N° 8000A3632
(06-04)
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Rimontaggio coperchio testa cilindro
Montare il bilanciere e spingere all'interno il relativo perno ed il tappo,
lubrificando tutte le superfici interessate.
Nota
Ricordare che i fori nel coperchio della testa cilindro, nel tappo e nel perno del
bilanciere devono trovarsi allineati. Montare la vite nel tappo serrandola alla
coppia prescritta.
Rimontare la camma del decompressore avviamento.
Reassembly of cylinder head cover
Mount the rocker arm and push in the rocker arm shaft and the plug, lubricate
all bearing surfaces.
Note
Remember that the holes in the cylinder head cover and the plug and in the
rocker arm shaft must be in line. Install the screw in the plug to the required
torque.
Reassemble the starter decompressor cam.
Remontage du couvercle tête cylindre
Monter le culbuteur et pousser à l'intérieur le pivot et le bouchon en graissant
toutes les surfaces intéressées.
Note
Se rappeler que les trous du couvercle tête cylindre, du bouchon et du pivot du
culbuteur doivent être alignés. Monter la vis dans le bouchon à la couple
établie.
Monter la came décompresseur de démarrage.
Wiederzusammensetzung des Zylinderkopfdeckels
Den Kipphebel montieren und den bezüglichen Zapfen und den Stöpsel nach
innen schieben. Die betreffenden Oberflächen einschmieren.
Achtung
Erinneren Sie sich, dass die Löcher im Deckel des Zylinderkopfes, im Stöpsel
und im Zapfen des Kipphebels eingereiht sein sollen. Die Schraube des
Stöpsels montieren dem vorgeschriebenen Drehmoment anziehen.
Den Anlaufdekompressorsnocken montieren.
Para volver a montar la tapa de la culata del cilindro
Monte el balancín y empuje hacia adentro el relativo perno y tapón y
lubricando todas las superficies correspondientes.
Nota
Recuerde que los orificios de la tapa de la culata del cilindro, del tapón y del
perno del balancín tienen que estar alineados. Monte el tornillo en el tapón el
par de apriete prescrito.
Monte la leva del decompresor de arranque.
H.31
Man 630-2004-IMP. H-2 26-07-2004 16:34 Pagina H.31
Summary of Contents for 2004 SMR 630
Page 6: ...N 8000A3632 06 04 4 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 4 ...
Page 8: ...6 N 8000A3632 06 04 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 6 ...
Page 9: ...N 8000A3632 06 04 7 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 7 ...
Page 10: ...8 N 8000A3632 06 04 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 8 ...
Page 11: ...N 8000A3632 06 04 9 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 9 ...
Page 12: ...10 N 8000A3632 06 04 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 10 ...
Page 13: ...N 8000A3632 06 04 11 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 11 ...