background image

28

29

icklebubba.com

icklebubba.com

Connecting Car Seat to Stroller or Pram / Raccordement du siège auto à la 

poussette ou au landau / Verbinden des Autositzes mit dem Kinderwagen oder 

Buggy / Conexión de la silla de auto a la silla de paseo o al cochecito /  

Collegare il seggiolino auto al passeggino o alla carrozzina 

Connecting Car Seat to Stroller or Pram

1.   Prepare your pram or stroller for car 

seat fitment. Refer to your stroller 

manual for guidance in attaching 

the car seat adaptors correctly.  

2.   Lift and lower the car seat onto the stroller 

or pram adaptors so they slide into the 

slots found underneath the left and right 

handle hubs of the car seat.  

NOTE: 

The car seat must be parent facing.

  

3.   When correctly aligned with the adaptors, 

apply even pressure on the left and right 

sides of the car seat until you hear a 

‘click’ to confirm it is locked in position.  

4.   To release the car seat from the pram 

or stroller, press and hold each of 

the adaptor release buttons, whilst 

simultaneously lifting the car seat up. 

The adaptor release buttons are located 

above the adaptors, on the inside of the 

carry handle on the car seat as shown.

Raccordement du siège auto à la poussette 

ou au landau

1.   préparez votre landau ou votre poussette 

pour l’installation du siège auto. Reportez-

vous au manuel de votre poussette pour 

savoir comment fixer correctement 

les adaptateurs de siège auto.

2.   Soulevez et abaissez le siège auto sur les 

adaptateurs de la poussette ou du landau 

afin qu’ils glissent dans les fentes situées 

sous les moyeux des poignées gauche et 

droite du siège auto. 

REMARQUE : Le siège 

auto doit être orienté vers les parents.

3.   Lorsque le siège-auto est correctement 

aligné avec les adaptateurs, exercez 

une pression uniforme sur les côtés 

gauche et droit du siège-auto jusqu’à ce 

que vous entendiez un clic”” confirmant 

qu’il est verrouillé en position.

4.   Pour détacher le siège-auto du landau 

ou de la poussette, appuyez sur chacun 

des boutons de déverrouillage des 

adaptateurs et maintenez-les enfoncés, 

tout en soulevant le siège-auto. Les 

boutons de déverrouillage des adaptateurs 

sont situés au-dessus des adaptateurs, 

à l’intérieur de la poignée de transport 

du siège-auto, comme illustré.

Verbinden des Autositzes mit dem 

Kinderwagen oder Buggy:

1   Bereiten Sie Ihren Kinderwagen oder 

Buggy für die Montage des Autositzes 

vor. Lesen Sie im Handbuch Ihres 

Kinderwagens nach, wie Sie die Adapter 

für den Autositz richtig anbringen.

2.   Heben Sie den Autositz an und senken Sie 

ihn auf die Adapter des Kinderwagens oder 

Buggys, so dass er in die Schlitze unter der 

linken und rechten Griffnabe des Autositzes 

gleitet. 

HINWEIS: Der Autositz muss in 

Richtung der Eltern ausgerichtet sein.

3.   Wenn die Adapter korrekt ausgerichtet 

sind, üben Sie gleichmäßigen Druck auf 

die linke und rechte Seite des Autositzes 

aus, bis Sie ein Klicken hören, um zu 

bestätigen, dass er eingerastet ist.

4.   Um den Autositz aus dem Kinderwagen zu 

lösen, halten Sie die Entriegelungstasten 

des Adapters gedrückt und heben 

Sie gleichzeitig den Autositz an. Die 

Entriegelungstasten für die Adapter 

befinden sich über den Adaptern an 

der Innenseite des Tragegriffs des 

Autositzes (siehe Abbildung).

Conexión de la silla de auto a la silla de 

paseo o al cochecito:

1.    Prepare su cochecito o sillita de paseo 

para la colocación de la silla de auto. 

Consulte el manual de su cochecito para 

orientarse en la colocación correcta de 

los adaptadores de la silla de auto.

2.   Levante y baje la silla de auto en los 

adaptadores de la silla de paseo o del 

cochecito para que se deslicen en las 

ranuras que se encuentran debajo de los 

cubos de las asas izquierda y derecha de 

la silla de auto. 

NOTA: La silla de auto 

debe estar orientada hacia los padres.

3.   Cuando esté correctamente alineada 

con los adaptadores, aplique una 

presión uniforme en los lados izquierdo 

y derecho de la silla de auto hasta 

que oiga un clic” para confirmar que 

está bloqueada en su posición.

4.   Um den Autositz aus dem Kinderwagen zu 

lösen, halten Sie die Entriegelungstasten 

des Adapters gedrückt und heben 

Sie gleichzeitig den Autositz an. Die 

Entriegelungstasten für die Adapter 

befinden sich über den Adaptern an 

der Innenseite des Tragegriffs des 

Autositzes (siehe Abbildung).

Collegare il seggiolino auto al 

passeggino o alla carrozzina

1.    Preparare la carrozzina o il passeggino 

per il montaggio del seggiolino auto. Fare 

riferimento al manuale del passeggino 

per una guida al corretto fissaggio 

degli adattatori del seggiolino auto.

2.   Sollevare e abbassare il seggiolino auto 

sugli adattatori del passeggino o della 

carrozzina in modo da farli scorrere nelle 

fessure che si trovano sotto i mozzi delle 

maniglie destra e sinistra del seggiolino 

auto. 

NOTA: il seggiolino auto deve 

essere rivolto verso i genitori.

3.   Una volta allineato correttamente con 

gli adattatori, applicare una pressione 

uniforme sui lati destro e sinistro del 

seggiolino finché non si sente un clic” per 

confermare che è bloccato in posizione.

4.   Per sganciare il seggiolino dalla carrozzina 

o dal passeggino, tenere premuto ciascuno 

dei pulsanti di sgancio degli adattatori, 

sollevando contemporaneamente il 

seggiolino. I pulsanti di sgancio degli 

adattatori si trovano sopra gli adattatori, 

all’interno della maniglia di trasporto 

del seggiolino, come illustrato.

Summary of Contents for Zira

Page 1: ...Road Morley Leeds LS27 0FD England UK SWATCHES PRINT ARTWORK TECHNICAL INKS IB Number Brief Owner Range Title Product Version Artworker Date Dimensions Min pt Size Colours Finishing Other Substrate CM...

Page 2: ...r tanto es recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Zira travel system La...

Page 3: ...e del corpo della carrozzina 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad de asiento convertible cuerpo del cocheci...

Page 4: ...i di bloccaggio della ruota posteriore 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi 1 2 SET UP ASSEMBLY MONTAGE ET INSTALLATION AUFBAU M...

Page 5: ...das obere Ende Wiederholen Sie den Vorgang f r beide R der und stellen Sie sicher dass beide Seiten sicher verriegelt sind 3 Sobald die R der an derAchse befestigt sind legen Siedie Achse auf den Rah...

Page 6: ...isparador Pulsante di rilascio PreparingtheSeatUnit PramBody Pr parationdel unit desi ge Corpsdepoussette VorbereitenderSitzeinheit desKinderwagenaufbaus Preparazionedell unit diseduta Corpodellacarro...

Page 7: ...einheit des Kinderwagenk rpers am Fahrgestellrahmen 1 Richten Sie die Adapter der Sitzeinheit mit den entsprechenden Halterungen am Kinderwagenrahmen aus 2 Dr cken Sie die Sitzeinheit nach unten bis S...

Page 8: ...en ein 2 Richten Sie den Rei verschluss an der R ckseite des Verdecks auf den Rei verschluss an der Sitzeinheit am Wagenkasten aus und schlie en Sie ihn 3 Um die Haube zu en tfernen ffnen Sie den Rei...

Page 9: ...f jeder Seite ein Klicken h ren und sehen dass sich die Sicherheits Entriegelungstasten in der angehobenen Position befinden 2 Zum Entfernen dr cken Sie die einzelnen Sicherheitstasten siehe oben und...

Page 10: ...rt gespannt halten und den Knebel nach oben dr cken Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind 3 Um die Sitzeinheit wieder in den Kinderwagenk rper zu verwandeln...

Page 11: ...ali nella chiusura centrale finch entrambi i lati non scattano in modo sicuro Regolare la lunghezza delle cinghie come richiesto 3 Per slacciare l imbracatura premere le fibbie al centro dell imbracat...

Page 12: ...ootwarmer Fixation du chauffe pieds Fu w rmer anbringen Fijaci n del calentador de pies Fissare lo scaldapiedi 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo...

Page 13: ...inclinaison du si ge Bedienung der Sitzneigung Manejo de la reclinaci n del asiento Funzionamento della reclinazione del sedile Operating the Seat Recline 1 To recline the seat lift the handle located...

Page 14: ...ch unten schieben 2 Sobald der Kinderwagen beginnt sich zusammenzuklappen lassen Sie den Klappknopf los und lassen Sie ihn vollst ndig zusammenklappen 3 Sichern Sie den Kinderwagen in zusammengeklappt...

Page 15: ...ss er in die Schlitze unter der linken und rechten Griffnabe des Autositzes gleitet HINWEIS Der Autositz muss in Richtung der Eltern ausgerichtet sein 3 Wenn die Adapter korrekt ausgerichtet sind ben...

Page 16: ...ire and other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or p...

Page 17: ...TIER AVERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans...

Page 18: ...uer und anderen starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandun...

Page 19: ...ntenso ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o colo...

Page 20: ...TENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino ne...

Page 21: ...servez votre preuve d achat pour toute r clamation future En l absence de cette preuve nous ne serons pas en mesure d examiner les r clamations Si vous enregistrez votre produit en ligne dans les 28 j...

Page 22: ...Sie bitte unsere Website UK https icklebubba com pages warranty ROI https ie icklebubba com pages warranty information FR https fr icklebubba com pages informations sur la garantie DE https de icklebu...

Page 23: ...rea o causati da un uso non domestico Danni causati dall uso di accessori non raccomandati da Ickle Bubba o sconsigliati nel manuale d uso In caso di problemi con il prodotto Ickle Bubba causati da un...

Page 24: ...46 47 icklebubba com icklebubba com NOTES NOTES...

Page 25: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Reviews: