116
RUKOVANJE
Dodavanje ulja za podmazivanje lanca
UPOZORENJE
Nemojte nikada raditi bez sredstva za
podmazivanje. Ako se pila koristi bez sredstva za
podmazivanje, može se oštetiti vodilica i lanac.
Stoga se razina ulja u otvoru za prikaz razine ulja
mora obavezno provjeravati redovito, kao i prije
početka korištenja pile.
Neka uvijek bude puno više od ¼ spremnika kako biste
bili sigurni da ima dovoljno ulja za rad pile.
Napomena Za obrezivanje stabla preporučuje se
korištenje biljnih ulja za lance. Mineralno ulje može
oštetiti drveće. Nemojte nikada koristiti otpadno,
motorno ili vrlo gusto ulje. Te bi vrste ulja mogle oštetiti
pilu.Očistite površinu oko poklopca za ulje kako bi se
spriječilo prljanje.
Držanje motorne pile
Pilu uvijek držite desnom rukom za stražnju, a lijevom
rukom za prednju ručku. Palcima i prstima obuhvatite
obje ručke pile.
Pokretanje motorne pile
Prije pokretanja pile trebali biste na nju postaviti
baterijski sklop i provjeriti je li kočnica u radnom položaju
povlačeći polugu kočnice lanca/branik za ruku prema
prednjoj ručki.
Provjeravanje i rukovanje kočnicom
lanca
Aktivirajte kočnicu tako da lijevu ruku zakrenete oko
prednje ručke. Stražnjim dijelom ruke pritisnite polugu
kočnice lanca/štitnik za ruku prema vodećoj šipki, dok se
lanac brzo okreće. Osigurajte da se obje vaše ruke cijelo
vrijeme nalaze na ručkama.
Vratite kočnicu lanca na radni položaj tako da uhvatite
vrh poluge kočnice lanca/branika za ruku i povučete ga
prema prednjoj ručki dok ne čujete škljocaj.
UPOZORENJE
Ako kočnica lanca odmah ne zaustavi lanac ili ako se
kočnica lanca ne vrati u radni položaj bez pomoći,
odnesite je na popravak prije ponovnog korištenja.
PRIJENOS I SKLADIŠTENJE
Lanac prilikom pospremanja uvijek lagano nauljite kako bi se spriječilo hrđanje. Kad pospremate pilu, uvijek ispraznite
spremnik za ulje kako bi se spriječilo curenje.
Zaustavite stroj, uklonite bateriju i ostavite ga da se ohladi prije transporta ili pospremanja.
Očistite sva strana tijela sa stroja. Stroj držite na hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu, nedostupnom za djecu.
Držite izvan doticaja korozivnih sredstava kao što su kemikalije za vrt i sol protiv zamrzavanja. Nemojte skladištiti na
otvorenom.
Prije pospremanja ili transporta pile navucite navlaku z vodilicu.
Prilikom prijevoza u vozilima osigurajte pilu od pada kako bi se izbjegle ozljede ljudi ili oštećenja stroja.
UPOZORENJE
Oštećenje sluha
Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može
oštetiti sluh. Nosite zaštitu za sluh.
Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi
to predstavljalo smetnju.
Obratite pozornost na sljedeće: ovim se uređajem u
skladu s njemačkom Odredbom o zaštiti od buke strojeva
iz rujna 2002. godine ne smije rukovati u naseljenim
područjima nedjeljom, praznicima i blagdanima te rad-
nim danom od 20:00 sati do 7:00 sati. Usto vrijedi zabrana
rada u sljedeća doba dana: od 7:00 sati do 9:00 sati, od
13:00 sati do 15:00 sati i od 17:00 sati do 20:00 sati.
Prije puštanja u pogon obratite pažnju na regionalne
propise.
OPASNOST
Upozorenje Prilikom rada ovaj uređaj generira
elektromagnetno polje. Pod određenim uvjetima
ovo električno polje može uzrokovati oštećenje
aktivnih i pasivnih medicinskih implantata. Kako bi
se smanjio rizik ozbiljnijih ili čak smrtnih ozljeda,
preporučujemo da se osobe sa implantatima
posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem
implantata, još prije korištenja stroja.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda izazvanih rotirajućim kotačem.
• Držite ruke na sigurnoj udaljenosti.
Nikada nemojte upotrebljavati stroj s oštećenim pokro-
vom ili zaštitnom napravom, odnosno bez pokrova ili
zaštitnih naprava.
• Prije početka postavljanja, čišćenja ili održavanja uređaja iz-
vadite baterije. Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući
dijelovi i dok se kosilica ne ohladi.
HR
HRVATSKI
HURRICANE_HAK-S-I_Kettensaege_2x20V_1-3.indd 116
20.06.19 15:00
Summary of Contents for HAKS-I-4035
Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 2 20 06 19 14 57...
Page 4: ...2 1 2 3 I HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 2 20 06 19 14 57...
Page 5: ...3 4 5 6 3 mm I HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 3 20 06 19 14 57...
Page 6: ...4 1 2 3 10 min II O I L HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 4 20 06 19 14 57...
Page 8: ...6 III 1 2 CLICK 2 1 HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 6 20 06 19 14 58...
Page 10: ...8 IV START STOP OFF 1 1 2 3 ON HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 8 20 06 19 14 58...
Page 12: ...10 1 2 2 V HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 10 20 06 19 14 58...
Page 14: ...12 1 3 2 V HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 12 20 06 19 14 59...
Page 15: ...13 2 1 3 2 3 min 50 mm 45 1 2 V HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 13 20 06 19 14 59...
Page 16: ...14 1 3 2 V HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 14 20 06 19 14 59...
Page 17: ...15 VI 1 3 2 OIL 2 OIL HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 15 20 06 19 14 59...
Page 124: ...122 HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 122 20 06 19 15 00...
Page 126: ...124 HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 124 20 06 19 15 00...
Page 127: ...125 HURRICANE_HAK S I_Kettensaege_2x20V_1 3 indd 125 20 06 19 15 00...