background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

6. ANNUAL MAINTENANCE, REPAIRS, WARRANTY

For perfect security conditions and longevity of the chair, it is advised to realize to a certificated professional the maintenance of the chair at 

least once a year, or as soon as you are confronted to difficulties.

Warning : Only original parts of the IDEAL chair must be used to fix it. Otherwise the manufacturer’s warranty will be lost.

Operations

Frequency

User

Certified distributor 

1st use

1st use

Certified distributor , Installation                                                                

commissioning, user and companion’s training

Replacements of components

to be done by your certified distributor

Control of tires

before each use

mandatory

in case of doubt, ask your cerified distributor

Efficiency of the brakes before each use

Visual inspection, screwing and cleaning

once a month

strongly 

advised

Maintenance

annual

strongy 

advised

to be done by your certified distributor

Repairs

when necessary

Supply of spare parts

when necessary

 

6.1 Controls and repairs

Every component of the chair must be examined thoroughly in order to function properly in its intended use.

A careful inspection of the chassis must allow to control the absence of cracks, pull-outs, as well as alterations, deformations that could lead 

to breakage. Warning, the absence of painting can underline the emergence of a default.  Special attention should be paid to welds and the 

cross system with respect to supported efforts.

The brake system must keep the efficiency expected. In case of doubts, it is advised to substitute parts found to be defective.

Attention must be paid on the wheels and the axis rotation, as well as the quality of their rubber tyres, absence of deformation or backlashes 

on the axes. The wheels must be able to rotate easily, without any particular noise and perpendicularLy to the axis on a plain suface, and stop 

immediatly using the brakes or when in contact with the floor (without pushing it). All the clamping parts must be controlled and replaced if 

necessary. The screw thread must comply with the norm and not present any traces of wear and tear  or rust. 

The footrest’s platforms must be changed in case of cracks or malfunction. The tube to adjust the footrests in height must be able to slide without 

obstacles inside the top tube and must lock sturdily.

The seat, the backrest and the armrests mustn’t present any imperfections that could lead to tearings or breaks. They must be systematically 

replaced in case of doubts. A complete test of the chair must be done before giving the chair back to the user. The operation must be written 

down on the maintenance and warranty booklet. 

6.2 Storage 

If you don’t need to use your chair anymore, proceed to a complete clean up and check if it is in good condition before storing it in a dry and 

clean room that respect the conditions of temperature and humidity abovementioned. To reuse your chair, it is advised to bring your IDEAL to a 

certified professional in order to be completly checked up and for the adjustments to be adequate.

6.3 End of life of the product

Don’t throw your chair nor its accessories away when they are not usable anymore. Give them to an authorized sorting center.

6.4 Warranty conditions

Your IDEAL chair benefits from a 2-year warranty against every manufacturing default. In case of repairs or substitution of some parts, warranty 

will be still be valid on Herdegen’s conditionnal approval and as long as original spare parts are used. Warranty doesn’t cover normal wear-and-

tear of materials or parts. The manufacturer’s warranty excludes every direct or indirect damages.

Your IDEAL chair has been validated by in-house testing and meets the requirements established by the French Ministry of Health and applied 

by CERAH, which is a certified organism. The warranty booklet provided with each chair must be kept and completed after each operation 

undertaken on the product.

7. Caracteristiques and recommendations

7.1 Essential characteristics of our IDEAL chair

See page 1

Surface finish : epoxy and chrome painting for footrest adjusment tubes

Seat, backrest and armrests : Non-fire vinyle

Ref. 700002   Seat width 41cm.

7.2 Maximum user’s weight

User’s weight : Max. 100 kg. See page 1.

7.3 Dimensions

See tabel page 1.

Summary of Contents for 700 002

Page 1: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 Créateur d Autonomie Ideal Créateur d autonomie User manual ...

Page 2: ...Depth when folded Backrest height 32 cm Seat width 44 5 cm Height seat to floor 43 cm Overall width 44 cm 73 cm Height when folded Backrest width 31 cm Total depth 86 cm Description Description Bezeichnung A Front castors Roues avant B Footrest Repose pied C Front frame Châssis D Seat Assise E Armrests Accoudoirs F Handles Poignées G Brakes Freins H Backrest Dossier I Safety belt Ceinture J Back w...

Page 3: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 A B C D E F G ...

Page 4: ...ith your physician or supplier to determine proper adjustment and use of the device Don t store outside and don t let under the sun Beware don t let the product in a car in case of high outside temperature Don t use in extreme temperature above 38 C or 100 F or below 0 or 32 F Check carefully all parts of this item screws tubes tips grips Check regularly if all screws are tightened Check before ea...

Page 5: ...n before use Before each use the user or the companion must check that the wheels their rubber tyre and their bearings are in good condition and that the brakes allow an efficient immobilization of the chair Never use the chair if one of the clamping element is unscrewed if a wheel or a part of the chair is suspected of presenting backlashes or if elements from the seat are torn or disjointed Neve...

Page 6: ...n to respect this rule including when they want to reach an object Only the arms can be outstreched beyond the chair The buttock must always remain on the seat Never lean on the footrests to get up 4 4 Transfer Equipped with fixed armrests the transfer to go out of the chair must be done forwards while priory having blocked the brakes of the back wheels The footrests must be removed or folded up O...

Page 7: ...ary The screw thread must comply with the norm and not present any traces of wear and tear or rust The footrest s platforms must be changed in case of cracks or malfunction The tube to adjust the footrests in height must be able to slide without obstacles inside the top tube and must lock sturdily The seat the backrest and the armrests mustn t present any imperfections that could lead to tearings ...

Page 8: ...our apprendre à l utiliser de manière appropriée Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés vers l avant ou l arrière Risque de basculement Ne pas s asseoir sur les accoudoirs Pousser doucement le fauteuil lors du franchissement d obstacles tels que trottoir seuil afin d éviter un basculement du fauteuil Ne pas stocker dehors ne pas laisser au soleil Attention à ne pas laisser à l in...

Page 9: ...LITES D UTILISATION 2 1 Vérifications avant utilisation Avant chaque utilisation l utilisateur ou l accompagnateur doit vérifier que les roues leur bandage et les roulements soient en bon état et que les freins permettre une immobilisation efficace du fauteuil Ne jamais utiliser le fauteuil si un élément de serrage est dévissé si une roue ou une pièce du fauteuil présente un jeu anormal ou si les ...

Page 10: ...art et d autres du dossier les clips en redressant à la verticale la partie supérieure du dossier Une fois verrouillé celui ci ne doit pas pouvoir se replier 4 4 Réglage des reposes pieds Prévus pour s adapter parfaitement à la morphologie de l utilisateur les reposes pieds sont composés de deux tubes Les tubes inférieurs coulissent et s ajustent à la hauteur souhaitée à l aide d une molette qui s...

Page 11: ...ins une fois par an où dès la rencontre d une difficulté Attention seuls les composants d origine du fauteuil IDEAL doivent être utilisés pour réparer le fauteuil sauf à perdre la garantie fabricant Opérations Fréquence Utilisateur distributeur agrée Cerah Installation et mise en service 1ère utilisation mise en service et formation de l utilisateur et de l accompagnateur remplacement composants à...

Page 12: ...ntie constructeur exclut tous dommages et intérêts directs ou indirects Le fauteuil IDEAL a été validé par des essais internes et répond au cahier des charges en vigueur établi par le Ministère de la Santé et appliqués par le CERAH organisme certifié Le carnet de garantie fourni avec chaque fauteuil doit être conservé et complété lors de chaque intervention Poids net 12 kg Freins manuel Traitement...

Page 13: ...dere Empfehlungen ALLEGMEINE SICHERHHEITSHINWEISE Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die Benutzung und Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne liegen lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Nicht bei extremen Temperaturen benutzen 38 C 100 F oder 0 C 32 F Alle mechanischen Teile regelmäßig überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig ob a...

Page 14: ... ist dieses Produkt ein Ersatz für die Fahrzeugsitze Der Patient muss aus dem Stuhl auf die Fahrzeugsitze übertragen werden und nachdem die Bremsen des Transportstuhl festgezogen worden sind 2 5 Klemmgefahr Bei der Installation oder Lagerung des Produktes sollte man vorsichtig sein um mögliche Kneifen die mit die Einstellung der Fußstützen Entfernung der Räder klappen des Sessels usw zu vermeiden ...

Page 15: ...hl zu entfalten trennen Sie die beiden Seiten des Produktes und drücken Sie nach unten auf jeder Seite des Sitzes Installieren Sie dann die Fußstützen auf die Achsen und riegeln dann die Schlösse auf jeder Flanke Richten Sie den Sitz zurück und Verriegeln Sie der Oberteil mit den zwei Teilen der Verbindungselemente Um den Rollstuhl zu falten entfernen Sie die Fußstützen und heben Sie den Sitz nach...

Page 16: ...henverstellung der Fußstützen soll ungehindert in das Oberrohr gleiten die Verriegelung soll dann deutlich und sicher sein Die Sitzfläche Rücken und Armlehnen sollen keine Defekte aufweisen die zu einem Zerreißen bzw Bruch führen könnten Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden EinevollständigePrüfungdesTransferstuhlsmussvorderBenutzungdurchgeführtwerden DieInterventionmussaufdemIn...

Page 17: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 18: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Page 19: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Reviews: