background image

V.00 

 

55 

 

– SECURITY AND GENERAL INFORMATION.

  

 

1.3. CORRECT USE OF THE MACHINE. 

 

The correct use of the machine involves: 
 
• Not exceeding its working capacity. 
• Operating the machine by qualified and trained staff and according to the points 
mentioned in the instruccion    book. 
• Working under the safety systems provided with the machine, checking them 
and keeping them. 
• Watching the safety measures mentioned in the instruction book and notices on 
the machine. 
• Wearing clothes which provide personal protection as mentioned in the 
instruction book. 
• Watching the safety measures which may affect work in the machine and that 
can be lawfully expected, as well as those demanded in the workshops. 
 

1.4. PIECE CLAMPING. 

 

Tangential  cutting  forces  and  axial  forces  in  the  feed  direction  of  the  tool  are 
mainly  produced  during  the  drilling  process.  The  tangential  forces  produce  a 
moment of forces which make the piece being drilled turn. Therefore, the pieces 
to be drilled (or to be machined by one of the operations mentioned above) must 
be clamped in an appropiate device such as a drillchuck and the drillchuck must 
be correctly clamped to the machine table. For this reason the machine tables are 
provided with "T" slots.

 

 
The pieces must be clamped conveniently by some clamping device. 
The clamping devices in turn must be clamped to the machine table. 
The machine table is provided with "T" slots for such  purpose. 
 

1.5. TOOL FIXING. 

 

The tools generally used in this machine will have parallel or tapershanks.  
 
Drillholders  are  normally  used  to  fix  to  the  main  spindle  of  the  machine  the 
parallel shank tools. This fixing device has usually got three jaws, which hold the 
tool  by  the  parallel  part  of  the  shank.  These  are  used  for  small  drill  diametres 
(max.  up  to  dia.  16  mm).  Bigger  diametre  drills,  usually  have  taper  shank  of 
morse taper type (the ones of smaller diametres to 16 mm can also  have taper 
shanks).  
 
The housing in the main spindle to insert the tool is of morse taper type. It is very 
important to insert the tool taper correctly in the main spindle taper to avoid the 
tool falling from its housing when turning and provoke an accident. The coupling 
system itself of the tool male taper in the female taper of the main spindle is auto-
locking,  but  for  it  the  surfaces  of  the  tool  taper  and  spindle  taper  must  be  in 
contact. To get the best possible contact, the surfaces of the tool taper as well as 
the spindle taper should be in good conditions. Therefore, it is advisable to handle 
the tool as well as the main spindle of the machine carefully. 

 

1.6. CHIPS DURING MACHINING. 

 

The  machining  process  removes  material  from  the  piece.  This  material  is 
released  in  chips,  which  can  be  of  different  shapes  depending  on  the  material 
itself. The most commom ones are of three types: fragmented chips in small bits, 
short helicoidal chips and long helicoidal chips. 
 
The chips fragmented in small bits can be rejected from the machining area and 
can  be  dangerous  if  they  reach  the  eyes  of  the  operator.  To  avoid  this,  it  is 
advaisable to wear safety glasses. 
 
The  long  helicoidal  chips  tend  to  roll  up  the  tool  and  gain  considerable  volume 
before  breaking,  which  is  dangerous  if  they  reach  the  operator  as  they  may 
produce injuries. The reached volume may also displace the drill protector from 
its  security  position,  increasing  the  risk  of  an  accident.  It  is  advaisable  to  use 
chipbreaking  tools  to  machine  materials  which  produce  such  chips.  For  further 
information contact the tool manufacturer. 

 

 

1.1 - SECURITY 
A drilling machine, due to its purpose, is 
considered an  “ open machine”. Therefore, some 
safety measures have to be taken to avoid 
accidents. 

 
Bear in mind the following safety instructions: 
 
•  The  machine  must  always  be  operated  for  the  purpose  for  which  was 
designed. 
• Do not ever stand under a hanging machine or nearby, when it is been 
loaded for transportation. 
• Connect the machine to an exclusive electric connection, which includes 
a differential switch of protection. Plug  in first the green-yellow protection 
wire and then the others. 
•  The  piece  must  always  be  fastened  with  suitable  devices.  Do  not  ever 
hand-hold the pieces. 
• Sharpened tools in good condition must always be used. 
• Appropiate tools must always be used. Do not ever adapt a tool for a use 
for which it was not designed. 
• Use the correct speeds and feeds for the material being machined as well 
as for the tool being used. 
• Use glasses to prevent small chips from getting in the eyes. 
• Insert the tools correctly in the toolholder cone. 
• Fix the piece fastening devices to the machine table. 
• Do not wear baggy clothes, loose gloves, etc., which can be caught by 
the tool while drilling. 
• Do not wear long hair, or at least tie it back while drilling. 
• Keep the working place clean. 
• Gather the chips with suitable instruments (brush, gloves, etc.). 
• Before carrying out any operation which is not strictly drilling, tapping, etc. 
(like  lubricating,  changing  of  tools,    etc.)  turn  the  main  switch  to  the  "0" 
position. 
•  Before  changing  speeds,  stop  the  machine  and  wait  until  all  moving 
elements are completely brought to a halt. 
• Do not ever leave the machine on without supervision. When leaving the 
machine,  check  that  the  general  switch  is  in  the  "0"  position  and  that  all 
moving elements are stopped. 
•  Check  periodically  the  correct  operating  of  all  security  controls  and 
elements of the machine. 
• Before pressing the starting pushbutton, set the drill protector guard in the 
working position. 
• Consider work area environment. D'ont use electric power driven tools in 
damp  or  wet  locations.  Keep  work  area  well  lit.  D'ont  use  electric  power 
tools in presence of flammable liquids or gases. 
• Keep children away. 
• Use only such accessories and attachments as are recommended in the 
operating instructions or the catalogue for the power tool concerned.  
 
 

1.2. FORESEEN USE OF THE MACHINE. 

 

The  drilling  machine  was  designed  to  be  used  with  specific  tools  and  for 
certain machining operations. 
 
The  most  common  machining  operation  is  the  drilling  of  holes  with 
helicoidal drills. The drilling of holes is carried out by the combination of a 
drill  turning  movement  and  a  feed  movement  in  the  turning  spindle 
direction. 
 
Besides the helicoidal drill, other tools can also be used to drill holes. There 
is a great variaty of drill types and shapes in the market which can be used 
on this machine, provided that they are designed for such  a purpose and 
that can be fixed in the spindle taper. They will usually be the Morse taper 
or ISO type. The drill shanks should  have  the corresponding taper to the 
spindle in which they are to be fitted, or parallel shank if they are going to 
be  fitted  by  means  of  a  toolholder.  Contact  the  tool  manufacturer  for  any 
further information. Do  not ever  use tools  which were  not designed to be 
used in a drilling machine and that have been adapted. 
 
A drilling machine can also perform other machining operations a part from 
the  drilling,  such  as  tapping,  reaming,  chamfering,  puch  marking, 
countersinking, spotfacing. To  perform such  operations, it is necessary to 
have appropiate tools, specially designed for this sort of jobs. In the tapping 
case, besides using the correct tool, the machine has to be provided with 
such a device that reverses the turning direction of the tool when it reaches 
the tapping depth previously fixed. 

 

Summary of Contents for AX-32

Page 1: ...V 00 1 INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG LIVRE D INSTRUCTIONS LIBRO DE INSTRUCCIONES AX 34 V 00 VERSION ORIGINAL 2017 05 N E1721 171162...

Page 2: ...USCHPEGEL MESURE DE LA PRESSION ACOUSTIQUE MEDIDA DE LA PRESION ACUSTICA 80 dBA SERIAL No MASCHINEN NUMMBER N DE LA MACHINE N DE LA MAQUINA E1721 MANUAFACTURING YEAR HERSTELLUNGSJAHR ANNEE DE FABRICAT...

Page 3: ...chstverf gbaren Maschinendrehzahl Le moyen utilis pour mesurer le bruit g n r par la maschine a t le suivant Distance de mesure approximativement 300 mm de la partie frontale de la t te broche de la...

Page 4: ...indel Perpendicularit de la table avec la broche Perpendicularidad de la mesa con el husillo Rotary arm Rule of 300mm Dial gauge Schwenkarm Lineal von 300mm l nge Tastuhr Bras tournant R gle de 300mm...

Page 5: ...or power Motorleistung Puissance du moteur Potencia del motor CV Kw 1 5 1 1 2 1 5 3 2 2 Transmission Antrieb Transmission Transmisi n Gear box Zahnradgetriebe Engranajes Engranajes Number of speeds An...

Page 6: ...gesteckt mit der die Maschine unter Zuhilfenahme eines Seiles gehoben werden kann MANUTENTION travers le trou transversal sur la t te de la machine on introduira una barre de acier laquelle l aide d u...

Page 7: ...sorgf ltig zu entfernen Anschliessend ist gr ndlich zu fetten EXAMEN PREALABLE La machine doit tre examin e soigneusement son arriv e pour qu elle est intacte et en bon tat cela afin d effectuer les...

Page 8: ...nzuf hren die spezifisch f r Fundamentierung der Maschinen sind FONDATION Dans la plupart de cas il n est pas n cessaire de pr voir des fondations pour la machine Il suffit de la poser sur le sol et d...

Page 9: ...halter von 30 mA Empfindlichkeit und auch mit Landschaltung CONNEXION AU RESEAU ELECTRIQUE La connexion lectrique devra tre faite par personelle qualifi S assurer que le interrupteur principal est en...

Page 10: ...hutzvorrichtung unter keinen Umst nden entfernen PROTECTEUR DE COPEAUX ACCESOIRE EXTRA La machine est dot e d un protecteur de copeaux avec micro de securit Pour que la machine puisse fonctionner il f...

Page 11: ...V 00 11 1 4 5 3 11 2 7 6 10 12 8 9 1 2 3 4 5 6 7 11 10 12 13 15 8 9 17 1 2 3 4 5 6 7 11 10 12 13 15 8 9 18 SX 32 SX 34 SX 40 AX 32 AX 34 AX 40 BX 32 BX 34 BX 40...

Page 12: ...lablasschraube Bouchon de vidange d huile Tap n de vaciado de aceite 7 Oil draining plug lablasschraube Bouchon de vidange d huile Tap n de vaciado de aceite 16 Feed selector Wahlhebel f r Vorsch be...

Page 13: ...ne sort de l usine sans huile Nous vous prions de suivre lesinstructions suivantes pour le remplissage D visser le bouchon sup rieur A l aide d un entonoir introduire l huile Cesser de remplir d s que...

Page 14: ...HL 2 Aralub LF 2 BP Energol HLP D 46 BP Energol HLP 46 BP Energol HLP C 68 BP Maccurat 68 BP Energrease LS 2 ELF OLNA DS 46 ELF MOGLIA 68 ELF ROLEXA 2 ELF MULTI Hydrol DO 46 Tellus Oil 46 Tonna Oil T...

Page 15: ...S R SCHMERUNG Das Drehzahlgetriebe ist mit einer Pumpe zum Schmieren der Zahnr der ausgestattet PUMPE DE GRAISSAGE La bo te de vitesses contient une pompe de graissage pour lubrifier les engranages BO...

Page 16: ...ule Colonne Columna Clean and grease eith oil every50 hours Aller 50 Studen S ubern und mit l schmieren Toutes les 50 heures nettoyer et graisser l huile Cada 50 horas limpiar y engrasar con aceite S...

Page 17: ...it auszuw hlen dreght man den seitlichen Wahlschalter auf den gew nschten Wert SELETEUR DE VITESSES Au moyen des deux leviers s lectionn r les vitesses de la broche Le levier de gauche s lectionne une...

Page 18: ...rkzeug mit der Hand festhalten das es sonst auf den Tisch f llt ACHTUNG Nicht den Auswerferstift drin lassen EJECTEUR AUTOMATIQUE D OUTIL Pour extraire l outil de la broche effecteur les op rations su...

Page 19: ...Griffkreuzes Am Hubende halt ein Endschalter den Vorschub auf DESCENTE AUTOMATIQUE Les mod les AX 32 AX 34 et AX 40 ont une descente automatique m canique Le mode d utilisation est la suivant R gler l...

Page 20: ...die h chste Axialbelastung der Maschine gemessen wurde Daher empfiehlt es sich die Mutter nicht zu sehr anzuziehen um eventuelle Br che zu vermeiden LIMITEUR DE COUPLE La bo te d avances est quip e d...

Page 21: ...nach das Griffkreuz in Pfeilichtung drehen und die Pinole wieder hineinfaheren RESSORT DE RAPPEL Pour tender le resort de rappel extraire le fourreau jusqu xe que la cr maillere chape au pignon de rem...

Page 22: ...16 0 16 0 18 0 20 0 24 0 28 0 32 0 40 0 50 0 63 0 80 Fundiciones blandas Alluminium and light alloy 40 95 HSS 6800 5100 4100 3400 2200 2200 1850 1400 1100 890 690 550 445 390 280 Aluminum und leichte...

Page 23: ...V 00 23 MANUAL FEED HANDVORSCHUB DESCENTE MANUELLE AVANCE MANUAL A SX 32 SX 34 SX 40...

Page 24: ...V 00 24 AUTOMATIC FEED AUTOMATISCHE VORSCH BE AVANCE AUTOMATIQUE AVANCE AUTOMATICO B AX 32 AX 34 AX 40...

Page 25: ...V 00 25 ELECTROMAGNETIC FEED ELEKTROMAGNETISCHES VORSCH BE AVANCE ELECTROMAGNETIQUE AVANCE ELECTROMAGNETICO C BX 32 BX 34 BX 40...

Page 26: ...V 00 26 GEAR BOX GETRIEBEKASTEN BOITE DE VITESSES CAJA DE VELOCIDADES D 19...

Page 27: ...V 00 27 NEW LIGHT SYSTEM NEUES BELEUVHTUNGSSYSTEM NOUVEAU SYSTEMA D ECLAIRAGE NUEVO SISTEMA DE ALUMBRADO...

Page 28: ...V 00 28 X Z 32 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...

Page 29: ...UD DIN 913 8G M6x110 1 6422001 POMO 26x23 KNOB 26x23 1 7012104 CREMALLERA RACK 1 COD DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANT 2532004 COLONNE S ULE 1 2532100 BASE BASIS 1 2532204 BRIDE DE COLONNE S ULENFLANSCH 1...

Page 30: ...V 00 30 X Z 34 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...

Page 31: ...IN 913 M6x110 1 6422001 POMO 26x23 KNOB 26x23 1 7012095 CREMALLERA TOOTHED RACK 1 C D DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANT 2502002 BASE BASIS 1 2532004 COLONNE S ULE 1 2532204 BRIDE DE COLONNE S ULENFLANSCH...

Page 32: ...V 00 32 X Z 40 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...

Page 33: ...HSUPPORT STANDARD SUPPORTE TABLE STANDARD SOPORTE MESA STANDARD OPTIONAL MGI Rotating table and tilting support OPTION MGI Dreh Schwenk Tisch OPTIONEL MGI Table tournante et pivotante inclinable OPCIO...

Page 34: ...V 00 34 X Z 40 OPTIONAL MGI Rotating table and tilting support OPTION MGI Dreh Schwenk Tisch OPTIONEL MGI Table tournante et pivotante inclinable OPCIONAL MGI Mesa giratoria con soporte inclinable...

Page 35: ...V 00 35 HEAD BOHRKOPF T TE CABEZAL E...

Page 36: ...RRICHTUNG AUF ARBEITSPOSITION STEHT GESCHLOSSEN IST DIE SCHUTZVORRICHTUNG UNTER KEINEN UMST NDEN ENTFERNEN ATTENTION LA MACHINE FONCTIONNE LORSQUE L ECRAN PROTECTEUR EST EN POSITION DE TRAVAIL FERMEE...

Page 37: ...Ressort Muelle 1 3575200900 6 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405203701 7 Seeger I 55 Seeger I 55 Seeger I 55 Seeger I 55 2 5135100900 8 Ball bearing 6006 1RS Lager 6006 1RS Roulement 6006 1RS Rodamiento 600...

Page 38: ...6007 Rodamiento 16007 1 5765704900 17 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310301001 18 Joint Dichtung Joint Junta 1 4505200500 19 Ball Stahlkugel Bille Bola 3 5210100001 20 Cover Deckel Couvercle Tapa...

Page 39: ...3 Roulement 6003 Rodamiento 6003 1 5765706600 39 Gear Zahnrad Engrenage Engrane 1 3430400701 40 Gear Zahnrad Engrenage Engrane 1 3430400601 41 Ball bearing 6205 Lager 6205 Roulement 6205 Rodamiento 62...

Page 40: ...haft form worm Achse Arbre du sans fin Eje sinf n 1 3405602900 17 Ball bearing 6205 Lager 6205 Roulement 6205 Rodamiento 6205 1 5765702800 18 Gear Zahnrad Engrenage Engrane 1 3430400601 19 Gear Zahnra...

Page 41: ...400100 48 Needle roller bearing HK 3516 B Inner ring IR 30x35x26 Nadellager HK 3516 B Innenring IR 30x35x26 Roulement aiguille HK 3516 B Bague int rieure IR 30x35x26 Rodamiento a agujas HK 3516 B Aro...

Page 42: ...1 3190200800 13 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405710900 14 Plate Anode Plaque Placa 1 4640207301 15 Sight Schauglass Viseur Visor 1 4800200600 16 Ball Stahlkugel Bille Bola 2 5210100004 17 Spring Feder Res...

Page 43: ...htring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 5760100003 47 Oil retainer 40x 55x7 Oldichtring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 3310250400 48 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 1 5505100023 49 G...

Page 44: ...1 3190200800 13 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405710900 14 Plate Anode Plaque Placa 1 4640207301 15 Sight Schauglass Viseur Visor 1 4800200600 16 Ball Stahlkugel Bille Bola 2 5210100004 17 Spring Feder Res...

Page 45: ...htring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 5760100003 47 Oil retainer 40x 55x7 Oldichtring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 3310250400 48 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 1 5505100023 49 G...

Page 46: ...1 3190200800 13 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405710900 14 Plate Anode Plaque Placa 1 4640207301 15 Sight Schauglass Viseur Visor 1 4800200600 16 Ball Stahlkugel Bille Bola 2 5210100004 17 Spring Feder Res...

Page 47: ...htring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 5760100003 47 Oil retainer 40x 55x7 Oldichtring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 3310250400 48 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 1 5505100023 49 G...

Page 48: ...e Anode Plaque Placa 1 4640404900 14 AX 32 Plate Anode Plaque Placa 1 4640405000 14 BX 32 Plate Anode Plaque Placa 1 4640405100 15 Vernier knob Nonius Nonius Nonio 1 3585200101 16 Shuttle Schiffchen C...

Page 49: ...2600 39 Joint Dichtung Assemblage Junta 1 5505100024 40 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310350302 41 Key Passfeder Clavette Chaveta 1 3380203800 42 Spring Feder Ressort Muelle 1 4575200800 43 Ball...

Page 50: ...e Anode Plaque Placa 1 4640403400 14 AX 34 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403500 14 BX 34 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403600 15 Vernier knob Nonius Nonius Nonio 1 3585200101 16 Shuttle Schiffchen C...

Page 51: ...2600 39 Joint Dichtung Assemblage Junta 1 5505100024 40 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310350302 41 Key Passfeder Clavette Chaveta 1 3380203800 42 Spring Feder Ressort Muelle 1 4575200800 43 Ball...

Page 52: ...e Plaque Placa 1 4640403700 14 AX 40 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403800 14 BX 40 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403900 15 Vernier knob Nonius Nonius Nonio 1 3585200101 16 Shuttle Schiffchen Cannett...

Page 53: ...2600 39 Joint Dichtung Assemblage Junta 1 5505100024 40 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310350302 41 Key Passfeder Clavette Chaveta 1 3380203800 42 Spring Feder Ressort Muelle 1 4575200800 43 Ball...

Page 54: ...r par l outil Avant de proc der au d montage de n importe quel l ment de la machine observer attentivement le montage des pi ces dans ce manuel d instructions PRECAUCIONES Utilizar lubricantes prescri...

Page 55: ...s considered an open machine Therefore some safety measures have to be taken to avoid accidents Bear in mind the following safety instructions The machine must always be operated for the purpose for w...

Page 56: ...n m ssen um Unf llen vorzubeugen Immer die folgenden Sicherheitsma regeln beachten Die Maschine immer f r die Arbeiten einsetzen f r die sie geschaffen wurde Niemals sich unter einer Maschine aufhalte...

Page 57: ...brises copeaux pour usiner des mat riaux qui produissent ce type de copeaux Pour plus d information se mettre en contact avec le fabricant de l outil Toujours tenir compte des indications de securit s...

Page 58: ...dradora debido al uso al que ha sido destinada es considerada como una m quina abierta Por ello hay que tomar serias precauciones de seguridad para prevenir accidentes Tener en cuenta siempre las sigu...

Page 59: ...en Richtlinie Richtlinie 2014 30 EU des Europ ischen Parlaments und des Rates vom 26 Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ber die elektromagnetische Vertr glichke...

Reviews: