Hydromatic HPGR200-D Owner'S Manual Download Page 19

Instalación/Información eléctrica

19

Instalación

Esta bomba se puede instalar en un sistema de extracción guia-
do por riel para facilitar su inspección y servicio. Los rieles de
guía permiten la remoción de la bomba sin perturbar la tubería
y sin necesidad de que el personal entre al pozo sumidero (la
mayoría de las normas requieren equipo de protección y
capacitación antes de entrar en un pozo sumidero). Si la
bomba se instala con un sistema de riel de guía, coloque la
bomba en posición opuesta a la abertura de afluencia para evi-
tar áreas de agua estancada en donde se puedan asentar
partículas sólidas. 
Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada (cemen-
to, asfalto, etc.). Nunca coloque la bomba directamente sobre
superficies de tierra, arcilla o gravilla. La cuenca debe tener al
menos 18

"

(458 mm) de diámetro y 30

"

(762 mm) de profundi-

dad. Las patas de la bomba se envían sueltas en la caja con la
bomba. Instálelas antes de poner la bomba en el foso.

Montaje de la bomba

Instale la bomba como una unidad independiente. 
Colóquela sobre el piso de la cuenca. Instale un caño de unión
en la tubería de descarga para permitir su remoción durante los
trabajos de reparación y mantenimiento. 

Tubería

La tubería no debe ser menor que la descarga de la bomba.

Información eléctrica

Tensión peligrosa. Puede provocar choques,

quemaduras, comenzar un incendio o matar. Cuando instale,
opere o repare esta bomba, observe las instrucciones de
seguridad eléctrica indicadas a continuación. 

Esta bomba debe

ser instalada sólo por personal de servicio capacitado.

1. NO empalme el cordón eléctrico.
2. NO maneje ni repare la bomba mientras está conectada a la

fuente de corriente eléctrica.

3. NO opere la bomba a menos que esté debidamente conec-

tada a tierra. Conecte la bomba directamente a un bloque
de bornes puesto a tierra en una caja de control de bomba o
flotador automático, para una operación automática.
Conecte la bomba conforme a todas las normas que corre-
spondan. Para un funcionamiento continuo, conecta la
bomba directamente a la caja del interruptor.

4. Una tensión incorrecta puede provocar un incendio o dañar el

motor considerablemente e invalidará la garantía. Verifique
que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa de fábrica
correspondan a la frecuencia y a la tensión del suministro de
corriente eléctrica. La tensión de suministro debe estar entre +
10% de la tensión de la placa de fábrica. En caso de duda,
consulte con un electricista certificado.

5. La rotación de la bomba debe ser en la dirección de las

agujas del reloj (

) (mirando desde la parte superior de la

bomba). NUNCA la opera en reversa.

6.  Conecte la bomba a su propio circuito sin nada más en el

circuito. Consulte el Cuadro I, página 20, para información
sobre los tamaños de los fusibles y disyuntores. Consulte las
Figuras 2 y 3 para los diagramas de conexión trifásica de
230/460 voltios. Use un tablero de control del tamaño cor-
respondiente a la bomba. Consulte las instrucciones de
Instalación del tablero de control para obtener información
sobre las conexiones de los cables.

7.  Instale la bomba conforme a las normas eléctricas que cor-

respondan. Instale un interruptor de separación a fusibles o
un disyuntor conforme a las normas locales.

8.  Si una unidad trifásica marcha en reversa, cambie dos de los

tres cables de suministro de electricidad entre ellos para
invertir la dirección de la rotación del motor.

25

(635)

22-3/32

(561)

1-1/4" NPT
Discharge

7

(178)

1-1/4" NPT
Discharge

Minimum 

Water Level

11-7/16

(291)

10-1/4

(261)

8

(203)

Minimum 

Water Level

21-5/8

(549)

19-1/16

(484)

7

(178)

Three-Phase Pump

Single-Phase Pump

4331 0203

Figura 1: Dimensiones en pulgadas (mm)

Descarga de

1-1/4" NPT

Descarga de 

1-1/4" NPT

Bomba trifásica

Bomba monofásica

Mínimo nivel

de agua

Mínimo nivel

de agua

Summary of Contents for HPGR200-D

Page 1: ...te http www hydromatic com Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 957 8677 English Pages 2 9 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus...

Page 2: ...overheat the pump and will void the warranty 7 The pump is permanently lubricated Check the oil level in the seal plate periodically Check for water in the oil in the seal plate See instructions under...

Page 3: ...ump unless it is properly grounded Wire the pump directly into a grounded ter minal block in an automatic float or pump controller box for automatic operation Connect the pump according to all applica...

Page 4: ...ions before adjusting overload setting Set the overload protective device to the nameplate full load current Size the overload protective device so that the trip cur rent is 115 of the nameplate full...

Page 5: ...the liquid level must be at least 19 1 2 for a three phase pump or 22 1 2 for a single phase pump to avoid overheating the motor Do not allow the pump to run in a dry sump It will void the warranty a...

Page 6: ...9 Unscrew four capscrews and remove the bearing bracket from the motor housing 10 Use a flat blade screwdriver and very carefully pry the lower seal half from the seal plate cavity 11 Use a flat blade...

Page 7: ...lears If the airlock persists DISCONNECT POWER pull the pump and drill a 1 8 hole in the discharge pipe between the pump discharge and the check valve Flow in matches or exceeds the A larger pump or m...

Page 8: ...25 4 14 O Ring G47 3811 0 3 G47 3811 0 2 15 Capscrew M5x8 1 16 Capscrew M10x30 3 17 O Ring 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Oil Seal 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Oil Seal Bushing 1 A24 3811 0 A24 3811 0 20 Im...

Page 9: ...request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired This warranty is not transferable EXCEPTIONS Hydromatic Special Application Pumps Battery Back Up Sump Pumps Fil...

Page 10: ...d huile dans la plaque d tanch it V rifier la pr sence d eau dans l huile dans la plaque d tanch it Se reporter aux instructions sous Fonctionnement Lubrification la page 13 Tension dangereuse Risque...

Page 11: ...ent mise la terre Brancher directement la pompe sur la pla quette de connexion mise la terre de l interrupteur flot teur automatique ou la bo te de contr leur de pompe pour le fonctionnement automatiq...

Page 12: ...e courant de pleine charge indiqu sur la plaque signal tique du moteur D terminer la puissance du dispositif de protection contre les surcharges de fa on que le courant de d clenchement corre sponde 1...

Page 13: ...ilisation continue le niveau de liquide doit tre au moins de 19 1 2 po pour une pompe moteur triphas ou de 22 1 2 po pour une pompe moteur monophas afin d viter la surchauffe du moteur Ne pas faire fo...

Page 14: ...ge et d poser le support de coussinet du carter de moteur 10 l aide d un tournevis lame plate extraire avec une extr me pr caution la moiti inf rieure de joint de la cavit de la plaque d tanch it 11 l...

Page 15: ...E COURANT extraire la pompe et forer un orifice de 1 8 po dans le tuyau de refoulement entre la pompe et le clapet antiretour Le d bit est gal ou sup rieur la Il est peut tre n cessaire d avoir une po...

Page 16: ...25 4 14 Joint torique G47 3811 0 3 G47 3811 0 2 15 Vis d assemblage M5x8 1 16 Vis d assemblage M10x30 3 17 Joint torique 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Joint d huile 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Bague de jo...

Page 17: ...une demande de service en vertu de sa garantie ne sera accept e apr s expiration de la dur e de sa garantie Ces garanties ne sont pas transf rables EXCEPTIONS Les pompes pour applications sp ciales le...

Page 18: ...estanqueidad peri dica mente Verifique que no haya agua en el aceite en la plan cha de estanqueidad Consulte las instrucciones en la sec ci n de Operaci n Lubricaci n P gina 21 Tensi n peligrosa Pued...

Page 19: ...a un bloque de bornes puesto a tierra en una caja de control de bomba o flotador autom tico para una operaci n autom tica Conecte la bomba conforme a todas las normas que corre spondan Para un funcion...

Page 20: ...a la corriente de carga total de la placa de f brica Determine el tama o del dispositivo de protecci n contra sobrecarga de manera que la corriente de disparo sea el 115 de la corriente de carga tota...

Page 21: ...quido debe ser al menos de 19 1 2 para una bomba trif sica o 22 1 2 para una bomba monof sica para evitar que el motor se recaliente No permita que la bomba funcione en un sumidero seco ya que se inv...

Page 22: ...e un destornillador de hoja plana y saque cuidadosa mente la mitad inferior de la junta de la cavidad de la plan cha de estanqueidad 11 Use un destornillador de hoja plana y saque cuidadosa mente la m...

Page 23: ...la descarga de la bomba y la v lvula de retenci n El flujo de entrada corresponde o Es posible que se necesite una bomba m s grande o m s bombas sobrepasa la capacidad de la bomba La bomba entrega Ve...

Page 24: ...11 0 3 G47 3811 0 2 15 Tornillo prisionero M5x8 1 16 Tornillo prisionero M10x30 3 17 Aro t rico 1 G47 3891 0 G47 3891 0 18 Junta de aceite 1 F25 2501 0 F25 2501 0 19 Manguito de la junta de aceite 1 A...

Page 25: ...un problema No se aceptar ninguna solicitud de servicio bajo garant a que se reciba despu s del vencimiento del Per odo de Garant a Esta garant a no se puede transferir EXCEPCIONES Las bombas para ap...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ......

Reviews: