background image

Instruction book/Manual de instrucciones Lily 535

46

Fault-finding

Always start by checking the needle

Always start with a new needle as soon as
you discover that a stitch is not what you
expected. Test sew on a scrap of the fabric
you are sewing. Check that you have chosen
the correct needle and see that it is correctly
inserted. See page 17.

Unattractive stitches

The thread tension is not correct. See page14.
Make sure that the thread is not catching. Cer-
tain thread spools are unsuitable for spooling
from the horizontal spool pin. Try instead
with the vertical spool pin. The machine may
be incorrectly threaded. Be sure to place
spool holders correctly.
The correct threading is shown on page 11.
Wrong bobbin thread. It should be of the
same thickness as the upper thread.

The needle breaks

The needle can strike against stitch plate and
break. Change the needle. See page 17.

The upper thread breaks

Check the thread spool to see that it has not
caught in any way.
The needle eye may have sharp edges which
cut the thread. If so, change the needle. See
page 17.
The upper thread is incorrectly threaded. See
page 11. The upper thread may have too
much tension. Refer to page 15.
The hole in the stitch plate may be chipped
and have sharp edges. We recommend that
you replace it.

The bobbin thread breaks

The bobbin thread may be incorrectly
threaded. See page 14.
The stitch plate hole is damaged. See "Upper
thread breaks".

Irregular thread tension

This may be due to poor quality thread.
When sewing with cotton thread, increase the
thread tension.

The bobbin thread breaks

The bobbin thread may be incorrectly
threaded. See page 14. The stitch plate hole is
damaged. See "Upper thread breaks".

Irregular thread tension

This may be due to poor quality thread.
When sewing with cotton thread, increase the
thread tension.

Posibles averías

Controlar la aguja

Cuando alguna vez una costura no sea satis-
factoria, comprobar con una aguja nueva en
un trozo de tela. Controlar que se haya elegi-
do la aguja correcta y asegurarse de que la
aguja sea introducida hasta su tope y que el
tornillo está apretado correctamente, véa pág.
17.

Puntadas falsas

La tensión del hilo no es correcta, véa pág.
15. Asegúrarse que el hilo no está bloquea-
do. Ciertos porta-carretes no son adecuados
para el devanado desde porta-carretes hori-
zontales. Por lo tanto, comprobar con un por-
ta-carrete vertical. El enhebrado no es correc-
to, verificar según la pág. 11. Hilo inferior in-
adecuado. Este debe ser igual que el superior.

Rotura de la aguja

La aguja se puede romper al tropezar contra
la placa de aguja. Cambiar la aguja, véa pág.
17.

Rotura del hilo superior

Examinar el carrete del hilo y verificar si el
hilo se ha enganchado en alguna parte. Pod-
ría ser que el agujero de la aguja no estuviera
lo suficiemente bien pulido. Cambiar la aguja,
véa pág. 17.
El hilo superior está mal enhebrado, véa pág.
11. La tensión del hilo superior es demasiado
fuerte. Ver la ”Tensión del hilo”, pág. 15.
El agujero de la placa de la aguja se ha
dañado por los continuos pinchazos de la
aguja. Lo mejor es cambiar la placa de aguja.

Rotura del hilo inferior

El hilo inferior está mal enhebrado, véa pág.
14. Se ha dañado el agujero de la placa de
aguja, ver arriba.

Tensión irregular del hilo

Puede ser a causa de la deficiente calidad del
hilo. Al coser con un hilo de algodón, aumen-
ar la tensión del hilo. El hilo inferior está mal
enhebrado, véa pag. 13.

Bobinado irregular del hilo

La máquina no está correctamente enhebrada
para el bobinado, ver la pág. 14.

La tela se frunce

La tensión del hilo superior es demasiado
fuerte. Tensión correcta del hilo, véa pág. 15.
Utilice el prensatelas indicado en la pantalla.

Summary of Contents for Lily 535

Page 1: ...K E E P I N G T H E W O R L D S E W I N G Instruction book Manual de instrucciones 535 ...

Page 2: ...Instruction book Manual de instrucciones Lily 535 2 ...

Page 3: ...lt finding 46 47 Accessories Needles 48 Index 49 Indice Instrucciones de seguridad 5 La máquina y sus partes 6 Manejo 7 17 Desembalaje Embalaje 7 Conexión del pedal Conexión a la red 8 Caja de accesorios Superficie de trabajo 9 Porta carrete 10 Enhebrado del hilo superior 11 Enhebrado de la aguja gemela 12 Devanado de la canilla directo 13 Enhebrado del hilo inferior 14 Tensión del hilo 15 Tensión...

Page 4: ... machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment Never operate the sewing machine with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine nee...

Page 5: ... se utilice la máquina o durante el mantenimiento o modificaciones mecánicas se recomienda dejar la máquina desconectada Esto se efectue tirando el cable de alimentación de la toma de corriente No utilizar la máquina como juguete Ponga atención especialmente cuando la máquina sea utilizada por niños Esta máquina tiene un cable especial del pedal Si el cable estuviera dañado cambielo por otro cable...

Page 6: ...stop 24 Infodisplay 25 Function selectors 26 Sewing Advisor 27 Main power switch Connection to power supply 28 Stitch panel 29 Handle 1 Tapa 2 Palanca tira hilo 3 Regulador de la presión del prensatelas 4 Guía hilo 5 Conexión del sensor prensatelas 6 Luz 7 Soporte agujas 8 Pie prensatelas 9 Brazo libre 10 Tapa de protección cápsula 11 Zócalo 12 Descenso del transportador 13 Placa de aguja 14 Barra...

Page 7: ...he cover There is also space provided for the operating manual 3 Check to ensure that all accessories are in the accessory tray Slide it onto the machine behind the free arm 4 Lower the presser foot 5 Place the foot control underside toward you on the accessory tray at the back of the machine where also the extension table is placed Make sure the extension table is fitted into the right part of th...

Page 8: ...the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not modify the plug in any way Conexión del pedal El cable del pedal está entre los accessorios Este cable ha de conectarse al mando de pie 1 Ponga de canto el pedal Introducir la clavija pequeña en el zócalo dentro del mando de pie 2 Controlar que la clavija de contacto está bien f...

Page 9: ... To remove it push slightly in the direction of the arrow at the front right corner then lift the hook out of the free arm Caja de accesorios 1 Abra la caja de accessorios ponien do el dedo en la entalladura de la tapa levantándola hacia arriba 2 En la caja de accesorios hay compartimientos especiales para los pies prensatelas canillas y otros accesorios 3 Poner los accesorios en la caja de manera...

Page 10: ...large spool holder c is placed under the thread This spool pin is used when winding a bobbin from a second spool of thread or for a second spool when sewing with a twin needle Porta carrete La máquina tiene los porta carretes que se adapta a todo tipo de bobinas Se puede utilizar en posición diferentes el hilo se desenrolla y la bobina está parada a El porta carrete está equipado con dos discos gu...

Page 11: ...ace thread under the presser foot and into the thread knife where it is cut Threading the upper thread Enhebrado del hilo superior Asegurarse de que el prensatelas y la aguja se encuentran levantados 1 Poner el carrete del hilo sobre el porta carrete y poner el disco sobre el porta carrete como está indicado arriba Devuelva el porta bobina 2 Pasar el hilo debajo el guía hilo a y encima el guía hil...

Page 12: ...que el hilo pasa entre los discos exteriore de la tensión del hilo guera del guía hilo inferior Enhebre la aguja derecha Enhebrado de la aguja gemela Threading for twin needle 1 Insert a twin needle 2 Wind a bobbin with the thread you are going to use as the second upper thread 3 Thread the machine as described and check to ensure that the thread lies between the inner thread tension discs outside...

Page 13: ... c as illustrated 4 From above wind a few turns of thread around the bobbin and into the knife 5 As 4 above Asegúrese que el prensatelas esté elevado y que la aguja esté en su posición superior N B No utilice un prensatelas de plástico al bobinaje 1 Colocar la canilla vacía en el eje del canillero en el frente de la máquina con la marca circular hacia fuera 2 Pasar el hilo de la aguja por debajo d...

Page 14: ...and to the right of the thread knife c Replace the cover and slide it into position Then pull the thread to the left to cut it 1 Abrir la tapa tirrándola hacia Vd Saque la tapa 2 Poner la canilla con la marca hacia arriba y el hilo a la izquierda de la canilla Entonces la canilla girará contra el sentido de laa agujas del reloj al sacar el hilo 3 Aguante la canilla y tira el hilo hacia el punto de...

Page 15: ... tests on a scrap piece of the material you are going to sew and check the tension Siga primero las recomendaciones dadas en la pantalla de información pág 20 También se puede modificar la tensión del hilo girando el mando de regulación de la tensión La ten sión normal del hilo es 4 Para ojales y otros puntos decorativas se obtiene una buena tensión del hilo en la cifra 3 Si quiera pespuntear con ...

Page 16: ...e on the fabric Knit and Soft fabrics should be sewn at low pressure Por medio de la palanca se sube o se baja el prensatelas Al coser el prensatelas debe estar en su posición inferior Se escucha una señal y el símbolo del prensate las parpadea en la pan talla de información Elevando el prensatelas lo más alto posible y manteniéndolo así se puede incrementar la altura de elevación en algunos mm má...

Page 17: ...t will go no further 4 Tighten the screw properly Always use needles of system 130 705H 1 Aflojar el tornillo del soporte agujas con el destornillador 2 Sacar la aguja 3 Introducir la aguja de abajo a arriba la superficie redondeada hacia adelante empujándola hasta su tope 4 Apretar fuertemente el tornillo Siempre utlice agujas del sistema 130 705H Bajada del transporte de dientes Lowering the fee...

Page 18: ...as puntadas Al pulsar esta tecla la máquina cose hasta se ha terminado lo programado y ataca las últimas puntadas El símbolo en la pantalla indica que se ha seleccionado STOP La función STOP se anula al pulsar otra vez la tecla o bien al seleccionar un motivo nuevo STOP The STOP button is used to finish a stitch i e the machine fastens the thread and stops automatically when the stitch has been co...

Page 19: ...which is dis played with numbers on the Infodisplay You can change the stitch width by pressing the or button The width can be adjusted between 0 and 6 mm Stitch selection buttons You select a stitch from the panel by pressing the stitch selection buttons With left button you get tens and with right button you get units The number of the selected stitch is displayed to the very right Teclas de sel...

Page 20: ... for the stitch you have selected Needle advice The machine recommends the proper type and size of needle Sensor prensatelas Al conectar el sensor prensatelas a la máquina y al sincronizar la marca blanca de la rueda de medida con la marca blanca de la rueda del sensor se indica esto en la pantalla de manera que el símbolo queda encendido Ver pag 22 23 Recomienda entretela El símbolo se ilumina y ...

Page 21: ...La selección de la tela permance Algunos trabajos de costura no se pueden efectuar de manera satisfactoria en todos los materiales El número del tipo de costura reluce en la pantalla y se apaga despues Selección de costura Cuando se conecta la máquina ésta siempre se pondrá en costura recta La cifra 00 y encima de 00 la letra por material mediano aparece en la pantalla Se elige una costura pulsand...

Page 22: ...e yellow socket see picture The symbol will flash until a buttonhole is selected El ojal es el más corriente y va bien para telas finas y gruesas El ojal ojal de sastre tiene buen espacio para el cuello del botón y va bien con telas de lana por ej franela Al coser en telas elásticas utilice entretela o hilo de refuerzo Las graduaciones pueden también ser utilizadas para obtener un borde regular de...

Page 23: ...When you plug in the buttonhole sensor foot the display goes back to showing the size of the buttonhole but remembers the new stitch length setting Place the button as shown on the circles on the picture and you can easily see the size needed for your buttonhole Sensor prensatelas 2 Seleccionar un ojal del menú El número del ojal seleccionado aparecerá en la pantalla El ojal será pre ajustado a un...

Page 24: ... tailored garments 1 Select a buttonhole 2 Use the presser foot C 3 Mark the buttonhole location on your fabric Las graduaciones pueden también ser utilizadas para obtener un borde regular de botón La raya del medio sobre el prensatelas C indica un borde de 15 mm El botón se coloca después sobre el prensatelas contra la aguja y se puede ver de esa manera qué raya del prensa telas corresponde al bo...

Page 25: ...uttonhole knife The knife is used to cut buttonholes It is also useful for removing stitches sewn in error Ojales 4 Poner el tejido en la máquina y comenzar desde la marca de referencia 5 Cosa el primer borde hasta que tenga la longitud deseada utilizar las graduaciones en el prensatelas C 6 Pulsar la tecla de marcha atrás La máquina coserá la presilla y continuará al segundo borde 7 Cuando el seg...

Page 26: ... button and the fabric Wind the threads a few times around the shank and tie the ends Sewing buttons 1 Hacer una marca en el tejido para la posición del botón 2 Elegir zigzag 3 Bajar el transporte ver pag 17 4 Sacar el prensatelas 5 Poner el tejido en la máquina 6 Colocar el botón en la tela y bajar la barra prensatelas de manera que el cuerpo del prensatelas esté perfectamente centrado entre los ...

Page 27: ...e the edge of the fabric so that it follows the outside right edge of the presser foot and sew the hem Costura recta Costura recta núm 00 se utiliza para unir parted de tela no extensibles y para costuras que no están expuestas a mayores esfuerzos Al seleccionar la costura recta la máquina elige automaticamente la longitud de puntada 2 5 mm Se pueden también cambiar la longitud hasta obtenir la me...

Page 28: ... of the zipper Cosido de cremalleras Aplique el prensatelas E de tal manera que el mismo quede a la derecha o a la izquierda de la aguja y de esta forma re sulte fácil coser ambos lados de la cre mallera Para coser el otro lado de la cremallera retirar el prensatelas y colo carlo de nuevo de manera que éste quede al otro lado Cremallera oculta Lapped zipper 1 Una las costuras hasta la marca ción H...

Page 29: ...tretch fabric The stretch stitch is ideal for topstitching in light stretch fabrics Si se quiere coser una cremallera de caballero se hace todo según la descripción pero invertido 4 Emplear la posición izquierda de la aguja Colóque el prensatelas de manera que éste quede a la derecha de la aguja Es importante que la costura del derecho quede recta y bonita Es muy fácil efectuar eso marcando la lín...

Page 30: ...ués fruncir la otra mitad de la sección desde el otro lado Distribir el fruncido Fruncido con pespunte recto Utilizar puntadas un poco más largas que en costura recta 3 5 5 0 Coser siempre dos costuras rectas una al lado de la otra 1 Marcar cuatro secciones iguales en la parte a fruncir y en la prenda Fijar las partes con alfileres derecho contra derecho Asegúrese que las marcaciones y costuras es...

Page 31: ...terial Place stabilizer under background fabric Aplicación 1 Dibujar el motivo al revés en el lado de papel de la entretela doble adhesiva 2 Una la entretela con el revés de la tela de aplicación planchandola 3 Cortar la aplicación Sacar el papel de la entretela Una la aplicación con la tela de fondo planchan dola 4 Coser los bordes con un zig zag muy tupido núm 19 ancho de puntada 2 mm También co...

Page 32: ...ch stitch width 2 0 on the right side over the zigzag seam 3 Cut off the seam allowance up to the stitching on the wrong side Zig zag La costura zig zag se usa p ej para aplicar encajes ribetear con cintas y también para hacer aplicaciones Al seleccionar zig zag la máquina elige automáticamente la longitud de puntada 2 mm y el ancho 3 mm La longitud y el ancho se puede aumentar o disminuir con las...

Page 33: ...lightly to the side If the fabric is very worn a piece of fabric or lining may be attached to the reverse side of the material as reinforcement El tejido esponjoso suele tener una textura bastante floja que ceda fácilmente en las costuras Cosa y una la prenda con costura recta Después corte los aumentos limpiamente y planche ambos bordes de la costura Después cosa al borde de los cantos por el rev...

Page 34: ...ow belts and bands Fold the fabric in thirds and sew in the center Trim excess material from underneath Puntada overlock triple Puntada overlock triple núm 07 es una costura que se emplea para costuras montadas y bastillas En telas elásticas disminuir la presión del prensatelas hasta 2 Para obtener una bastilla decorativa doble la tela sobre su revés formando así una bastilla y cosa con overlock t...

Page 35: ...ch the folded edge increase the stitch width 1 Cuando las puntadas no alcanzan el borde doblado del género ajustar con la tecla del ancho de puntada 3 Un dobladillo a puntada invisible correcta la aguja debe caer de forma tangencial sobre el borde de la doblez del género Dobladillo El prensatelas D se utiliza para el dobladillo a puntada invisible núm 08 Doblar el género como muestra la figura Hac...

Page 36: ...tic following marked lines Gather the shirring by pulling the elastic threads Puntada fagoting Puntada fagoting núm 09 e emplea para unir por sus bordes dos tejidos plegados poniendo los bordes los unos contra los otros preferentemente con un trozo de tela por debajo y se cose con puntada fagoting Nido de abeja elástico Además la puntada fagoting se emplea para un nido de abeja elástico Utilizar e...

Page 37: ...on to taper the end 5 Touch STOP and sew The stitch will be repeated in succession and the machine stops automatically when the stitch is finished Costuras 26 27 Zurcir Núm 27 es una costura especial para zurzir Utilice el prensatelas A 1 Cosa la primera costura con la longitud necesa ria para cubrir el aguje ro o la parte desperfec ta 2 Pulse la tecla marcha atrás La máquina sigue cosiendo las co...

Page 38: ...stitch 20 Decorative stitches These stitches are mainly used as decorative stitches Examples These stitches produce Point du Paris hemstitch together with a wing needle option Estas costuras forman buenas terminaciones de canto al cortar a lo largo del borde de la punta Superior puntada 21 inferior puntada 20 Costuras decorativas Las costuras se emplean sobre todo como costuras decorativas Algunos...

Page 39: ...hat suits the thickness of the seam best Ideas de costura Brazo libre El brazo libre permite coser fácilmente mangas o perneras así como coser cuellos puños y zurcir calcetines y medias el prensatelas de zurcido accesorios especiales Dobladillo para tejanos La placa para costuras tupidas se utiliza para coser sobre costuras muy gruesas Una parte de la placa es más gruesa que la otra Usar la parte ...

Page 40: ...Presser foot A 04 Three step zigzag For overcasting mending sewing on patches see page 33 and elastics Presser foot J B 05Overcast stitch Seam and overcast in one step along the edge see page 36 or trim later For light stretch and non stretch Presser foot J fabrics 06 Overlock Seam and overcast in one step along the edge see page 36 or trim later For medium and heavy stretch Presser foot B fabrics...

Page 41: ... Sew 15 mm from the edge see page 38 and trim close to the stitching Presser foot B 22 25 Decorative stitches For decorating clothes tablecloths and curtains see page 38 Presser foot B 26 Tapered satin stitch Automatic tapering for sewing monograms see page 37 and other decorations Presser foot B 27 Darning stitch Darn and mend work clothes jeans table see page 37 cloths and linen towels Presser f...

Page 42: ...as A 04 Zig zag de tres puntadas Para sobrehilar bordes remendar rasgones zurcir o coser cintas Véa pág 33 elásticas Prensatelas J B 05 Sobrehilado Para unir y sobrehilar a la vez Para tejidos finos no elásticos Véa pág 36 Prensatelas J 06 Overlock Para unir y sobrehilar a la vez Para tejidos gruesos y muy elásticos Véa pág 36 Prensatelas B 07 Overlock triple Para dobladillos visibles costuras mon...

Page 43: ...a bordes decorativos cosa 15 mm del borde y corte a lo largo del Véa pág 38 canto exterior Prensatelas B 22 25 Costuras decorativas Para la costura decorativa de ropa manteles y cortinas Véa pág 38 Prensatelas B 26 Costura de monogramas Para la costura de monogramas y otras decoraciones Véa pág 37 Prensatelas B 27 Puntadas para remendar Para remendar y zurcir prendas de trabajo jeans manteles y to...

Page 44: ...y it requires like other precision machines regular cleaning No lubrication oiling is needed Mantenimiento Cambio de la bombilla La bombilla está situada a la izquierda de la aguja Empuje el soporte de goma con su agujero profundo hacia arriba alrededor de la lámpara No gire la lámpara bájela solo hacia abajo Al ponerlo coloque el soporte de goma con su agujero llano alrededor de la lámpara y colo...

Page 45: ...te about 5 mm in front of the rear edge and push it backward Replace the bobbin cover Maintenance Mantenimiento Sacar la placa de aguja Retirar el prensatelas y la tapa de bobina bajar el transporte de dientes Coloque el abridor de la placa de aguja en el estillo de la brocha En la parte de atrás de la placa de aguja hay una etalladura Ponga el abridor en la entalladura y gire Limpiar debajo del c...

Page 46: ... due to poor quality thread When sewing with cotton thread increase the thread tension Posibles averías Controlar la aguja Cuando alguna vez una costura no sea satis factoria comprobar con una aguja nueva en un trozo de tela Controlar que se haya elegi do la aguja correcta y asegurarse de que la aguja sea introducida hasta su tope y que el tornillo está apretado correctamente véa pág 17 Puntadas f...

Page 47: ... non original accessories or parts Fault finding Posibles averías No hay avance del tejido La longitud de la puntada es demasiado corta Pulsar la tecla Puede ser que el transpor te esté bajado véa pág 17 El transporte está lleno de pelusilla y apresto Limpiarlo con un pincel ver la pág 45 La costura resulta demasiado floja las capas del tejido no están fuertemente unidas La tensión del hilo es dem...

Page 48: ...sitions 27 Nylon thread 13 Overcast stitch 36 Overcasting 33 Overlock 36 Packing the machine 7 Presser foot changing 16 Presser foot recommended 20 Presser foot lever 16 Presser foot pressure 16 Reinforced straight stitch 29 Reverse 18 Satin stitch 31 Satin taper 37 Seam and overcast 36 Sensor Buttonhole 20 22 23 Setting up the machine 7 9 Sewing hints 39 Shirring 36 Snap off on presser foot 16 Sp...

Page 49: ...ior 11 Indice 3 Instrucciones de seguridad 5 Interruptor principal 8 Inversión 19 Limpieza 45 Longitud de la puntada 19 Mantenimiento 44 45 Marcha atrás 18 Monogramas 48 Nido de abeja elástico 36 Ojales 22 25 Ojales automáticos 22 23 Ojales con hilo de refuerzo 20 22 25 Overlock 36 Overlock chiuso 34 Overlock doble 36 Panel de costura 21 Palanca de elevación 39 Palanca de elevación del prensatelas...

Page 50: ...by SEMKO The complete archive file is drawn up and maintained by VSM Group AB SE 561 84 Huskvarna Sweden Husqvarna Viking reserves the right to change the machine equipment and the assortment of accessories without prior notice or make modifications to the performance or design Such modifications however will always be to the benefit of the user and the product Nos reservamos el derecho a modifica...

Page 51: ...Instruction book Manual de instrucciones Lily 535 51 ...

Page 52: ...ering A writing sewing machine First programmable stitching 1981 First with dual lights 1982 First Sewing Advisor A thinking sewing machine 1983 First thinking and writing sewing machine 1989 First LCD Infodisplay A built in instruction book First LCD Programdisplay See before you sew First truly automatic self adjusting tension 1994 First embroidery software for home computers 1998 First Sensor F...

Reviews: