42
CAVALLETTO LATERALE
Ogni motociclo è fornito di un
cavalletto laterale (1).
ATTENZIONE*: Il cavalletto è
progettato per supportare il
SOLO PESO DEL MOTOCICLO.
Non sedersi sul veicolo
utilizzando il cavalletto come
supporto; potrebbero
verificarsi delle rotture con
conseguenti gravi lesioni
personali.
Controllare periodicamente il
cavalletto laterale (vedi “Scheda
di manutenzione periodica”);
verificare che le molle non siano
danneggiate e che il cavalletto si
muova liberamente. Nel caso il
cavalletto fosse rumoroso,
lubrificare il perno (A) di
fissaggio.
SIDESTAND
A sidestand (1) is supplied with
every motorcycle.
WARNING*: The stand is de-
signed to support the weight
of the MOTORCYCLE ONLY.
Do not sit on the motorcycle
using the stand for support
as this could cause structu-
ral failure to the stand and
could cause serious bodily
injury.
Per iodically check the side
stand (see “Per iodical
maintenance card”); check that
the springs are not damaged
and that the side stand freely
moves. If the side stand is
noisy, lubricate the fastening
pivot (A).
BEQUILLE LATERALE
Chaque motocycle est doté
d’une béquille latérale (1).
ATTENTION * : La béquille a
été projetée pour supporter
SEULEMENT LE POIDS DU
MOTOCYCLE. Ne jamais
s’asseoir sur le motocycle en
utilisant la béquille comme
support, car dans ce cas, on
court le risque d’endomma-
ger la béquille et de se bles-
ser.
Contrôler la bequille latéral
périodiquement (tu vois "Fiche"
d'entretien périodique"); vérifier
que les ressorts ne soient pas
endommagés et que la bequille
latéral se remue librement.
Dans le cas la bequille latéral
devînt bruyant, lubrifier le pivot
(A) de fixation.
SEITLICHE FUSSRASTE
Jedes Motorrad ist mit einer
seitlichen (1) Fußraste
ausgestattet.
ACHTUNG* : Die Fußraste
wurde entworfen NUR DAS
GEWICHT DES MOTORRADS
zu halten. Sich nicht auf das
Fahrzeug setzen und die
Fußraste als Halter benutzen,
es könnten Brüche auftreten
mit nachfolgenden schweren
persönlichen Verletzungen.
Periodisch den Seitenständer
kontrollieren (sieht den "Zettel
von periodischer Wartung");
prüfen, daß den Federn nicht
geschadet wirst und daß der
Seitenständer es bewegt frei.
Der Seitenständer war in der Fall
lärmend, die Stütze (A) von
Befestigung schmieren.
2-570-2004 8-07-2003 15:36 Pagina 42
Summary of Contents for 2004 TE 5702004 SM 570 R
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 223: ...217 TE SMR USA 4 3 2 1 11 570 2004 8 07 2003 17 20 Pagina 217 ...
Page 233: ...227 7 r 11 570 2004 8 07 2003 17 20 Pagina 227 ...
Page 262: ...256 NOTES FOR USA MODEL SMR 570 ENDURO TE 570 ENDURO 12 570 2004 9 07 2003 8 42 Pagina 256 ...
Page 285: ...279 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 279 ...
Page 294: ...288 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 288 ...
Page 295: ...289 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 289 ...
Page 296: ...290 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 290 ...
Page 297: ...291 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 291 ...
Page 298: ...292 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 292 ...
Page 299: ...293 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 293 ...
Page 300: ...294 MEMORANDUM 14 570 2004 9 07 2003 11 00 Pagina 294 ...