background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

PREAMBULE 

Une lecture préalable de ce guide vous permettra de prendre connaissance des caractéristiques et des recommandations indispensables 

pour utiliser et entretenir de façon optimale votre fauteuil de transfert LIVING. N’utiliser ce fauteuil qu’après une première lecture de ce manuel. 

Procédez toujours à une inspection générale de votre fauteuil avant l’utilisation. Si vous êtes incertain d’un aspect de votre fauteuil, contactez 

votre distributeur le plus proche. En véritable professionnel agréé, il saura vous conseiller et vérifier votre fauteuil avant et après usage.

SOMMAIRE

1. FINALITE ET  REUTILISATION DU FAUTEUIL

1.1 Finalité 

1.2 Inciations et contre-indications

1.3 Réutilisation et location

2. GENERALITES D’UTILISATION

2.1 Vérifications avant utilisation

2.2 Utilisation en intérieur

2.3 Utilisation à l’extérieur

2.4 Transport du fauteuil

2.5 Risques de pincement

2.6 Pièces détachées

3. RECEPTION, DESCRIPTION ET INSTALLATION

3.1 Ceinture de maintien

3.2 Freinage

3.3 Verrouillage du dossier

4. CONSEILS PRATIQUES POUR UN BON USAGE

4.1 Ceinture de maintien

4.2 Freinage

4.3 Verrouillage du dossier

4.4 Réglage des reposes pieds

4.5 Stabilité en mouvement ou à l’arrêt

4.6 Franchissement d’obstacles

4.7 Transfert

4.8 Ouverture et fermeture du fauteuil

5. CONSIGNES D’ENTRETIEN ET REGLAGE AU QUOTIDIEN 

5.1 Entretien, réglage et contrôle régulier 

5.2 Conditions de stockage et d’utilisation

5.3 Nettoyage

6. ENTRETIEN ANNUEL, REPARATION, GARANTIE

6.1 Contrôles et réparations

6.2 Stockage

6.3 Fin de vie du fauteuil

6.4 Conditions de garantie

7. CARACTERISTIQUES ET RECOMMANDATIONS

7.1 Caractéristiques essentielles du fauteuil LIVING

7.2 Recommandation

RECOMMANDATIONS DE SECURITE

• 

Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l’appareil et pour apprendre à l’utiliser de manière appropriée.

• 

Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés, vers l’avant ou l’arrière. Risque de basculement.

• 

Ne pas s’asseoir sur les accoudoirs.

• 

Pousser doucement le fauteuil lors du franchissement d’obstacles, tels que trottoir, seuil afin d’éviter un basculement du fauteuil.

• 

Ne pas stocker dehors, ne pas laisser au soleil (Attention à ne pas laisser à l’intérieur d’une voiture en plein soleil !!) et ne pas utiliser lors de 

températures extrêmes (supérieures à environ 38°C ou 100F ou inférieures à 0°C ou 32°F).

• 

Vérifier régulièrement l’ensemble des parties composant cet article (structure plastique, vis, tubes, embouts, poignées, clips..) et si tous les raccords 

vissés sont serrés correctement (en fonction du modèle acheté).

• 

Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est prévu : ne pas se mettre à genoux, ni debout sur le produit.

• 

Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l’étiquette ou la notice.

• 

Ne pas modifier cet article. En cas de nécessité, n’utiliser que des pièces originales pour le réparer. Seul un personnel qualifié est habilité à réparer 

cet article.

• 

Ne jamais se mettre debout sur les repose-pieds, risque de chute.

• 

Rabbatre les repose-pieds pour s’asseoir ou descendre du fauteuil.

• 

Une fois que vous avez déplié ou assemblé le produit, assurez-vous que celui-ci est bloqué en position OUVERTE et qu’il est stable sur le sol avant 

de l’utiliser.

• 

En cas de non utilisation prolongée, faites vérifier votre appareil par votre revendeur spécialisé.

• 

Toujours vérifier la stabilité avant utilisation.

• 

Ne suspendez RIEN sur ce produit. Ceci pourrait vous déséquilibrer et vous faire chuter.

• 

Attention aux trous, déformations dans le sol qui peuvent vous déséquilibrer et vous faire chuter.

• 

Attention à ne pas vous coincer/pincer les doigts en pliant/dépliant le produit.

•  Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l’objet d’une notification au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans 

lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.

Summary of Contents for 700 002

Page 1: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 Créateur d Autonomie Ideal Créateur d autonomie User manual ...

Page 2: ...Depth when folded Backrest height 32 cm Seat width 44 5 cm Height seat to floor 43 cm Overall width 44 cm 73 cm Height when folded Backrest width 31 cm Total depth 86 cm Description Description Bezeichnung A Front castors Roues avant B Footrest Repose pied C Front frame Châssis D Seat Assise E Armrests Accoudoirs F Handles Poignées G Brakes Freins H Backrest Dossier I Safety belt Ceinture J Back w...

Page 3: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 A B C D E F G ...

Page 4: ...ith your physician or supplier to determine proper adjustment and use of the device Don t store outside and don t let under the sun Beware don t let the product in a car in case of high outside temperature Don t use in extreme temperature above 38 C or 100 F or below 0 or 32 F Check carefully all parts of this item screws tubes tips grips Check regularly if all screws are tightened Check before ea...

Page 5: ...n before use Before each use the user or the companion must check that the wheels their rubber tyre and their bearings are in good condition and that the brakes allow an efficient immobilization of the chair Never use the chair if one of the clamping element is unscrewed if a wheel or a part of the chair is suspected of presenting backlashes or if elements from the seat are torn or disjointed Neve...

Page 6: ...n to respect this rule including when they want to reach an object Only the arms can be outstreched beyond the chair The buttock must always remain on the seat Never lean on the footrests to get up 4 4 Transfer Equipped with fixed armrests the transfer to go out of the chair must be done forwards while priory having blocked the brakes of the back wheels The footrests must be removed or folded up O...

Page 7: ...ary The screw thread must comply with the norm and not present any traces of wear and tear or rust The footrest s platforms must be changed in case of cracks or malfunction The tube to adjust the footrests in height must be able to slide without obstacles inside the top tube and must lock sturdily The seat the backrest and the armrests mustn t present any imperfections that could lead to tearings ...

Page 8: ...our apprendre à l utiliser de manière appropriée Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés vers l avant ou l arrière Risque de basculement Ne pas s asseoir sur les accoudoirs Pousser doucement le fauteuil lors du franchissement d obstacles tels que trottoir seuil afin d éviter un basculement du fauteuil Ne pas stocker dehors ne pas laisser au soleil Attention à ne pas laisser à l in...

Page 9: ...LITES D UTILISATION 2 1 Vérifications avant utilisation Avant chaque utilisation l utilisateur ou l accompagnateur doit vérifier que les roues leur bandage et les roulements soient en bon état et que les freins permettre une immobilisation efficace du fauteuil Ne jamais utiliser le fauteuil si un élément de serrage est dévissé si une roue ou une pièce du fauteuil présente un jeu anormal ou si les ...

Page 10: ...art et d autres du dossier les clips en redressant à la verticale la partie supérieure du dossier Une fois verrouillé celui ci ne doit pas pouvoir se replier 4 4 Réglage des reposes pieds Prévus pour s adapter parfaitement à la morphologie de l utilisateur les reposes pieds sont composés de deux tubes Les tubes inférieurs coulissent et s ajustent à la hauteur souhaitée à l aide d une molette qui s...

Page 11: ...ins une fois par an où dès la rencontre d une difficulté Attention seuls les composants d origine du fauteuil IDEAL doivent être utilisés pour réparer le fauteuil sauf à perdre la garantie fabricant Opérations Fréquence Utilisateur distributeur agrée Cerah Installation et mise en service 1ère utilisation mise en service et formation de l utilisateur et de l accompagnateur remplacement composants à...

Page 12: ...ntie constructeur exclut tous dommages et intérêts directs ou indirects Le fauteuil IDEAL a été validé par des essais internes et répond au cahier des charges en vigueur établi par le Ministère de la Santé et appliqués par le CERAH organisme certifié Le carnet de garantie fourni avec chaque fauteuil doit être conservé et complété lors de chaque intervention Poids net 12 kg Freins manuel Traitement...

Page 13: ...dere Empfehlungen ALLEGMEINE SICHERHHEITSHINWEISE Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die Benutzung und Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne liegen lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Nicht bei extremen Temperaturen benutzen 38 C 100 F oder 0 C 32 F Alle mechanischen Teile regelmäßig überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig ob a...

Page 14: ... ist dieses Produkt ein Ersatz für die Fahrzeugsitze Der Patient muss aus dem Stuhl auf die Fahrzeugsitze übertragen werden und nachdem die Bremsen des Transportstuhl festgezogen worden sind 2 5 Klemmgefahr Bei der Installation oder Lagerung des Produktes sollte man vorsichtig sein um mögliche Kneifen die mit die Einstellung der Fußstützen Entfernung der Räder klappen des Sessels usw zu vermeiden ...

Page 15: ...hl zu entfalten trennen Sie die beiden Seiten des Produktes und drücken Sie nach unten auf jeder Seite des Sitzes Installieren Sie dann die Fußstützen auf die Achsen und riegeln dann die Schlösse auf jeder Flanke Richten Sie den Sitz zurück und Verriegeln Sie der Oberteil mit den zwei Teilen der Verbindungselemente Um den Rollstuhl zu falten entfernen Sie die Fußstützen und heben Sie den Sitz nach...

Page 16: ...henverstellung der Fußstützen soll ungehindert in das Oberrohr gleiten die Verriegelung soll dann deutlich und sicher sein Die Sitzfläche Rücken und Armlehnen sollen keine Defekte aufweisen die zu einem Zerreißen bzw Bruch führen könnten Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden EinevollständigePrüfungdesTransferstuhlsmussvorderBenutzungdurchgeführtwerden DieInterventionmussaufdemIn...

Page 17: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 18: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 19: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Reviews: