Instruction book/Manual de instrucciones Lily 535
16
?????
Presser foot pressure
1.
Make sure that the needle
is in the highest position.
Pull the presser foot down
and towards you.
2.
Line up the cross pin on the
foot between the spring and
the presser foot ankle. Press
back until the foot snaps into
place.
Palanca de elevación del
prensatelas
Presión del pie del
prensatelas
La presión del pie del prensatelas se
efectúa mediante una rueda graduada,
de ajuste situada en el frento de la
máquina. La posición normal es 4.
Cuanto mayor sea el número de
regulación, mayor será la presión en el
prensatelas. Las telas mullidos se cosen
en posición baja.
The presser foot pressure is adjusted
with the dial on the front of the
machine. Normal setting is 4. The
higher the number the more pressure
on the fabric. Knit and Soft fabrics
should be sewn at low pressure.
Por medio de la palanca
se sube o se baja el
prensatelas. Al coser el
prensatelas debe estar
en su posición inferior.
Se escucha una señal y
el símbolo del prensate-
las parpadea en la pan-
talla de información.
Elevando el prensatelas
lo más alto posible y
manteniéndolo así se
puede incrementar la
altura de elevación en
algunos mm. más.
The presser foot is raised
and lowered with the
presser foot lever. The
presser foot must be
lowered when sewing.
By raising the presser foot
lever as far as it goes and
holding it there, the lift
height of the presser foot
can be increased by
several millimeters.
Presser foot lever
1.
Poner primero la aguja en su
posición más alta. Empujar el
prensatelas ligeramente hacia
adelante.
2.
Introducir el pasador transver-
sal del prensatelas entre el cuerpo
de éste y el meulle. Empujar
oblicuamente hacia atrás hasta
que el pie encaje.
Cambio del prensatelas
Changing the presser
foot