINION PZ 1 25 2229249 KEY PZ 1 26 3233053 GEAR WHEEL PZ 1 27 2204504 Bearing PZ 1 28 2207405 STOP RING PZ 1 29 3210485 REDUCTION GEAR CASING PZ 1 30 2224530 ROLLER MN PZ 6 31 222...

Page 27: ...Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY Tel 39 0577 97341 Fax...

Reviews: