V.00
16
LUBRICATION /
SCHMIERUNG
/ GRAISSAGE /
ENGRASE
Ⓐ
Quill-spindle
Pinole
Axe-quille
Eje-caña
Daily lubricate with oil the greaser located next the spiral spring cover.
Täglich durch das Schmiernippel neben dem Deckel der Feder-spiral.
Quotidiennement, graisser á l’huile á travers le graisser placé sur le côté du couvercle
du ressort spiral.
Cada día, engrasar con aceite, por el engrasador colocado al lado de la tapa del muelle
espiral.
Ⓑ
Quill gearing shaft
Zahnwelle Pinole
Axe engranage quille
Eje engrane caña
Daily lubricate with oil the lubrication port on spiral spring cover.
Täglich durch die Öffnung im Deckel der Spiralfeder ölen.
Quotidiennement, graisser à l’huile par le trou du couvercle du ressrt spiral.
Cada día, engrasar con aceite por el orificio de la tapa del muelle espiral.
Ⓒ
Quill
Pinole
Fourreau
Caña
Clean and lubricate with grease the rack for upward and downward displacement of
quill-spindle.
Aller 50 Studen die Zahnstange für die Aufund Abwärtsbewegung der Pinole fetten
nach zuvor erfolgter Reinigung.
Toutes les 50 heures, nettoyer et graisser à la graisse la crémaillère de montée et de
descente de l’axe quille.
Cada 50 horas, limpiar y engrasar con grasa la cremallera de subida y bajada del eje
caña.
Ⓓ
Column
Säule
Colonne
Columna
Clean and grease eith oil every50 hours.
Aller 50 Studen Säubern und mit Öl schmieren.
Toutes les 50 heures, nettoyer et graisser à l’huile.
Cada 50 horas, limpiar y engrasar con aceite.
Ⓔ
Speed box
Drehzahlgetriebe
Boîte de vitesses
Caja de velocidades
Fill the box with oil until reaching theindicated level. Change oil every 2000 hours.
Öl bis zur Anzeige auffüllen. Aller 2000 Studen Ölwechsel vornehmen.
Remplir d’huile jusqu’au niveau indiqué et changer l’huile toutes les 2000 heures.
Llenar de aceite hasta el nivel indicado y cambiar de aceite cada 2000 horas.
Ⓕ
Feed box
Vorschubkasten
Boîte d’avances
Caja de avances
Fill the box with oil until reaching the indicated level. Change oil every 2000 hours.
Öl bis zur Anzeige auffüllen. Aller 2000 Studen Ólwechsel vornehmen.
Remplir d’huile jusqu’au niveau indiqué et changer l’huile toutes les 2000 heures.
Llenar de aceite hasta el nivel indicado y cambiar de aceite cada 2000 horas.
Ⓖ
Rack
Zahnstange
Crémaillère
Cremallera
Clean and lubricate with grease every 50 hours.
Aller 50 Studen reinigen und mit Fett schmieren.
Toutes les 50 heures, nettoyer et graisser à la graisse.
Cada 50 horas, limpiar y engrasar con grasa.
Ⓗ
Table
Tisch
Table
Mesa
Daily lubricate with oil the two lubrication points.
Täglich die zwei Schmierpunkte einölen.
Quotidiennement, graisser à l’huile les deux points de graissage.
Cada día, engrasar con aceite los dos puntos de engrase.
A
B
D
C
F
E
G
H
Summary of Contents for AX-32
Page 23: ...V 00 23 MANUAL FEED HANDVORSCHUB DESCENTE MANUELLE AVANCE MANUAL A SX 32 SX 34 SX 40...
Page 26: ...V 00 26 GEAR BOX GETRIEBEKASTEN BOITE DE VITESSES CAJA DE VELOCIDADES D 19...
Page 28: ...V 00 28 X Z 32 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 30: ...V 00 30 X Z 34 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 32: ...V 00 32 X Z 40 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...