background image

12

13

icklebubba.com

icklebubba.com

Attaching Seat Unit/ Pram Body to Chassis Frame / Fixation de l’unité de siège/du corps de 

la poussette au cadre du châssis / Befestigung der Sitzeinheit/des Kinderwagenaufbaus 

am Fahrgestellrahmen / Fijación de la unidad de asiento / cuerpo del cochecito al bastidor 

del chasis / Fissare l’unità di seduta/il corpo della carrozzina al telaio

Attaching Seat Unit/ Pram Body to 

Chassis Frame

1.   Align the seat unit adapters 

with the corresponding holders 
on the pram frame.

2.  Push the seat unit downwards until you 

hear an audible ‘Click’. Ensure that the 
seat is securely fastened before use.

3.  To remove the seat unit, press the 

release buttons on both sides of the 
seat frame and lift the seat upwards.

Fixation de l’unité de siège/du corps du 

landau au châssis

1.   Aligner les adaptateurs du 

siège avec les emplacements 
correspondants sur le chassis.

2.   Poussez l’unité de siège vers le bas 

jusqu’à ce que vous entendiez un 
“clic” audible. Assurez-vous que le 
siège est bien fixé avant de l’utiliser.

3.  Pour retirer le siège, presser les 

boutons de retrait de chaque côté du 
siège et lever le siège vers le haut.

1

3

2

Befestigung der Sitzeinheit/

des Kinderwagenkörpers 

am Fahrgestellrahmen

1.  Richten Sie die Adapter der Sitzeinheit 

mit den entsprechenden Halterungen 
am Kinderwagenrahmen aus.

2.  Drücken Sie die Sitzeinheit 

nach unten, bis Sie ein hörbares 
“Klicken” hören. Vergewissern 
Sie sich vor der Benutzung, dass 
der Sitz sicher befestigt ist.

3.  Um die Sitzeinheit zu entfernen, 

drücken Sie die Entriegelungsknöpfe 
auf beiden Seiten des Sitzrahmens 
und heben Sie den Sitz nach oben.

Fijación de la unidad de asiento/cuerpo 

del cochecito al bastidor del chasis

1.  Alinear los adaptadores del asiento 

con los soportes correspondientes 
sobre el chasis del carrito.

2.  Empuje la unidad de asiento hacia 

abajo hasta que oiga un “clic” audible. 
Asegúrese de que el asiento está 
bien fijado antes de utilizarlo.

3.  Para retirar el asiento, presione 

los dos botones disparadores en 
ambos lados del marco del asiento 
y tire el asiento hacia arriba.

Fissaggio dell’unità sedile/corpo 

carrozzina al telaio del telaio

1.  Allineare gli adattatori della 

seduta ai sostegni corrispondenti 
sul telaio del passeggino.

2.  Spingere l’unità del seggiolino verso 

il basso finché non si sente un “Click” 
udibile. Assicurarsi che il seggiolino 
sia ben fissato prima dell’uso.

3.  Per rimuovere la seduta, spingere i 

pulsanti di rilascio su entrambi i lati 
del telaio della seduta e sollevare.

Summary of Contents for Zira

Page 1: ...Road Morley Leeds LS27 0FD England UK SWATCHES PRINT ARTWORK TECHNICAL INKS IB Number Brief Owner Range Title Product Version Artworker Date Dimensions Min pt Size Colours Finishing Other Substrate CM...

Page 2: ...r tanto es recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Zira travel system La...

Page 3: ...e del corpo della carrozzina 9 Convertible Seat Unit Pram Body Unit de si ge convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad de asiento convertible cuerpo del cocheci...

Page 4: ...i di bloccaggio della ruota posteriore 9 Apron Footwarmer Tablier Chauffe pieds Sch rze Fu w rmer Delantal Calentador de pies Grembiule Scaldapiedi 1 2 SET UP ASSEMBLY MONTAGE ET INSTALLATION AUFBAU M...

Page 5: ...das obere Ende Wiederholen Sie den Vorgang f r beide R der und stellen Sie sicher dass beide Seiten sicher verriegelt sind 3 Sobald die R der an derAchse befestigt sind legen Siedie Achse auf den Rah...

Page 6: ...isparador Pulsante di rilascio PreparingtheSeatUnit PramBody Pr parationdel unit desi ge Corpsdepoussette VorbereitenderSitzeinheit desKinderwagenaufbaus Preparazionedell unit diseduta Corpodellacarro...

Page 7: ...einheit des Kinderwagenk rpers am Fahrgestellrahmen 1 Richten Sie die Adapter der Sitzeinheit mit den entsprechenden Halterungen am Kinderwagenrahmen aus 2 Dr cken Sie die Sitzeinheit nach unten bis S...

Page 8: ...en ein 2 Richten Sie den Rei verschluss an der R ckseite des Verdecks auf den Rei verschluss an der Sitzeinheit am Wagenkasten aus und schlie en Sie ihn 3 Um die Haube zu en tfernen ffnen Sie den Rei...

Page 9: ...f jeder Seite ein Klicken h ren und sehen dass sich die Sicherheits Entriegelungstasten in der angehobenen Position befinden 2 Zum Entfernen dr cken Sie die einzelnen Sicherheitstasten siehe oben und...

Page 10: ...rt gespannt halten und den Knebel nach oben dr cken Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind 3 Um die Sitzeinheit wieder in den Kinderwagenk rper zu verwandeln...

Page 11: ...ali nella chiusura centrale finch entrambi i lati non scattano in modo sicuro Regolare la lunghezza delle cinghie come richiesto 3 Per slacciare l imbracatura premere le fibbie al centro dell imbracat...

Page 12: ...ootwarmer Fixation du chauffe pieds Fu w rmer anbringen Fijaci n del calentador de pies Fissare lo scaldapiedi 1 Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo...

Page 13: ...inclinaison du si ge Bedienung der Sitzneigung Manejo de la reclinaci n del asiento Funzionamento della reclinazione del sedile Operating the Seat Recline 1 To recline the seat lift the handle located...

Page 14: ...ch unten schieben 2 Sobald der Kinderwagen beginnt sich zusammenzuklappen lassen Sie den Klappknopf los und lassen Sie ihn vollst ndig zusammenklappen 3 Sichern Sie den Kinderwagen in zusammengeklappt...

Page 15: ...ss er in die Schlitze unter der linken und rechten Griffnabe des Autositzes gleitet HINWEIS Der Autositz muss in Richtung der Eltern ausgerichtet sein 3 Wenn die Adapter korrekt ausgerichtet sind ben...

Page 16: ...ire and other sources of strong heat EN WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or p...

Page 17: ...TIER AVERTISSEMENTS Assurez vous que votre enfant porte un harnais correctement ajust et ajust en tout temps Utilisez le frein de stationnement l arr t et lorsque vous retirez ou placez l enfant dans...

Page 18: ...uer und anderen starken Hitzequellen fernhalten DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurttr gt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandun...

Page 19: ...ntenso ES PRODUCTO COMPLETO ADVERTENCIA Aseg rese de que su hijo use un arn s correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando est parado y cuando retire o colo...

Page 20: ...TENZIONE Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino ne...

Page 21: ...servez votre preuve d achat pour toute r clamation future En l absence de cette preuve nous ne serons pas en mesure d examiner les r clamations Si vous enregistrez votre produit en ligne dans les 28 j...

Page 22: ...Sie bitte unsere Website UK https icklebubba com pages warranty ROI https ie icklebubba com pages warranty information FR https fr icklebubba com pages informations sur la garantie DE https de icklebu...

Page 23: ...rea o causati da un uso non domestico Danni causati dall uso di accessori non raccomandati da Ickle Bubba o sconsigliati nel manuale d uso In caso di problemi con il prodotto Ickle Bubba causati da un...

Page 24: ...46 47 icklebubba com icklebubba com NOTES NOTES...

Page 25: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Reviews: