background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

3.2. Product description

The chair is equipped with (see photo page 1):

-A seat with a half-height foldable backrest foldable half-height, a canva to sit on it, two armrests and a fastening strap.

-A foldable chassis with two lateral flanks and a cross system that allows to fold and unfold the chair.

-Two multidirectionnal front wheels

-Two back wheels that can be blocked with the brakes located on the sides and/or at the top of the backrest.

-Two swing away armrests

3.3. Installation

1-Push the backrest backwards and unfold the seat by pushing it downwards as shown on photo (A) and (B). Check that castors are hori-

zontal on the floor.

2-To secure the chair : lift both hinges in a horizontal position, see photo (C) and lock the backrest using both safety locks located on each 

side of the backrest, see photo (D).

Beware: before using the chair, make sure that it is safely locked and doesn’t risk to fold during usage, see photo (E), close the safety belt 

when the patient is seating on the chair, see photo (F).

4. ADVICES FOR AN APPROPRIATE USE

In case of doubts on its functioning, contact your distributor for advices and  rehabilitation if necessary. A summary table at the end of this manual of 

instruction will sum up the essential informations about the chair and its limits of use.

4.1 Support belt

This adjustement as well as the use of the belt must be defined by a certified professional. Even if the use of the belt is not necessary, it is to be 

noted that it is important to adjust and loop it to avoid that it lays on the ground or that it gets stuck in the spokes of the wheels. For a safe use, it 

is advised to keep and loop the belt and pay attention to the fact that it is not too tight, in order to avoid discomfort.

4.2 Braking

See photo (G), page 2.

The brakes can be activated by blocking the bracket located on the top.

The brakes can be also activated by disengaging the lever (parking brakes) or by lifting it up see (1). The tension of each brake can be tightened 

if necessary with the help of the screw located at the back of the chassis.

4.3 Stability in movement or stopped

Conceived to stay stable when moving as well as stopped, the stability of the chair depends nevertheless on keeping the gravity center of the 

patient inside a surface that includes the four fulcrums of the wheels on the floor. The patient as well as the companion must pay attention to 

respect this rule, including when they want to reach an object. Only the arms can be outstreched beyond the chair. The buttock must always 

remain on the seat. Never lean on the footrests to get up.

4.4 Transfer

Equipped with fixed armrests, the transfer to go out of the chair must be done forwards while priory having blocked the brakes of the back 

wheels. The footrests must be removed or folded up. Once the feet are on the floor, the hands can lean on the armrests or grab the companion 

according to the level of mobility of the patient, to get up and reach the desired position. To sit on the chair, please lock the brakes beforehand, 

remove or fold up the footrests and do not hinder the patients’s movements. Lean on the chair to assist the movement.

In order to sit or go out of the chair, please check that it is placed on a plain and horizontal surface, without obstacles to avoid any risks of falling.

5. MAINTENANCE INSTRUCTIONS AND DAY-TO-DAY ADJUSTMENTS

5.1 Maintenance, adjustments and regular control

As an essential element of security, brakes must be checked before each use in order to validate their efficiency to keep the chair still. The 

adjustement is done by screwing/unscrewing the two screws that allow the slide mechanism of the flange along the tube.

The seat and backrest’s canvas, once the chair is unfolded, must be tended. Never use the chair if those are disjointed, torn, or are at risk of 

breaking. The armrests must stay clean and perfectly fixed on the chassis. The screws must be correctly tightened in order to safely use  the chair, 

without risks. They must allow the good rotation of the wheels.

The footrest’s platforms must not present any cracks nor be broken. They must be able to articulate correctly on their rotatation axis. Once 

installed, the blocking clips on each flank must keep the footrests  together with the chassis. The footrests adjust in height thanks to the clamping 

screw.

5.2 Storage and use conditions Temperature               

Temperature

Humidity

mini

maxi

mini 

mini

Storage

5° C

+  50° C

0%

80%

Use

0° C 

+  40° C

0%

80%

5.3 Cleaning

For a safe use and longer longevity, the IDEAL chair must be regulary cleaned up. Remove all traces of dirt on the chassis, the brakes and the 

rotation axis with the help of a soft cloth, and non corrosive household product (liquid household cleaner, saopy water) before rinsing it. The seat, 

backrest and armrests as well as the handles situated at the back must be cleaned up as well for a better comfort of use.

When the user of the chair changes, it is advised to disinfect more extensively the chair with disinfectant solutions like Surfanios®. Follow the 

instructions of the product. 

Summary of Contents for 700 002

Page 1: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 Créateur d Autonomie Ideal Créateur d autonomie User manual ...

Page 2: ...Depth when folded Backrest height 32 cm Seat width 44 5 cm Height seat to floor 43 cm Overall width 44 cm 73 cm Height when folded Backrest width 31 cm Total depth 86 cm Description Description Bezeichnung A Front castors Roues avant B Footrest Repose pied C Front frame Châssis D Seat Assise E Armrests Accoudoirs F Handles Poignées G Brakes Freins H Backrest Dossier I Safety belt Ceinture J Back w...

Page 3: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 A B C D E F G ...

Page 4: ...ith your physician or supplier to determine proper adjustment and use of the device Don t store outside and don t let under the sun Beware don t let the product in a car in case of high outside temperature Don t use in extreme temperature above 38 C or 100 F or below 0 or 32 F Check carefully all parts of this item screws tubes tips grips Check regularly if all screws are tightened Check before ea...

Page 5: ...n before use Before each use the user or the companion must check that the wheels their rubber tyre and their bearings are in good condition and that the brakes allow an efficient immobilization of the chair Never use the chair if one of the clamping element is unscrewed if a wheel or a part of the chair is suspected of presenting backlashes or if elements from the seat are torn or disjointed Neve...

Page 6: ...n to respect this rule including when they want to reach an object Only the arms can be outstreched beyond the chair The buttock must always remain on the seat Never lean on the footrests to get up 4 4 Transfer Equipped with fixed armrests the transfer to go out of the chair must be done forwards while priory having blocked the brakes of the back wheels The footrests must be removed or folded up O...

Page 7: ...ary The screw thread must comply with the norm and not present any traces of wear and tear or rust The footrest s platforms must be changed in case of cracks or malfunction The tube to adjust the footrests in height must be able to slide without obstacles inside the top tube and must lock sturdily The seat the backrest and the armrests mustn t present any imperfections that could lead to tearings ...

Page 8: ...our apprendre à l utiliser de manière appropriée Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés vers l avant ou l arrière Risque de basculement Ne pas s asseoir sur les accoudoirs Pousser doucement le fauteuil lors du franchissement d obstacles tels que trottoir seuil afin d éviter un basculement du fauteuil Ne pas stocker dehors ne pas laisser au soleil Attention à ne pas laisser à l in...

Page 9: ...LITES D UTILISATION 2 1 Vérifications avant utilisation Avant chaque utilisation l utilisateur ou l accompagnateur doit vérifier que les roues leur bandage et les roulements soient en bon état et que les freins permettre une immobilisation efficace du fauteuil Ne jamais utiliser le fauteuil si un élément de serrage est dévissé si une roue ou une pièce du fauteuil présente un jeu anormal ou si les ...

Page 10: ...art et d autres du dossier les clips en redressant à la verticale la partie supérieure du dossier Une fois verrouillé celui ci ne doit pas pouvoir se replier 4 4 Réglage des reposes pieds Prévus pour s adapter parfaitement à la morphologie de l utilisateur les reposes pieds sont composés de deux tubes Les tubes inférieurs coulissent et s ajustent à la hauteur souhaitée à l aide d une molette qui s...

Page 11: ...ins une fois par an où dès la rencontre d une difficulté Attention seuls les composants d origine du fauteuil IDEAL doivent être utilisés pour réparer le fauteuil sauf à perdre la garantie fabricant Opérations Fréquence Utilisateur distributeur agrée Cerah Installation et mise en service 1ère utilisation mise en service et formation de l utilisateur et de l accompagnateur remplacement composants à...

Page 12: ...ntie constructeur exclut tous dommages et intérêts directs ou indirects Le fauteuil IDEAL a été validé par des essais internes et répond au cahier des charges en vigueur établi par le Ministère de la Santé et appliqués par le CERAH organisme certifié Le carnet de garantie fourni avec chaque fauteuil doit être conservé et complété lors de chaque intervention Poids net 12 kg Freins manuel Traitement...

Page 13: ...dere Empfehlungen ALLEGMEINE SICHERHHEITSHINWEISE Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die Benutzung und Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne liegen lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Nicht bei extremen Temperaturen benutzen 38 C 100 F oder 0 C 32 F Alle mechanischen Teile regelmäßig überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig ob a...

Page 14: ... ist dieses Produkt ein Ersatz für die Fahrzeugsitze Der Patient muss aus dem Stuhl auf die Fahrzeugsitze übertragen werden und nachdem die Bremsen des Transportstuhl festgezogen worden sind 2 5 Klemmgefahr Bei der Installation oder Lagerung des Produktes sollte man vorsichtig sein um mögliche Kneifen die mit die Einstellung der Fußstützen Entfernung der Räder klappen des Sessels usw zu vermeiden ...

Page 15: ...hl zu entfalten trennen Sie die beiden Seiten des Produktes und drücken Sie nach unten auf jeder Seite des Sitzes Installieren Sie dann die Fußstützen auf die Achsen und riegeln dann die Schlösse auf jeder Flanke Richten Sie den Sitz zurück und Verriegeln Sie der Oberteil mit den zwei Teilen der Verbindungselemente Um den Rollstuhl zu falten entfernen Sie die Fußstützen und heben Sie den Sitz nach...

Page 16: ...henverstellung der Fußstützen soll ungehindert in das Oberrohr gleiten die Verriegelung soll dann deutlich und sicher sein Die Sitzfläche Rücken und Armlehnen sollen keine Defekte aufweisen die zu einem Zerreißen bzw Bruch führen könnten Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden EinevollständigePrüfungdesTransferstuhlsmussvorderBenutzungdurchgeführtwerden DieInterventionmussaufdemIn...

Page 17: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 18: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 19: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Reviews: