18
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande
スイッチの切り方
4
Attention
Achtung
Attention
注 意
Turn off receiver first, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur.
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。次に送信機のスイッチをOFFにします。
Stop Flywheel
Anhalten der Schwungscheibe
Arrêt du volant d’inertie
フライホイールを止める
Pinch the Fuel Tube
Abklemmen der Kraftstoffleitung
Pincement de la conduite de carburant
燃料チューブをつまむ
or
oder
ou
または
Flywheel
Schwungscheibe
Volant
フライホイール
Fuel Tube
Kraftstoffleitung
Conduite de carburant
燃料チューブ
Important
Wichtig
Important
重 要
New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged.
Neu e Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Les moteurs neufs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
新品のエンジンは全開走行するまでに燃料3タンク分ブレークインをする必要があります。 ブレークインが不十分な場合はエンジンを破損する恐れがあります。
Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur
エンジンの止め方
3
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
1
3
2
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
Summary of Contents for NITRO MONSTER KING
Page 43: ...43 Notes Notes Notizen...
Page 58: ...58 Notes Notes Notizen...
Page 59: ...59 Notes Notes Notizen...