background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

Instandhaltung

Häufigkeit

Benutzer

Autorisierter Fachhändler

Montage und Verwendung

Erste Benutzung

Inbetriebnahme und Training der Anwender 

und Helfer

Austausch von Komponenten

Vom autorisierten Fachhändler durchgeführt

Kontrolle der Radreifen

Vor jedem Gebrauch

obligatorisch

Wenn es Zweifel gibt, wenden Sie sich an Ihren 

Fachhändler

Bremswirksamkeit

Visuelle Prüfung,

Schraubenbefestigung,

Reinigung

Einmal pro Monat, oder 

wenn es notwendig ist

Sehr empfehlenswert

Überholung

Jährlich

Vom autorisierten Fachhändler durchgeführt

Reparatur

Wenn notwendig

Versorgung von

Ersatzteilen

Wenn notwendig

 

6.1 Wartung und Reparaturen

Der Transferstuhl und alle Komponenten sollen ausführlich für einen normalen Betrieb geprüft werden.

Eine sorgfältige Prüfung des Gehäuses soll die Kontrolle von Risse, Veränderungen und Verzerrung ermöglichen, die zu einem Bruch führen könnte. 

Warnung, das Fehlen von Farbe kann einen Defekt betonen. Wegen der Belastung soll eine besondere Aufmerksamkeit auf Schweißstellen 

gegeben werden.

Das Bremssystem muss die erwartete Wirksamkeit bewahren. Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden.

Die Räder und ihre Rollachsen müssen, was die Qualität des Reifens und die Abwesenheit von Verformungen betrifft, überprüft werden. Die 

Räder sollen sich auf ebenem Boden leicht, ohne besonderer Lärm und senkrecht zur Achse drehen und sofort aufhören sich zu drehen, wenn 

man die Bremsanlage benutzt.

Alle Befestigungselemente wie die Klemmteile müssen überprüft und wenn nötig ausgetauscht werden. Die Schraubgewinden sollen kein 

Verschleiß oder Rost enthalten.

Im  Falle  von  Rissen  oder  Fehlfunktionen  müssen  die  Fußstützen  geändert  werden.  Das  Rohr  für  die  Höhenverstellung  der  Fußstützen  soll 

ungehindert in das Oberrohr gleiten, die Verriegelung soll dann deutlich und sicher sein.

Die Sitzfläche, Rücken- und Armlehnen sollen keine Defekte aufweisen, die zu einem Zerreißen bzw. Bruch führen könnten.

Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden.

Eine vollständige Prüfung des Transferstuhls muss vor der Benutzung durchgeführt werden. Die Intervention muss auf dem Instandhaltungsnachweis 

und Garantieheft erwähnt werden.

6.2 Lagerung

Wenn die Verwendung des Transferstuhls nicht mehr notwendig ist, führen Sie eine gründliche Reinigung um die Funktionen zu kontrollieren, bevor 

es in einem trockenen und sauberen Raugelagert wird (mit entsprechenden Temperatur und Luftfeuchtigkeit).  Vor der Wiederverwendung wird 

es empfohlen, das Produkt von einem autorisierten Fachhändler überprüfen zu lassen, um eine sichere Benutzung zu garantieren.

6.3 Entsorgung

Werfen Sie den Transferstuhl auf keinen Fall in die Mülltonne, sondern bringen Sie es zu einem autorisierten Abfallbehandlungszentrum. 

6.4 Garantiebedingungen

Dieses Produkt wird 2 Jahre gegen alle Herstellungsfehler bei normalem Gebrauch garantiert. Wenn Reparaturen oder Ersatzteilen nötig sind 

gilt  diese  Garantie  für  die  Intervention  eines  zugelassenen  Fachhändlers  und  ist  nur  unter  Verwendung  von  Komponenten  von  Herdegen 

vorgesehen.

Die Garantie deckt nicht den normalen Verschleiß von Werkstoffen und Bauteilen.

Die Herstellergarantie schließt Schäden und direkte oder indirekte Beteiligungen aus.

Dieses  Produkt  wird  von  internen  Prüfungen  getestet  und  entspricht  die  vom  französischen  Ministerium  für  Gesundheit  festgelegten 

Spezifizierungen.

Das Garantieheft wird mit jedem Transferstuhl geliefert und muss bei jeder Intervention behalten und ergänzt werden.

Gewicht: 12 kg

Bremsen: handbedient

Rohre : pulverbeschichtet und verchromt (Fußstützen) 

Sitzfläche, Rückenlehne und Armlehnen: feuerfestes Viny 

Art.-Nr. : 700105 Sitzbreite 41cm

Art.-Nr. : 700106 Sitzbreite 46cm

Summary of Contents for 700 002

Page 1: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 Créateur d Autonomie Ideal Créateur d autonomie User manual ...

Page 2: ...Depth when folded Backrest height 32 cm Seat width 44 5 cm Height seat to floor 43 cm Overall width 44 cm 73 cm Height when folded Backrest width 31 cm Total depth 86 cm Description Description Bezeichnung A Front castors Roues avant B Footrest Repose pied C Front frame Châssis D Seat Assise E Armrests Accoudoirs F Handles Poignées G Brakes Freins H Backrest Dossier I Safety belt Ceinture J Back w...

Page 3: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 A B C D E F G ...

Page 4: ...ith your physician or supplier to determine proper adjustment and use of the device Don t store outside and don t let under the sun Beware don t let the product in a car in case of high outside temperature Don t use in extreme temperature above 38 C or 100 F or below 0 or 32 F Check carefully all parts of this item screws tubes tips grips Check regularly if all screws are tightened Check before ea...

Page 5: ...n before use Before each use the user or the companion must check that the wheels their rubber tyre and their bearings are in good condition and that the brakes allow an efficient immobilization of the chair Never use the chair if one of the clamping element is unscrewed if a wheel or a part of the chair is suspected of presenting backlashes or if elements from the seat are torn or disjointed Neve...

Page 6: ...n to respect this rule including when they want to reach an object Only the arms can be outstreched beyond the chair The buttock must always remain on the seat Never lean on the footrests to get up 4 4 Transfer Equipped with fixed armrests the transfer to go out of the chair must be done forwards while priory having blocked the brakes of the back wheels The footrests must be removed or folded up O...

Page 7: ...ary The screw thread must comply with the norm and not present any traces of wear and tear or rust The footrest s platforms must be changed in case of cracks or malfunction The tube to adjust the footrests in height must be able to slide without obstacles inside the top tube and must lock sturdily The seat the backrest and the armrests mustn t present any imperfections that could lead to tearings ...

Page 8: ...our apprendre à l utiliser de manière appropriée Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés vers l avant ou l arrière Risque de basculement Ne pas s asseoir sur les accoudoirs Pousser doucement le fauteuil lors du franchissement d obstacles tels que trottoir seuil afin d éviter un basculement du fauteuil Ne pas stocker dehors ne pas laisser au soleil Attention à ne pas laisser à l in...

Page 9: ...LITES D UTILISATION 2 1 Vérifications avant utilisation Avant chaque utilisation l utilisateur ou l accompagnateur doit vérifier que les roues leur bandage et les roulements soient en bon état et que les freins permettre une immobilisation efficace du fauteuil Ne jamais utiliser le fauteuil si un élément de serrage est dévissé si une roue ou une pièce du fauteuil présente un jeu anormal ou si les ...

Page 10: ...art et d autres du dossier les clips en redressant à la verticale la partie supérieure du dossier Une fois verrouillé celui ci ne doit pas pouvoir se replier 4 4 Réglage des reposes pieds Prévus pour s adapter parfaitement à la morphologie de l utilisateur les reposes pieds sont composés de deux tubes Les tubes inférieurs coulissent et s ajustent à la hauteur souhaitée à l aide d une molette qui s...

Page 11: ...ins une fois par an où dès la rencontre d une difficulté Attention seuls les composants d origine du fauteuil IDEAL doivent être utilisés pour réparer le fauteuil sauf à perdre la garantie fabricant Opérations Fréquence Utilisateur distributeur agrée Cerah Installation et mise en service 1ère utilisation mise en service et formation de l utilisateur et de l accompagnateur remplacement composants à...

Page 12: ...ntie constructeur exclut tous dommages et intérêts directs ou indirects Le fauteuil IDEAL a été validé par des essais internes et répond au cahier des charges en vigueur établi par le Ministère de la Santé et appliqués par le CERAH organisme certifié Le carnet de garantie fourni avec chaque fauteuil doit être conservé et complété lors de chaque intervention Poids net 12 kg Freins manuel Traitement...

Page 13: ...dere Empfehlungen ALLEGMEINE SICHERHHEITSHINWEISE Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die Benutzung und Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne liegen lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Nicht bei extremen Temperaturen benutzen 38 C 100 F oder 0 C 32 F Alle mechanischen Teile regelmäßig überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig ob a...

Page 14: ... ist dieses Produkt ein Ersatz für die Fahrzeugsitze Der Patient muss aus dem Stuhl auf die Fahrzeugsitze übertragen werden und nachdem die Bremsen des Transportstuhl festgezogen worden sind 2 5 Klemmgefahr Bei der Installation oder Lagerung des Produktes sollte man vorsichtig sein um mögliche Kneifen die mit die Einstellung der Fußstützen Entfernung der Räder klappen des Sessels usw zu vermeiden ...

Page 15: ...hl zu entfalten trennen Sie die beiden Seiten des Produktes und drücken Sie nach unten auf jeder Seite des Sitzes Installieren Sie dann die Fußstützen auf die Achsen und riegeln dann die Schlösse auf jeder Flanke Richten Sie den Sitz zurück und Verriegeln Sie der Oberteil mit den zwei Teilen der Verbindungselemente Um den Rollstuhl zu falten entfernen Sie die Fußstützen und heben Sie den Sitz nach...

Page 16: ...henverstellung der Fußstützen soll ungehindert in das Oberrohr gleiten die Verriegelung soll dann deutlich und sicher sein Die Sitzfläche Rücken und Armlehnen sollen keine Defekte aufweisen die zu einem Zerreißen bzw Bruch führen könnten Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden EinevollständigePrüfungdesTransferstuhlsmussvorderBenutzungdurchgeführtwerden DieInterventionmussaufdemIn...

Page 17: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 18: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 19: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Reviews: